Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Nirvana 1997 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,787 --> 00:00:04,778
What am I doing here?
2
00:00:05,067 --> 00:00:07,023
That's the question, Jimi.
3
00:00:07,227 --> 00:00:09,616
Why am I here and not elsewhere?
4
00:00:10,147 --> 00:00:12,103
Maybe Lisa needs Jimi
5
00:00:12,307 --> 00:00:13,899
and Jimi needs Lisa.
6
00:00:15,347 --> 00:00:18,339
But love is something other
than need or dependence.
7
00:00:18,587 --> 00:00:20,578
Love is love and that's all.
8
00:00:20,907 --> 00:00:23,580
You shouldn't expect
anything in exchange.
9
00:00:24,827 --> 00:00:26,226
But we...
10
00:00:26,467 --> 00:00:28,458
A
Subtitles for Nirvana 1997
keywords: nirvana, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, gabriele, salvatores,
original filename: Nirvana (1997) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,787 --> 00:00:04,778
What am I doing here?
2
00:00:05,067 --> 00:00:07,023
That's the question, Jimi.
3
00:00:07,227 --> 00:00:09,616
Why am I here and not elsewhere?
4
00:00:10,147 --> 00:00:12,103
Maybe Lisa needs Jimi
5
00:00:12,307 --> 00:00:13,899
and Jimi needs Lisa.
6
00:00:15,347 --> 00:00:18,339
But love is something other
than need or dependence.
7
00:00:18,587 --> 00:00:20,578
Love is love and that's all.
8
00:00:20,907 --> 00:00:23,580
You shouldn't expect
anything in exchange.
9
00:00:24,827 --> 00:00:26,226
But we...
10
00:00:26,467 --> 00:00:28,458
A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,390 --> 00:00:12,658
êà êâî ïðà âÿ à ç òóê?
2
00:00:12,659 --> 00:00:15,094
Ã¥, òîâà å âúïðîñúò, Ãæèìè.
3
00:00:15,095 --> 00:00:18,097
à çà ùî Ãèçà å òóê,
à ÃÃ¥ Ãÿêúäå äðóãà äå?
4
00:00:18,098 --> 00:00:21,033
Ãà ùî è Ã¥ Ãà Ãèçà Ãæèìè,..
5
00:00:21,034 --> 00:00:23,502
...à Ãà Ãæèìè - Ãèçà .
6
00:00:23,503 --> 00:00:26,372
Ãþáîâòà å ìÃîãî ïîâå÷å îò Ãóæäà è çà âèñèìîñò.
7
00:00:26,373 --> 00:00:29,108
Ãþáîâòà - Ã¥ ëþáîâ, è òî÷êà .
8
00:00:29,10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,091 --> 00:00:27,082
¿Qué hago aqu�
2
00:00:29,129 --> 00:00:32,223
Ãse es el tema, Jimi.
3
00:00:32,298 --> 00:00:35,199
¿Por qué estoy aquà y no en otro lado?
4
00:00:36,302 --> 00:00:40,739
Tal vez te necesito, y tú me necesitas.
5
00:00:40,807 --> 00:00:44,766
Pero el amor es más
que necesidad o dependencia.
6
00:00:44,844 --> 00:00:47,312
El amor es amor. Nada más.
7
00:00:47,380 --> 00:00:50,747
No deberÃas esperar nada a cambio.
8
00:00:51,851 --> 00:00:56,220
¿Aún estamos enamorados, Jimi?
9
00:00:57,123 --> 00:00:59,921
¿Qué hago aqu�
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,387 --> 00:00:05,378
¿Qué hago aqu�
2
00:00:05,667 --> 00:00:07,623
Ãse es el tema, Jimi.
3
00:00:07,827 --> 00:00:10,216
¿Por qué estoy aquà y no en otro lado?
4
00:00:10,747 --> 00:00:12,803
Tal vez te necesito,
5
00:00:12,907 --> 00:00:14,999
Y tú me necesitas.
6
00:00:15,947 --> 00:00:18,939
Pero el amor es más
que necesidad o dependencia.
7
00:00:19,187 --> 00:00:21,478
El amor es amor. Nada más.
8
00:00:21,507 --> 00:00:24,180
No deberÃas esperar nada a cambio.
9
00:00:25,427 --> 00:00:26,826
Pero nosotros...
10
00:00:27,067 --> 00:00:29,058
¿Aún
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,390 --> 00:00:12,658
Ãòî ÿ çäåñü äåëà þ?
2
00:00:12,659 --> 00:00:15,094
Ãîò â ÷¸ì âîïðîñ, Ãæèììè.
3
00:00:15,095 --> 00:00:18,097
Ãî÷åìó Ãèçà çäåñü,
à ÃÃ¥ ãäå-òî åù¸?
4
00:00:18,098 --> 00:00:21,033
Ãîòîìó ÷òî Ãèçå Ãóæåà Ãæèììè,..
5
00:00:21,034 --> 00:00:23,502
...à Ãæèììè - Ãèçà .
6
00:00:23,503 --> 00:00:26,372
Ãþáîâü ïðåâûøå Ãóæäû è çà âèñèìîñòè.
7
00:00:26,373 --> 00:00:29,108
Ãþáîâü - ýòî ëþáîâü, è âñ¸.
8
00:00:29,109 --> 00:00:33,37
Subtitles for Nirvana 1997
keywords: nirvana, 1997, 2, 5, fps, subtitles, nfo, ita, divx, 3, en,
original filename: 41293-Nirvana_(1997)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for Nirvana 1997
keywords: nirvana, 1997, english, ursule, my, super, ex, girlfriend, cd, 1, 2,
original filename: Nirvana1997-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,287 --> 00:00:36,278
What am I doing here?
2
00:00:36,567 --> 00:00:38,523
That's the question, Jimi.
3
00:00:38,727 --> 00:00:41,116
Why am I here and not elsewhere?
4
00:00:41,647 --> 00:00:43,603
Maybe Lisa needs Jimi
5
00:00:43,807 --> 00:00:45,399
and Jimi needs Lisa.
6
00:00:46,847 --> 00:00:49,839
But love is something other
than need or dependence.
7
00:00:50,087 --> 00:00:52,078
Love is love and that's all.
8
00:00:52,407 --> 00:00:55,080
You shouldn't expect
anything in exchange.
9
00:00:56,327 --> 00:00:57,726
But we...
10
00:00:57,967 --> 00:00:59,958
A