Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, cd, czech, cz, qix, divx, nia,
original filename: Nirgendwo in Afrika - 2001 - 2CD - Czech - cz - a061f54ab5b5eb93ad439c44bf42f6c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{86}{158}Bere?, nebo ne?
{158}{214}Je to moc drah?..
{254}{325}M?m tu vyzvednout z?silku.
{356}{439}-Je tu po?ta pro m?ho otce?|-Nem?m ??dnou z?silku pro tvou rodinu!
{440}{488}Ale ano! T?mhle vzadu!
{806}{872}Dopisy s t?mihle zn?mkami|p?in??ej? v?dycky slzy.
{872}{939}Budu ten, kdo donese p?novi tenhle dopis.
{939}{1019}Dobr? n?pad.Jsi jeho p??tel.
{1155}{1230}{y:i}Sohrau, 2. ??jna 1940.
{1234}{1320}{y:i}M?j milovan? synu,|{y:i}pot??ilo m?,
{1321}{1371}{y:i}?e jste m?li ?t?st? s va??|{y:i}druhou farmou.
{1372}{1472}{y:i}Vyst?hov?n? se stalo nemo?n?m.
{1473}{1635}{y:i}Hitler u? co nevid?t uzav?e hranice. Nez?stalo n?m u? nic,|{y:i}co bych
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{310}{370}www.titulky.com
{390}{555}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}uv?dza
{600}{835}{y:i}SK SUBTiTLES by X-tREmE
{1052}{1152}{y:i}Nemohla som si pam?ta? na Nemecko.
{1153}{1253}{y:i}Vedela som iba to, ?e tam sne??,|{y:i}?e tam s? 4 ro?n? obdobia...
{1254}{1356}{y:i}...a ?e tam ?ila na?a rodina.|{y:i}Cel?, nie len mama a otec. Cel?.
{1357}{1444}{y:i}A to, ?e sa mi tam p??ilo.
{1483}{1583}{y:i}Ale tie? viem, ?e som tam|{y:i}v?dy z nie?oho mala strach.
{1584}{1742}{y:i}Z in?ch det?, z ?ud? na uliciach.|{y:i}A e?te som sa b?la psov.
{1854}{1910}Uk??, pom??em ti.
{2125}{2222}{y:b}N I K D E V A F R I K E
{2250}{2363}{y:i}Nemecko je pre m?a tmav? m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{24}www.titulky.com
{25}{75}{Y:i}MicroDVD Authoring by Prokji-:)
{100}{150}{Y:i} Uprava Poofy
{1052}{1152}{Y:i}Na N?mecko si nepamatuji.
{1153}{1253}{Y:i}V?m jen, ?e tam sn???|a jsou tam ?ty?i ro?n? obdob?..
{1254}{1356}{Y:i}...a ?e tam ?ila na?e rodina.|Cel?, nejen m?ma s t?tou.Cel?.
{1357}{1444}{Y:i}A taky, ?e se mi tam l?bilo.
{1483}{1583}{Y:i}Ale taky v?m, ?e jsem tam m?la|v?dycky z n??eho strach...
{1584}{1742}{Y:i}Z ostatn?ch d?t?, z lid? na ulici.|A taky ze ps?.
{1854}{1910}Tak poj?, pomohu ti.
{2125}{2222}{Y:b}N I K D E V A F R I C E
{2250}{2363}{Y:i}N?mecko je pro m? temn? m?sto.|Nen? tam tolik sv?tla, jako v Keni.
{2364}{24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,120 --> 00:00:16,440
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,600
<i>Vlastn? jsem si u? N?mecko</i>
<i>v?bec nepamatovala.</i>
3
00:00:44,120 --> 00:00:46,880
<i>V?d?la jsem,</i>
<i>?e tam byl sn?h a ro?n? doby.</i>
4
00:00:47,040 --> 00:00:50,400
<i>A ?e tam ?ila na?e rodina.</i>
<i>Nejenom m?ma a t?ta,</i>
5
00:00:50,560 --> 00:00:54,760
<i>ale v?ichni ostatn?.</i>
<i>L?bilo se mi tam.</i>
6
00:00:58,520 --> 00:01:00,640
<i>Ale taky si vzpom?n?m,</i>
<i>?e jsem se v?dycky b?la</i>
7
00:01:01,080 --> 00:01:05,280
<i>jin?ch d?t? a lid?</i>
<i>a dokonce i ps? na ul
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1032}www.titulky.com
{1052}{1152}{y:i}Na N?mecko si nepamatuji.
