Search Movie Subtitles results for nixon by relevance:
- Frost-Nixon-2008-DvdScr-Xvid- 1337x-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
<i>They'd better not push me on him,</i>
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
<i>or I'll just kick them
in the teeth on it.</i>
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,300
<i>Well, I think, if they...</i>
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
<i>Internal Revenue people that are kicking</i>
5
00:00:55,600 --> 00:00:58,200
<i>Billy Graham around is Rosenberg.</i>
6
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
<i>He is to be out.</i>
7
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
<i>I don't give a goddamn
what the story is.</i>
8
00:01:02,300 --> 00:01:03,900
<i>He went on television.</i>
9
00:01:05,900 -
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,250 --> 00:00:26,002
Esta pel?cula es un drama
sobre sucesos y personajes
2
00:00:26,212 --> 00:00:28,703
basado en un registro p?blico
incompleto.
3
00:00:28,923 --> 00:00:31,758
Algunas escenas y hechos
son hip?tesis o hechos condensados.
4
00:00:33,135 --> 00:00:36,089
''?Para qu? sirve un hombre
que gana el mundo
5
00:00:36,305 --> 00:00:39,176
y pierde su alma?''
6
00:00:39,392 --> 00:00:40,934
Mateo 16, 26.
7
00:00:43,479 --> 00:00:47,180
ESTADOS UNIDOS
MINISTERIO DE TRABAJO
8
00:00:48,359 --> 00:00:49,853
No lo entiendo, Bob.
9
00:00:50,069 --> 00:00:53,604
He
- Assassination of Richard Nixon, The (2004).sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{641}{778}ASASINAREA LUI RICHARD NIXON
{800}{900}Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{2390}{2445}Spuneþi-le aºa.
{2483}{2544}Spuneþi-le motivele mele.
{2593}{2652}Spuneþi-le de ce.
{2662}{2801}Sfârºitul casetei patru.|22 februarie 1974.
{3234}{3294}D-nul Leonard Bernstein.|1205 West 57th Street. NY.
{4098}{4323}AEROPORTUL INTERNAÃIONAL BALTIMORE WASHINGTON|22 februarie 1974.
{4355}{4399}Test, test...
{4400}{4443}Unu, doi, trei...
{4523}{4624}Domnule, maestre Leonard Bernstein.|Caseta nr. 1.
{4625}{4706}Douã sãptãmâni înainte.
{4764}{4823}D-nule Bernstein.
{4837}{5066}Am cel mai mare respect pentr
- Nixon (Oliver Stone, 1995) Dual Spanish-English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,509 --> 00:00:21,261
Tato filmov? interpretace
2
00:00:21,349 --> 00:00:24,625
se skl?d? z ne?pln?ch
historick?ch z?znam?.
3
00:00:24,709 --> 00:00:27,667
N?kter? sc?ny byly upraven?,
nebo ?pln? vykonstruovan?.
4
00:00:29,309 --> 00:00:32,938
"Jak? prosp?ch bude m?t ?lov?k,
kter? z?sk? cel? sv?t,
5
00:00:33,029 --> 00:00:36,908
ale svou du?i ztrat??"
- Matou? 16:26
7
00:00:43,909 --> 00:00:45,740
Nerozum?m tomu, Bobe.
8
00:00:45,829 --> 00:00:50,584
Nacestuji spoustu kilometr?,
p?esn? se dr??m p??ru?ky..
9
00:00:50,669 --> 00:00:52,739
Opravdu poctiv? se sna??m.
10
00
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,521 --> 00:00:49,481
Prosto ne razumem,
Bobe.
2
00:00:49,523 --> 00:00:51,982
Mislim, prešao sam
mnogo milja,
3
00:00:52,024 --> 00:00:54,985
Doslovce sam sledio
priruènik za prodavce.
4
00:00:55,027 --> 00:00:57,238
Bio sam marljiv.
5
00:00:57,321 --> 00:00:59,739
Pokušavao sam i pokušavao
6
00:00:59,823 --> 00:01:02,242
i prosto ne uspevam
da proðem kroz vrata.
7
00:01:02,325 --> 00:01:05,745
Gde ja to grešim?
-Erle. Sedi.
8
00:01:08,497 --> 00:01:10,916
Jasno je da imaš
dobar proizvod,
9
00:01:10,999 --> 00:01:15,294
ali treba da shvatiš
da u stvari prod
- Assassination of Richard Nixon CD1.srt
- Assassination of Richard Nixon CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,711 --> 00:00:30,705
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:40,585 --> 00:01:42,746
Ãðîñòî... Ãà æè èì, ֌...
