Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for No Good Deed 2002 Episode by relevance:
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: house, on, turk, street, the, 2002, 5, fps, no, good, deed, episode,
original filename: 6025-House_on_Turk_Street,_The_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,445 --> 00:02:33,045
Jack! Slavã Domnului cã eºti acasã!
2
00:02:34,725 --> 00:02:36,725
-Amy, care e problema?
-Am nevoie de ajutorul tãu!
3
00:02:37,364 --> 00:02:39,605
E Connie, iar a fugit!
4
00:02:43,325 --> 00:02:44,524
Are doar 15 ani.
5
00:02:46,964 --> 00:02:50,164
Cum naiba s-a putut îndrãgosti de dobitocul acela?
6
00:02:50,684 --> 00:02:51,524
Ãl cunoºti?
7
00:02:51,764 --> 00:02:54,164
Da, m-am întâlnit odatã cu el. Ãl cheamã Zip.
8
00:02:55,084 --> 00:02:56,364
Ce nume frumos, nu?
9
00:02:57,404 --> 00:02:58,564
Jack, tu eºti poliþist.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3866}{3917}- Amy, what's wrong?|- I need your help!
{3932}{3989}It's Connie,|she's run away again!
{4081}{4112}She's only 15.
{4172}{4253}How does my daughter fall|for this slime ball?
{4265}{4287}Do you know him?
{4292}{4353}Yeah, I met him once.|His name is Zip.
{4375}{4408}That's a great name, huh?
{4433}{4463}Jack, you're a cop.
{4468}{4533}Grand theft auto.|You want missing persons.
{4556}{4596}You know where he lives?
{4617}{4731}Something like Trump Street,|or Trout Street or...
{4737}{4806}- Turk? Turk Street?|- Yes, Turk Street. Turk Street.
{4808}{4836}So tell missing persons.
{4838}{4873}They've got a list a mile long.
{4875
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: 1608, house, on, turk, street, the, 2002, no, good, deed, episode,
original filename: 1608-sub_House-on-Turk-Street-The-2002_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3761}{3814}Jack! Slavã Domnului cã eºti acasã!
{3868}{3934}- Amy, care e problema?|- Am nevoie de ajutorul tãu!
{3934}{3970}E Connie, iar a fugit!
{4083}{4110}Are doar 15 ani.
{4174}{4251}Cum naiba s-a putut|îndrãgosti de dobitocul acela?
{4267}{4292}Ãl cunoºti?
{4294}{4365}Da, m-am întâlnit odatã cu el. Ãl cheamã Zip.
{4377}{4408}Ce nume frumos, nu?
{4435}{4470}Jack, tu eºti poliþist.
{4470}{4558}M- am ocupat de hoþi de maºini.|Tu vrei persoane dispãrute.
{4558}{4588}ªtii unde locuieºte?
{4619}{4672}Parcã strada Trump sau Trout sau...
{4739}{4810}- Turk? Strada Turk?|- Da, strada Turk. Strada Turk.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:Samuel L. Jackson
00:00:42:Milla Jovovich
00:00:46:Stellan Skarsgard
00:00:57:BUDYNEK PRZY ULICY TURECKIEJ
00:01:58:Nowolina. lnsulina.
00:02:30:Jacku!
00:02:31:Dzi?ki Bogu, jeste? w domu!
00:02:32:Re?yseria Bob Rafelson
00:02:34:Emmi, co si? sta?o?
00:02:35:Potrzebuj? twojej pomocy.
00:02:37:Chodzi o Koni.
00:02:38:Znowu uciek?a.
00:02:43:Ma tylko 1 5 lat.
00:02:46:Diabli, jak moja c?rka mog?a
00:02:48:si? zakocha? w tym debilu?
00:02:50:Znasz go?
00:02:51:Tak, jako? go widzia?am.
00:02:52:Ma na imi? Zip.
00:02:54:Kto? to wymy?li? takie imionko.
00:02:56:Przecie? jeste? gliniarzem, Jacku.
00:02:58:Zajmuj? si? kradzie?? samochod?w,
00:02:59:a tu chodzi o zaginio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3791}{3850}Jack, ainda bem que está em casa.
{3866}{3917}Amy, O que se passa?|Preciso da tua ajuda!
{3932}{3989}é a Connie,|Fugiu outra vez!
{4081}{4112}Ela só tem 15 anos.
{4172}{4253}Porque é que a minha filha foi com este otário ?
{4265}{4287}Conhece-o?
{4292}{4353}Sim , conheci-o uma vez.|O nome dele é Zip.
{4375}{4463}Bom nome, hein?|Jack, tu és policia.
{4468}{4533}De roubo de automóveis.|E tu procuras pessoas desaparecidas.
{4556}{4596}Sabes onde ele vive?
{4617}{4731}Qualquer coisa como Trump Street,|ou Trout Street ou...
{4737}{4806}Turk? Turk Street?|Sim, Turk Street. Turk Street.