{1153}{1253}{y:i}V?m jen, ?e tam sn???|{y:i}a jsou tam ?ty?i ro?n? obdob?..
{1254}{1356}{y:i}...a ?e tam ?ila na?e rodina.|{y:i}Cel?, nejen m?ma s t?tou.Cel?.
{1357}{1444}{y:i}A taky, ?e se mi tam l?bilo.
{1483}{1583}{y:i}Ale taky v?m, ?e jsem tam m?la|{y:i}v?dycky z n??eho strach...
{1584}{1742}{y:i}Z ostatn?ch d?t?, z lid? na ulici.|{y:i}A taky ze ps?.
{1854}{1910}Tak poj?, pomohu ti.
{2125}{2222}{y:b}N I K D E V A F R I C E
{2250}{2363}{y:i}N?mecko je pro m? temn? m?sto.|{y:i}Nen? tam tolik sv?tla, jako v Keni.
{2364}{2463}{y:i}M?sto s obrovsk?mi budovami|{y:i}a tmav
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5628}{5688}www.titulky.com
{5708}{5783}Pane! Pane! Pane!
{5939}{6039}Urgentn? zpr?va.
{13474}{13525}Rozum?m.
{17516}{17547}Sn?ste to.
{17555}{17622}Vy?ene to z va?eho t?la ty zl? v?ci.
{17671}{17717}V?born?!
{18050}{18113}Nerozum?l jsem ani jedin?mu slovu!
{20676}{20722}D?va? mi sv?j kab?t?
{21275}{21350}A ty ho u? nenos???
{21590}{21657}Bude? muset ty|slova vyslovovat velmi ?asto,
{21661}{21746}aby sem mluvil tak dob?e jako ty.
{21807}{21845}Velmi p?kn? d?kuju.
{23589}{23615}Hej, poj? sem.
{23639}{23663}Jakto, ?e je ta kr?va mrtv??
{23685}{23724}Nem?me dost vody.
{23732}{23784}Kurva! St?le to stejn?!
{23814}{23853}Mus?te vykopat st
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, cd, czech, cz, nowhere, africa,
original filename: Nirgendwo in Afrika - 2001 - 2CD - Czech - cz - 072b09047e22a44592537b8b0875dc73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{75}{Y:i}MicroDVD Authoring by Prokji-:)
{100}{150}{Y:i} Uprava Poofy
{1052}{1152}{Y:i}Na N?mecko si nepamatuji.
{1153}{1253}{Y:i}V?m jen, ?e tam sn???|a jsou tam ?ty?i ro?n? obdob?..
{1254}{1356}{Y:i}...a ?e tam ?ila na?e rodina.|Cel?, nejen m?ma s t?tou.Cel?.
{1357}{1444}{Y:i}A taky, ?e se mi tam l?bilo.
{1483}{1583}{Y:i}Ale taky v?m, ?e jsem tam m?la|v?dycky z n??eho strach...
{1584}{1742}{Y:i}Z ostatn?ch d?t?, z lid? na ulici.|A taky ze ps?.
{1854}{1910}Tak poj?, pomohu ti.
{2125}{2222}{Y:b}N I K D E V A F R I C E
{2250}{2363}{Y:i}N?mecko je pro m? temn? m?sto.|Nen? tam tolik sv?tla, jako v Keni.
{2364}{2463}{Y:i}M?sto s obrovsk?
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, africa, eng,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:09,764
I couldn't really remember
what Germany was like.
2
00:01:09,870 --> 00:01:12,833
I knew they had snow and seasons...
3
00:01:12,938 --> 00:01:14,569
and our family had lived there.
4
00:01:14,675 --> 00:01:18,173
Not only Mama and Papa,
but the whole family.
5
00:01:18,278 --> 00:01:20,007
And it was nice.
6
00:01:24,952 --> 00:01:27,884
But I also remember
that I was always afraid...
7
00:01:27,989 --> 00:01:30,119
of other children and people...
8
00:01:30,225 --> 00:01:31,555
and even dogs.