3
00:01:43,755 --> 00:01:46,588
Ãà æè èì ïðè÷èÃèòå ìè.
4
00:01:48,593 --> 00:01:50,720
Ãà æè èì çà ùî.
5
00:01:51,630 --> 00:01:54,656
Ãðà é Ãà 4-òè çà ïèñ.
22-ðè ôåâðóà ðè,
6
00:01:55,567 --> 00:01:57,694
197 4 ã.
7
00:02:51,556 --> 00:02:57,552
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 22 ÃÃÃÃÃÃÃÃ 197 4 Ã.
8
00:03:01,633 --> 00:03:03,726
ÃðÃ
- Nixon cd1 ( English Subtitles )
- Nixon cd2 ( English Subtitles )
- Nixon cd3 ( English Subtitles )
- readme.txt
4 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The Assassination Of Richard Nixon - Fin - 25fps - 2004 - (733.816.832) - (HLS) - (ver 2).sub
- The Assassination Of Richard Nixon - Fin - 25fps - 2004 - (733.816.832) - (HLS).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 20.7.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Axeman, Mahatma,|puukola, Zern0 ja jeesusp0rkkana
{500}{600}Oikoluku: Putki
{2400}{2460}Kertokaa se heille.
{2483}{2549}Kertokaa syyni.
{2592}{2639}Kertokaa, miksi.
{2664}{2800}Neljännen nauhan loppu,|22. helmikuuta 1974.
{4092}{4253}Baltimore-Washingtonin kansainvälinen|lentokenttä. 22. helmikuuta 1974.
{4336}{4403}Testaan. Testaan.
{4405}{4468}Yksi, kaksi, kolme.
{4520}{4647}Herra Maestro, Leonard Bernstein,|nauha numero yksi.
{4648}{4713}KAKSI VIIKKOA AIEMMIN
{4755}{4807}Herra Bernstein.
- The.Assassination.Of.Richard.Nixon.LiMiTED.DVDRiP.XV iD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,589 --> 00:00:31,077
O ASSASSINATO DE RICHARD NIXON
2
00:01:35,586 --> 00:01:37,773
Diga-lhes apenas isso...
3
00:01:39,308 --> 00:01:41,764
Explique-lhes as minhas razões...
4
00:01:43,722 --> 00:01:45,391
Diga-lhes porquê.
5
00:01:46,485 --> 00:01:52,049
Fim da cassete 4.
22 de Fevereiro de 1974
6
00:02:09,356 --> 00:02:11,774
Sr. Leonard Bernstein
Rua 57 Oeste, 1205. Nova Iorque
7
00:02:43,933 --> 00:02:52,951
Aeroporto Internacional de Baltimore
Washington, 22 de Fevereiro de 1974
8
00:02:54,217 --> 00:02:55,983
Teste, teste...
9
00:02:56,016 --> 00:02:57,748
Um,
- The.Assassination.of.Richard.Nixon.2004.LiMiTED.DVDR ip.XviD-HLS.TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,240
RICHARD NIXON SUÃKASTI
2
00:00:35,440 --> 00:00:42,120
Ãeviri: Nâyî (aka:turkiss)
3
00:01:36,200 --> 00:01:37,920
Anlatýn bunlarý.
4
00:01:39,320 --> 00:01:41,280
Gerekçelerimi anlatýn.
5
00:01:43,640 --> 00:01:45,000
Sebebini anlatýn.
6
00:01:46,720 --> 00:01:48,360
Dördüncü bandýn sonu...
7
00:01:48,480 --> 00:01:51,480
22 Ãubat 1974
8
00:02:43,480 --> 00:02:53,200
Baltimore Washington Uluslararasý Havalimaný
22 Ãubat 1974
9
00:02:53,680 --> 00:02:56,280
Deneme.
10
00:02:56,400 --> 00:02:58,120
Bir, iki, üç...