{4808}{4836}Então notifica o sector d
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: the, house, on, turk, street, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, no, good, deed, episode,
original filename: The House on Turk Street - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f21cd6a0dbd081a9a6a832550698361d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3791}{3850}Jack, ainda bem que est? em casa.
{3866}{3917}Amy, O que houve?|Preciso de ajuda!
{3932}{3989}? a Connie,|Fugiu outra vez!
{4081}{4112}Ela s? tem 15 anos.
{4172}{4253}Como ? que a minha filha foi com este ot?rio ?
{4265}{4287}Voc? o Conhece?
{4292}{4353}Sim , conheci uma vez.|O nome dele ? Zip.
{4375}{4463}Bom nome, han?|Jack, voc? ? policial.
{4468}{4533}Roubo de automoveis.|Procura pessoas desaparecidas.
{4556}{4596}Sabe onde ele vive?
{4617}{4731}Qualquer coisa com Trump Street,|ou Trout Street ou....
{4737}{4806}Turk? Turk Street?|Sim, Turk Street. Turk Street.
{4808}{4836}Ent?o notifique o setor de Desaparecidos.
{4838}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{915}Ãà ìþåë Ãæà êñúÃ
{1039}{1113}Ãèëà Ãîâîâè÷
{1135}{1211}Ãòåëà à Ãêà ðñãà ðä
{1425}{1530}'ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ'
{3750}{3814}Ãæà ê, ñëà âà áîãó ֌ ñè ó äîìà .
{3865}{3915}- Ãà êâî èìà , Ãéìè?|- Ãóæäà ÿ ñå îò ïîìîùòà òè!
{3930}{3987}ÃîÃè èçáÿãà îòÃîâî!
{4080}{4110}Ãà ìî Ãà 15 Ã¥.
{4170}{4252}Ãà ê ìîæå äúùåðÿ ìè äà õà ðåñâà |òà çè ñëóçåñòà òîïêà ?
{4265}{4285}ÃîçÃà âà ø ëè ãî?
{4290}{4352}Ãà , âèæäà ëà ñúì ãî âåäÃúæ.|Ãà çâà ñå Ãèï.
{4375}{4407}ÃòðÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3650}{}napisy: GERONIMO (geronimoo@op.pl)|do wersji No.Good.Deed.Limited.DVDRip.XviD-EPiSODE
{3750}{}Jack, dzi?ki Bogu jeste? w domu!
{3866}{3917}- Amy, co si? sta?o?|- Potrzebuj? twojej pomocy!
{3932}{3989}Connie znowu uciek?a!
{4081}{4112}Ma tylko 15 lat.
{4172}{4253}Jak moja c?rka si? w to wpakowa?a?
{4265}{4287}Znasz go?
{4292}{4353}Raz go spotka?am.|Ma na imi? Zip.
{4375}{}Czy? to nie wspania?e imi??
{4433}{4463}Jack, jeste? glin?.
{4468}{4533}Kradzie?e samochod?w|a nie zagini?cia os?b.
{4556}{4596}Wiesz gdzie on mieszka?
{4617}{4731}To by?o Trump Street,|lub Trout Street lub...
{4737}{4806}- Turk? Turk Street?|- Tak, Turk Street.
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: house, on, turk, street, the, 2002, no, good, deed, episode,
original filename: sub_House-on-Turk-Street-The-2002_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3761}{3814}Jack! Slavã Domnului cã eºti acasã!
{3868}{3934}- Amy, care e problema?|- Am nevoie de ajutorul tãu!
{3934}{3970}E Connie, iar a fugit!
{4083}{4110}Are doar 15 ani.
{4174}{4251}Cum naiba s-a putut|îndrãgosti de dobitocul acela?
{4267}{4292}Ãl cunoºti?
{4294}{4365}Da, m-am întâlnit odatã cu el. Ãl cheamã Zip.
{4377}{4408}Ce nume frumos, nu?
{4435}{4470}Jack, tu eºti poliþist.
{4470}{4558}M- am ocupat de hoþi de maºini.|Tu vrei persoane dispãrute.
{4558}{4588}ªtii unde locuieºte?
{4619}{4672}Parcã strada Trump sau Trout sau...
{4739}{4810}- Turk? Strada Turk?|- Da, strada Turk. Strada Turk.
{
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: the, house, on, turk, street, 2002, no, good, deed, episode, argenteam,
original filename: The.House.on.Turk.Street(2002).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,640 --> 00:02:36,676
- Amy, ¿qué pasa?
- ¡Necesito tu ayuda!
2
00:02:37,280 --> 00:02:39,555
Es Connie,¡huyó de nuevo!
3
00:02:43,240 --> 00:02:44,468
Sólo tiene 16 años.
4
00:02:46,880 --> 00:02:50,111
¿Cómo se enamoró mi hija de este inútil?
5
00:02:50,600 --> 00:02:51,476
¿Lo conoces?
6
00:02:51,680 --> 00:02:54,114
SÃ, me encontré con él una vez.
Se llama Zip.