9
00:01:32,393 --> 00:01:33,417
Watch out!
10
00:0
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, africa, eng,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1052}{1152}I couldn't remember Germany.
{1153}{1253}I only knew there's snow and 4 seasons.
{1254}{1356}And that our family was there.|Everyone, not just mum and dad. Everyone.
{1357}{1444}And that I liked that.
{1483}{1583}But I know as well that I was|always afraid of something.
{1584}{1742}Of the other children, of the people on|the streets. I was even afraid of dogs.
{1854}{1910}Oh come on, I'll help you.
{2238}{2363}Germany is a dark place for me.|Not so light and hot as Kenia.
{2364}{2463}A place with big buildings|and gloomy rooms.
{2464}{2589}Dad says that Germany is our home.|I guess he misses his own father.
{2590}{
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, black, milk, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, africa,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - black_milk - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,600 --> 00:01:09,764
Almanya'yý hatýrlayamýyorum.
2
00:01:09,870 --> 00:01:13,872
Tek bildiðim karýn ve 4 mevsimin olduðu.
3
00:01:13,872 --> 00:01:17,874
ve ailemizin orada olduðu.
Herkes, sadece anne ve baba deðil, herkes.
4
00:01:17,874 --> 00:01:21,877
ve bunu sevdiðimi.
5
00:01:22,877 --> 00:01:26,879
Ama birþeylerden korktuðumu da biliyorum.
6
00:01:27,880 --> 00:01:31,882
Diðer çocuklardan, sokaktaki insanlardan.
Hatta köpeklerden bile korkardým.
7
00:01:38,886 --> 00:01:42,888
Hadi,sana yardým edeceðim.
8
00:01:54,895 --> 00:01:58,897
Almanya karanlÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,607 --> 00:00:46,485
NISAM SE SEÃALA
NEMAÃKE.
2
00:00:46,567 --> 00:00:50,526
ZNALA SAM DA TAMO IMA
SNEGA I GODlÅ NJIH DOBA,
3
00:00:50,567 --> 00:00:52,558
I DA JE NAÅ A PORODICA
ŽIVELA TAMO.
4
00:00:52,607 --> 00:00:55,565
NE SAMO MAMA I TATA,
VEÃ CELA PORODICA.
5
00:00:55,607 --> 00:00:57,598
I BILA JE LEPA.
6
00:01:00,727 --> 00:01:03,605
ALI, SEÃAM SE DA SAM SE
BOJALA DRUGIH LJUDI
7
00:01:03,647 --> 00:01:07,560
I DECE, ÃAK I PASA.
8
00:01:07,727 --> 00:01:09,524
Pazi!
9
00:01:14,567 --> 00:01:16,637
Doði. Pomoæi æu ti.
10
00:01:25,647 --> 00:01:29,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,855 --> 00:00:31,323
En realidad no recordaba
cómo era Alemania.
2
00:00:31,991 --> 00:00:34,619
SabÃa que habÃa nieve
y estaciones del año...
3
00:00:34,828 --> 00:00:37,160
...y que nuestra familia
habÃa vivido ahÃ.
4
00:00:37,297 --> 00:00:39,697
No sólo mamá y papá.
Toda la familia.
5
00:00:39,866 --> 00:00:41,629
Y era hermoso.
6
00:00:46,372 --> 00:00:48,772
Pero también recuerdo
que siempre le tenÃa miedo...
7
00:00:48,908 --> 00:00:52,105
...a otros niños, a la gente
incluso a los perros.
8
00:00:53,413 --> 00:00:54,471
¡Cuidado!
9
00:00:59,886 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,855 --> 00:00:31,323
En realidad no recordaba
cómo era Alemania.
2
00:00:31,991 --> 00:00:34,619
SabÃa que habÃa nieve
y estaciones del año...
3
00:00:34,828 --> 00:00:37,160
...y que nuestra familia
habÃa vivido ahÃ.
4
00:00:37,297 --> 00:00:39,697
No sólo mamá y papá.
Toda la familia.
5
00:00:39,866 --> 00:00:41,629
Y era hermoso.
6
00:00:46,372 --> 00:00:48,772
Pero también recuerdo
que siempre le tenÃa miedo...
7
00:00:48,908 --> 00:00:52,105
...a otros niños, a la gente
incluso a los perros.