11
00:03:
- Frost Nixon (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:46,465
<i>They'd better not push me on him,</i>
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
<i>or I'll just kick them
in the teeth on it.</i>
3
00:00:48,035 --> 00:00:50,300
<i>Well, I think, if they...</i>
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
<i>Internal Revenue people that are kicking</i>
5
00:00:55,600 --> 00:00:58,200
<i>Billy Graham around is Rosenberg.</i>
6
00:00:58,300 --> 00:01:00,065
<i>He is to be out.</i>
7
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
<i>I don't give a goddamn
what the story is.</i>
8
00:01:02,300 --> 00:01:03,900
<i>He went on television.</i>
9
00:01:05,900 -
- The.Assassination.Of.Richard.Nixon.DVDRiP.XViD-HLS.C Z.srt
- The.Assassination.of.Richard.Nixon.LiMiTED.DVDSCR.XV iD-HLS.CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,996 --> 00:01:42,603
<i>Jen jim to ?ekni.</i>
2
00:01:43,228 --> 00:01:45,835
<i>?ekni jim m? d?vody.</i>
3
00:01:47,712 --> 00:01:50,319
<i>?ekni jim pro?.</i>
4
00:01:50,944 --> 00:01:56,054
<i>Konec ?tvrt? p?sky,
22 ?nor, 1974.</i>
5
00:02:50,483 --> 00:03:00,597
<i>Mezin?rodn? leti?t? v Baltimore,
22. ?nora, 1974.</i>
6
00:03:00,702 --> 00:03:03,517
<i>Zkou?ka.</i>
7
00:03:03,621 --> 00:03:06,228
<i>Jedna, dva, t?i.</i>
8
00:03:08,418 --> 00:03:13,006
Pan Mistr, Leonard Bernstein,
p?ska ??slo jedna.
9
00:03:13,111 --> 00:03:15,926
<i>P?ed dv?ma t?dny.</i>
10
00
- Frost.Nixon.DVDRip.XviD (1 CD).srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,111 --> 00:00:46,578
<i>They'd better not</i>
<i>push me on him,</i>
2
00:00:46,646 --> 00:00:48,079
<i>or I'll just kick</i>
<i>them in the teeth on it.</i>
3
00:00:48,148 --> 00:00:50,446
<i>Well, I think, if they...</i>
4
00:00:53,720 --> 00:00:55,654
<i>Internal Revenue</i>
<i>people that are kicking</i>
5
00:00:55,722 --> 00:00:58,316
<i>Billy Graham around</i>
<i>is Rosenberg.</i>
6
00:00:58,391 --> 00:01:00,188
<i>He is to be out.</i>
7
00:01:00,260 --> 00:01:02,353
<i>I don't give a goddamn</i>
<i>what the story is.</i>
8
00:01:02,429 --> 00:01:03,987
<i>He went o
- Frost-Nixon-(2008)-[DvdRip]-[ Xvid]-{1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,045 --> 00:00:46,512
<i>Ãî-äîáðå äà ÃÃ¥ ìå ïðèòèñêà ò ñ Ãåãî,</i>
2
00:00:46,579 --> 00:00:48,012
<i>èëè ùå ãè èçðèòà ì â çúáèòå çà ðà äè Ãåãî.</i>
3
00:00:48,081 --> 00:00:50,379
<i>Ãèñëÿ, ֌ à êî òå...</i>
4
00:00:53,653 --> 00:00:55,587
<i>Ãîðà òà îò îòäåëà ïî ïðèõîäèòå, ïðèòèñêà ò</i>
5
00:00:55,655 --> 00:00:58,249
<i>Ãèëè Ãðåúì, ñà ÃîçåÃáúðã.</i>
6
00:00:58,324 --> 00:01:00,121
<i>Ãðÿáâà äà ñå îòñòðà Ãè.</i>
7
00:01:00,193 --> 00:01:02,286
<i>Ã
- Frost-Nixon-(2008)-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,930 --> 00:00:17,930
Cipele su talijanske?
- Mislim da jesu.
2
00:00:27,030 --> 00:00:31,730
Nisu previše ženskaste?
- Ne.
3
00:00:37,529 --> 00:00:43,529
Dejvide poèinjemo sa kamerom
broj dva. 4, 3, 2...
4
00:00:48,229 --> 00:00:54,229
Predsednièe, pokriæemo
mnoge teme, ali želim poèeti
5
00:00:57,929 --> 00:01:03,929
van konteksta postavljajuæi vam
pitanje koje narodi širom sveta
6
00:01:06,929 --> 00:01:12,928
žele da vam postavim.
Zašto niste spalili trake?
7
00:01:15,529 --> 00:01:17,528
Kuèkin sin.
8
00:01:23,528 --> 00:01:29,529
Iznenaðen sam pitanjem
- Frost.Nixon.LiMiTED.DVDSCR.Xv iD-DoNE.1.txt
- Frost.Nixon.LiMiTED.DVDSCR.Xv iD-DoNE.2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{557}{643}T³umaczenie:|sinu6
{655}{727}Korekta:|JediAdam, tommi6
{1080}{1116}/NIXON: Lepiej, ¿eby mnie o niego|/nie wypytywali,
{1117}{1152}/bo po³ami¹ sobie zêby.