7
00:02:55,000 --> 00:02:56,319
¿Qué buen nombre, verdad?
8
00:02:57,320 --> 00:02:58,514
Jack, tu eres policÃa.
9
00:02:58,720 --> 00:03:01,314
Robo de automotores.
No personas desaparecida
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,640 --> 00:02:36,676
- Amy, ¿qué pasa?
- ¡Necesito tu ayuda!
2
00:02:37,280 --> 00:02:39,555
Es Connie,¡huyó de nuevo!
3
00:02:43,240 --> 00:02:44,468
Sólo tiene 16 años.
4
00:02:46,880 --> 00:02:50,111
¿Cómo se enamoró mi hija de este inútil?
5
00:02:50,600 --> 00:02:51,476
¿Lo conoces?
6
00:02:51,680 --> 00:02:54,114
SÃ, me encontré con él una vez.
Se llama Zip.
7
00:02:55,000 --> 00:02:56,319
¿Qué buen nombre, verdad?
8
00:02:57,320 --> 00:02:58,514
Jack, tu eres policÃa.
9
00:02:58,720 --> 00:03:01,314
Robo de automotores.
No personas desaparecida
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3866}{3917}- Amy, hvad er det galt?|- Jeg har brug for din hjælp!
{3932}{3989}Det er Connie,|hun er stukket af igen.
{4081}{4112}Hun er kun 15 år.
{4172}{4253}Hvordan kan min datter falde for|sådan en idiot?
{4265}{4287}- Kender du ham?
{4292}{4353}- Jeg har mødt ham. Han hedder Zip.
{4375}{4408}Sikke et navn, hva'?
{4433}{4463}Du er jo betjent.
{4468}{4533}Jeg finder stjålne biler.|Det er ikke min afdeling.
{4556}{4596}Hvor bor han?
{4617}{4731}Det var noget med|Trump Street eller Trout Street...
{4737}{4806}- Turk Street?|- Ja, det er Turk Street.
{4808}{4836}- Fortæl det til politiet.
{4838}{4873}- De har tusind sager.
{4875}{
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: no, good, deed, limited, episode, swedish, motechnet, com, 2002,
original filename: No.Good.Deed.Limited.DVDRip.XviD-EPiSODE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,400 --> 00:02:33,391
Jack, vilken tur att du är hemma!
2
00:02:34,680 --> 00:02:39,708
-Vad är det, Amy?
-Connie har rymt igen.
3
00:02:43,320 --> 00:02:45,312
Hon är bara 15.
4
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Hur kan min dotter falla
för en sån idiot?
5
00:02:50,080 --> 00:02:54,950
-Känner du honom?
-Jag har mött honom. Han heter Zip.
6
00:02:55,161 --> 00:02:58,550
Vilket namn, va?
Du är ju polis.
7
00:02:58,761 --> 00:03:02,230
Jag hittar stulna bilar.
Det här är inte min avdelning.
8
00:03:02,439 --> 00:03:04,634
Var bor han?
9
00:03:04,840 --> 00:03:08,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Czar, Jukkis74, Ardentti, Sampomies.|Oikoluku: Sampomies.
{3750}{3810}Jack!|Onneksi olet kotona!
{3866}{3916}-
Subtitles for No Good Deed 2002 Episode
keywords: no, good, deed, limited, episode, swedish, motechnet, com, 2002,
original filename: 3112-No.Good.Deed.Limited.DVDRip.XviD-EPiSODE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,400 --> 00:02:33,391
Jack, vilken tur att du är hemma!
2
00:02:34,680 --> 00:02:39,708
-Vad är det, Amy?
-Connie har rymt igen.
3
00:02:43,320 --> 00:02:45,312
Hon är bara 15.
4
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Hur kan min dotter falla
för en sån idiot?
5
00:02:50,080 --> 00:02:54,950
-Känner du honom?
-Jag har mött honom. Han heter Zip.
6
00:02:55,161 --> 00:02:58,550
Vilket namn, va?
Du är ju polis.
7
00:02:58,761 --> 00:03:02,230
Jag hittar stulna bilar.
Det här är inte min avdelning.
8
00:03:02,439 --> 00:03:04,634
Var bor han?
9
00:03:04,840 --> 00:03:08,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,640 --> 00:02:36,676
- Amy, what's wrong?
- I need your heIp!
2
00:02:37,280 --> 00:02:39,555
It's Connie,
she's run away again!
3
00:02:43,240 --> 00:02:44,468
She's onIy 15.
4
00:02:46,880 --> 00:02:50,111
How does my daughter faII
for this sIime baII?
5
00:02:50,600 --> 00:02:51,476
Do you know him?
6
00:02:51,680 --> 00:02:54,114
Yeah, I met him once.
His name is Zip.
7
00:02:55,000 --> 00:02:56,319
That's a great name, huh?
8
00:02:57,320 --> 00:02:58,514
Jack, you're a cop.
9
00:02:58,720 --> 00:03:01,314
Grand theft auto.
You want missing persons.
10
00:03