8
00:00:53,413 --> 00:00:54,471
¡Cuidado!
9
00:00:59,886 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2387}{2484}Toto je p??b?h mu?e|jm?nem Hubert.
{2490}{2531}Hubert Fiorentini.
{2547}{2588}47 let.
{2600}{2636}101 kilo.
{2661}{2717}6 stop 4 palce.
{2730}{2817}Je to n?kdo,|kdo by neubl??il mou?e.
{2823}{2893}Probl?m je, ?e tahle ?ena nen? ??dn? moucha.
{3062}{3140}Huberte, p?eh?n??.|-Mohl jsi po?kat.
{3148}{3181}Nesly??m t?.
{3282}{3348}Vezmu t? na klidn? m?sto|kde si promluv?me.
{3694}{3779}Mus?m se ohlasit Squaleovi. Vyslechni ho|a nenech se oblafnout.
{3850}{3917}Nazdar, Huberte.
{4035}{4112}Pan Fiorentini. Tady je Van Eyck.
{4117}{4183}V?m ?e jste cel? den zam?stnan?.
{4189}{4274}Proto v?m tak? prominu|v?echny ty nezodpov?zen? dota
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{390}{555}{Y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|uv?dza
{600}{835}{Y:i}SK SUBTiTLES by X-tREmE
{1052}{1152}{Y:i}Na Nemecko si nepam?t?m.
{1153}{1253}{Y:i}Vedela som iba to, ?e tam sne??,|?e tam s? 4 ro?n? obdobia...
{1254}{1356}{Y:i}...a ?e tam ?ila na?a rodina.|Cel?, nie len mama a otec. Cel?.
{1357}{1444}{Y:i}A to, ?e sa mi tam p??ilo.
{1483}{1583}{Y:i}Ale tie? viem, ?e som tam|v?dy z nie?oho mala strach.
{1584}{1742}{Y:i}Z in?ch det?, z ?ud? na uliciach.|A tie? zo psov.
{1854}{1910}Tak po?, pom??em ti.
{2125}{2222}{Y:b}N I K D E V A F R I K E
{2250}{2363}{Y:i}Nemecko je pre m?a tmav? miesto.|Nie je tam to?ko svetla ako v K
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{310}{370}www.titulky.com
{390}{555}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}uv?dza
{600}{835}{y:i}SK SUBTiTLES by X-tREmE
{1052}{1152}{y:i}Nemohla som si pam?ta? na Nemecko.
{1153}{1253}{y:i}Vedela som iba to, ?e tam sne??,|{y:i}?e tam s? 4 ro?n? obdobia...
{1254}{1356}{y:i}...a ?e tam ?ila na?a rodina.|{y:i}Cel?, nie len mama a otec. Cel?.
{1357}{1444}{y:i}A to, ?e sa mi tam p??ilo.
{1483}{1583}{y:i}Ale tie? viem, ?e som tam|{y:i}v?dy z nie?oho mala strach.
{1584}{1742}{y:i}Z in?ch det?, z ?ud? na uliciach.|{y:i}A e?te som sa b?la psov.
{1854}{1910}Uk??, pom??em ti.
{2125}{2222}{y:b}N I K D E V A F R I K E
{2250}{2363}{y:i}Nemecko je pre m?a tmav? m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{376}{451}~GuGo FIlms~|uv?d?.
{451}{551}Te? d?ti, sed?te pohodln??
{551}{626}Tak?e za?nu.
{626}{701}Ta historie se za?ala p?ed tis?ci l?ty,
{701}{776}ale v?echno trvalo jenom 7 dn?.
{776}{876}Je to tak d?vno, ?e ??dn? z v?c?,|kter? te? vid?me.
{876}{1001}Slunce, m?s?c, hv?zdy, zem?,|zv??ata, rostliny...
{1001}{1051}??dn? z t?chto v?c? neexistovala.
{1051}{1101}Existoval pouze B?h.
{1101}{1176}Tak?e jenom on mohl to v?echno stvo?it.
{1176}{1289}A ud?lal to.
{4326}{4439}Pan Smiths...co to bylo za ?lov?ka...
{4451}{4501}Z?ejm? ne?ije jako ostatn?.
{4501}{4614}To byly ?asy.