{1153}{1189}/DORADCA NIXONA:|/S¹dzê, ¿e jeÅli...
{1286}{1333}/NIXON: Ten ze Skarbowego,|/który przyczepi³ siê
{1334}{1397}/do Billy'ego Grahama, to Rosenberg.
{1398}{1442}/Ma zostaæ wylany.
{1443}{1494}/I nie obchodzi mnie jak.
{1495}{1576}/By³ w telewizji.
{1582}{1625}/Wyda³em ju¿ Connally'emu polecenie.
{1626}{1667}/Bierzemy siê za Chandlerów,
{1668}{1718}/za ka¿dego z osobna.
{1719}{1768}/W tym tygodniu sprawdzimy ich przychody.
{1769}{1822}/Ka¿dego z t
- Frost.Nixon.2008.BRRip.Xvid.A C3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:47,269
De borde inte bussa mig på honom,
jag gör mos av honom.
2
00:00:52,509 --> 00:00:53,798
Skatteverkets folk,
3
00:00:53,801 --> 00:00:56,700
som ger Billy Graham ett helvete,
är Rosenbergs.
4
00:00:56,878 --> 00:01:00,632
Han ska bort.
Jag skiter fullständigt i hans ursäkter.
5
00:01:01,008 --> 00:01:02,562
Han gick ut i tv.
6
00:01:04,483 --> 00:01:07,929
Jag har redan beordrat Connally
att sätta åt familjen Chandler,
7
00:01:07,929 --> 00:01:11,948
var för sig och tillsammans,
när det gäller inkomstskatt.
8
00:01:12,043 --> 00:01:14,532
All
- nixon CD1.sub
- nixon CD2.sub
- nixon CD3.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{512}Harold.
{533}{602}Neden oturmuyorsun?
{683}{728}Buraya.
{863}{932}Bu kocaman kuyruklu bir yalan.
{1072}{1141}Bunu yapabileceksin.
{1192}{1261}Ne?Hukuk okuluna git.
{1282}{1351}- Annem ve babamýn buna gücü|yetecek.Harold.
{1402}{1471}Annem senden harika þeyler bekliyor.
{1522}{1591}yapabilirmiyim....Sana bir þey|verebilirmiyim.
{1702}{1747}Rahatla, Dick.
{1762}{1831}Sadece ben ha?
{2031}{2100}Ãöl çok güzel deðil mi?
{2241}{2310}Eve gitme istiyorum,Dick.
{2391}{2460}eve gitme zamaný.
{2481}{2526}Sen..
{2541}{2610}Ãimdi benden vazgeçmeyeceksin|deðil mi,Harold?
{3979}{4048}Richard.
{4129}{4174}Yapamam.
{4189}{425
- Frost-Nixon-LiMiTED-DVDSCR-Xv iD-DoNE-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,077 --> 00:00:03,376
I hadn't liked the idea at
all, but the former President,
2
00:00:03,448 --> 00:00:05,712
President Johnson, had repeatedly said
3
00:00:05,783 --> 00:00:09,048
how crazy it would be
to remove the system,
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,712
which he felt was the best way...
5
00:00:10,788 --> 00:00:13,052
<i>Well, in boxing, you know,
there's always that first moment,</i>
6
00:00:13,124 --> 00:00:15,251
and you see it in the challenger's face.
7
00:00:15,326 --> 00:00:17,453
It's that moment that he feels
8
00:00:17,528 --> 00:00:19,860
the impact from the
- Frost Nixon.DVDRip.FXG.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:20,391
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Tarafa@alkadah.com
2
00:00:45,392 --> 00:00:46,859
ÃÃÃá Ãáà ÃÃÃÃæäà ÃÃÃÃÃåå
3
00:00:46,927 --> 00:00:48,360
æ Ãáà ÃÃÃÃà ÃÃäÃäåã
4
00:00:48,428 --> 00:00:50,726
.... ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
5
00:00:54,000 --> 00:00:55,934
ÃãÃÃà ÃáÃæÃÃà ÃáÃÃÃáÃà ÃáÃÃä
ÃáÃÃÃæä
6
00:00:56,002 --> 00:00:58,596
ÃÃáà ÃÃÃÃ¥Ãã¡ ÃæÃäÃÃÃ
7
00:00:58,672 --> 00:01:00,469
åæ ÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
8
00:01:00,540 --> 00:01:02,633
áà Ãåãäà ãà åà ÃáÃÃÃ
9
00
There are more subtitles available for Nixon
Click here to view them