{4801}{4914}Pane Toltle Va?e vlasy...
{5026}{5051}Ano?
{5051}{510
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nowhere, in, africa, nirgendwo, afrika, cd, 2, eng, 3, and, 5, fps, 2001, 97, 6,
original filename: Nowhere In Africa - (Nirgendwo In Afrika) - CD2 - Eng - 23 And 25 FPS - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{155}Yes or No?
{155}{211}It's very expensive.
{253}{322}I have to pick up the mail.
{803}{869}Letters with those stamps always bring tears.
{869}{936}I'll be the one who gives Bwana the letter.
{936}{1016}Good idea. You are his friend.
{1152}{1227}Sohrau, October 2nd 1940.
{1231}{1317}My dear son,|Itâs nice to hear,
{1318}{1418}that you had luck with your 2nd farm.
{1419}{1519}Emigrating has become impossible .|Pretty soon
{1520}{1632}Hitler will close the borders.|Thereâs nothing left we could sell.
{1633}{1733}People say that the Jews will be banned in ghettos.
{1734}{1874}In this case Greschek will send you our new address.
{
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nowhere, in, africa, nirgendwo, afrika, cd, 1, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2001, 97, 6,
original filename: Nowhere In Africa - (Nirgendwo In Afrika) - CD1 - Eng - 23 And 25 FPS - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,087 --> 00:00:46,080
I couldn't remember Germany.
2
00:00:46,127 --> 00:00:50,120
I only knew there's snow and 4 seasons.
3
00:00:50,167 --> 00:00:54,240
And that our family was there.
Everyone, not just mum and dad. Everyone.
4
00:00:54,287 --> 00:00:57,757
And that I liked that.
5
00:00:59,327 --> 00:01:03,320
But I know as well that I was always afraid of something.
6
00:01:03,367 --> 00:01:09,681
Of the other children, of the people on
the streets. I was even afraid of dogs.
7
00:01:14,167 --> 00:01:16,397
Oh come on, I'll help you.
8
00:01:29,527 --> 00:01:34,521
German
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, nowhere, africa, 2, 3, 9, 7, fps, cd0,
original filename: 32303-Nirgendwo_in_Afrika_(2001)[Nowhere_in_Africa]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,252
Sunt un înger ºi o sã alung spiritele rele!
2
00:00:23,177 --> 00:00:24,508
Vino-ncoa'!
3
00:00:28,983 --> 00:00:30,041
Nu!
4
00:00:36,256 --> 00:00:37,655
Ce copii gustoºi!
5
00:00:45,132 --> 00:00:46,292
Veniþi la mine!
6
00:00:47,501 --> 00:00:49,332
Dispari! Dispari!
7
00:01:07,921 --> 00:01:10,754
Când te vei întoarce,
nu voi mai fi copil.
8
00:01:10,824 --> 00:01:13,759
Prostii!
Mereu voi veni acasã în vacanþe.
9
00:01:13,861 --> 00:01:16,853
O sã fiu înapoi la urmãtorul
cules al porumbului.
10
00:01:30,544 --> 00:01:32,671
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, nowhere, affrica,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,087 --> 00:00:46,080
I couldn't remember Germany.
2
00:00:46,127 --> 00:00:50,120
I only knew there's snow and 4 seasons.
3
00:00:50,167 --> 00:00:54,240
And that our family was there.
Everyone, not just mum and dad. Everyone.
4
00:00:54,287 --> 00:00:57,757
And that I liked that.
5
00:00:59,327 --> 00:01:03,320
But I know as well that I was always afraid of something.
6
00:01:03,367 --> 00:01:09,681
Of the other children, of the people on
the streets. I was even afraid of dogs.
7
00:01:14,167 --> 00:01:16,397
Oh come on, I'll help you.
8
00:01:29,527 --> 00:01:34,521
German
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:06,200
Yes or No?
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,440
It's very expensive.
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,880
I have to pick up the mail.
4
00:00:32,120 --> 00:00:34,760
Letters with those stamps always bring tears.
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,440
I'll be the one who gives Bwana the letter.
6
00:00:37,440 --> 00:00:40,640
Good idea. You are his friend.
7
00:00:46,087 --> 00:00:49,079
Sohrau, October 2nd 1940.
8
00:00:49,247 --> 00:00:52,683
My dear son,
Itâs nice to hear,
9
00:00:52,727 --> 00:00:56,720
that you had luck with your 2nd farm.
10
00:00:56,767 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,087 --> 00:00:46,080
I couldn't remember Germany.
2
00:00:46,127 --> 00:00:50,120
I only knew there's snow and 4 seasons.
3
00:00:50,167 --> 00:00:54,240
And that our family was there.
Everyone, not just mum and dad. Everyone.
4
00:00:54,287 --> 00:00:57,757
And that I liked that.
5
00:00:59,327 --> 00:01:03,320
But I know as well that I was always afraid of something.
6
00:01:03,367 --> 00:01:09,681
Of the other children, of the people on
the streets. I was even afraid of dogs.
7
00:01:14,167 --> 00:01:16,397
Oh come on, I'll help you.
8
00:01:29,527 --> 00:01:34,521
German
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: lucayelsexo, 2001, czech, lucia, y, el, cd, 2, divx, qix, cz,
original filename: Lucayelsexo2001-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,400 --> 00:00:26,680
Dohodli jsme se,
že to matce neøekneme...
2
00:00:27,120 --> 00:00:29,360
a že už se to nikdy
nebude opakovat.
3
00:00:31,480 --> 00:00:34,840
SlÃbila jsem Antoniovi,
že si zaènu hledat pøÃtele,
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,240
hned...,
abych si mìla s kým hrát.
5
00:00:41,760 --> 00:00:45,120
Na, vezmi si na pár dnà mojà mámu,
a ji poznáš.
6
00:00:51,680 --> 00:00:53,920
Zaèala jsem masturbovat
kvùli tobì,
7
00:00:54,240 --> 00:00:56,280
ale nakonec
jsem myslela na nìho.
8
00:00:57,720 --> 00:00:59,240
Ale nedìlali jsme to.
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: lucia, y, el, sexo, 2001, 2, cd, czech, cz, divx, qix,
original filename: Lucia y el sexo - 2001 - 2CD - Czech - cz - 0812e80791fca1c85650765380babf1a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,960
SEX A LUCIE
2
00:02:06,420 --> 00:02:10,180
Omlouv?m se, Lorenzo, za v?echno,
co jsem ?ekla, kdy? jsem odch?zela.
3
00:02:10,580 --> 00:02:12,700
V?dy? jsi m?la pravdu...
4
00:02:13,580 --> 00:02:15,300
?ije? s nemocn?m ?lov?kem.
5
00:02:16,460 --> 00:02:18,460
Ne, to nen? pravda.
6
00:02:19,980 --> 00:02:21,500
Byla jsem na tebe hnusn?.
7
00:02:21,820 --> 00:02:23,820
Nic si z toho ned?lej, Luc?o.
Je to tak.
8
00:02:24,620 --> 00:02:28,260
Jsem v d??e. Sna??m se z n?
dostat ven, ale nejde to.
9
00:02:29,540 --> 00:02:31,260
Ztratil jsem se nav?dy.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,087 --> 00:00:46,080
I couldn't remember Germany.
2
00:00:46,127 --> 00:00:50,120
I only knew there's snow and 4 seasons.
3
00:00:50,167 --> 00:00:54,240
And that our family was there.
Everyone, not just mum and dad. Everyone.
4
00:00:54,287 --> 00:00:57,757
And that I liked that.
5
00:00:59,327 --> 00:01:03,320
But I know as well that I was always afraid of something.
6
00:01:03,367 --> 00:01:09,681
Of the other children, of the people on
the streets. I was even afraid of dogs.
7
00:01:14,167 --> 00:01:16,397
Oh come on, I'll help you.
8
00:01:29,527 --> 00:01:34,521
German
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{937}{1037}I couldn't remember Germany.
{1038}{1138}I only knew there's snow and 4 seasons.
{1139}{1241}And that our family was there.|Everyone, not just mum and dad. Everyone.
{1242}{1329}And that I liked that.
{1368}{1468}But I know as well that I was always afraid of something.
{1469}{1627}Of the other children, of the people on|the streets. I was even afraid of dogs.
{1739}{1795}Oh come on, I'll help you.
{2123}{2248}Germany is a dark place for me.|Not so light and hot as Kenia.
{2249}{2348}A place with big buildings|and gloomy rooms.
{2349}{2474}Dad says that Germany is our home.|I guess he misses his own father.
{2475}{2599}My grandfa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{88}Tak, jesteÅ jego przyjacielem.
{231}{292}Sohrau, 2 paŸdziernika 1940 r.
{297}{352}Mój drogi synu...
{359}{456}Cieszê siê, ¿e dobrze Ci|na nowej farmie.
{463}{518}O wyjeŸdzie nie ma mowy.
{538}{612}Hitler zamknie wkrótce granice.
{620}{694}Nie mamy ju¿ co spieniê¿aæ.
{711}{773}Podobno ¯ydzi trafi¹ do gett.
{810}{894}PrzeÅlê ci nowy adres po przeprowadzce.
{972}{1049}Pierwszy raz w ¿yciu bojê siê,|o w³asne ¿ycie.
{1075}{1175}Bojê siê...|o Liesel i o siebie.
{1266}{1339}Czujemy siê bardzo osamotnieni.
{1353}{1434}Ma³o kto Åmie siê do nas odezwaæ.
{1434}{1497}To straszne synu.
{1545}{1627}Przesy³am nasio
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, black, milk, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, nowhere, africa,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - black_milk - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{155}Evet ya da hayýr?
{155}{211}Ãok pahalý.
{253}{322}Postayý almalýyým.
{328}{397}Babam için gelen posta.
{403}{453}Sizin için posta yok.
{453}{503}Evet var, þurdaki.
{628}{653}Al.
{803}{869}Bu pullarla gelen mektuplar hep gözyaþý getirir.
{869}{936}Bwana' ya mektubu veren ben olacaðým.
{936}{1016}Ãyi fikir. Sen arkadaþýsýn.
{1152}{1227}Sohrau, 2 Ekim 1940.
{1231}{1317}Sevgili oðlum,|Ãkinci çiftliðinde..
{1318}{1418}þanslý olduðunu duyduðuma sevindim.
{1419}{1519}Göç etmek imkansýz hale geldi.|Ãok yakýnda Hitler...
{1520}{1632}...sýnýrlarý kapatacak.|Satabileceðimiz hiçbirþey kalmadý.
{1633}{
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, 2, cd, italian, it, sottotitoli, forced, italiano,
original filename: Nirgendwo in Afrika - 2001 - 2CD - Italian - it - b4cf828c84265e23315097317df21659.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:04:19,967 --> 00:04:23,403
- Ma che cosa c'è?
- Un messaggio urgente.
2
00:04:59,527 --> 00:05:02,405
Dammi iI caffè.
3
00:05:02,487 --> 00:05:05,126
Presto!
4
00:05:36,127 --> 00:05:38,641
BRESLAVIA, GENNAIO 1 938
5
00:09:09,407 --> 00:09:12,160
Deve prendere iI chinino
tre voIte aI giorno.
6
00:09:12,247 --> 00:09:14,920
E tre voIte 40 gocce.
7
00:09:19,647 --> 00:09:23,003
- Capito?
- Ho capito.
8
00:12:02,767 --> 00:12:06,806
MandaIo giù. Questo spegnerÃ
iI fuoco che hai in corpo.
9
00:12:08,287 --> 00:12:10,278
Ah, moIto bene.
10
00:12:23,847 --> 00:12:26,315
Non ti capisco.
11
00:12:36,447 --> 00:12:37,436
Tazza.
12
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: a, beautiful, mind, 2001, 2, cd, czech, cz, abm, qix,
original filename: A Beautiful Mind - 2001 - 2CD - Czech - cz - 68a0219865df84c15a04a5c26ddf5530.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1910}{2070}?ist? du?e
{2125}{2195}Matematici vyhr?li v?lku.
{2240}{2285}Matematici rozlu?tili japonsk? k?dy
{2343}{2404}Matematici...jako vy.
{2441}{2519}C?lem Sov?t? je sv?tov? komunizmus.
{2545}{2578}V medic?n? nebo v ekonomice.
{2592}{2632}V technologii a nebo v dob?van? vesm?ru.
{2647}{2675}Kresl? se bojov? linie.
{2711}{2769}K ?sp?chu pot?ebujeme v?sledky.
{2781}{2841}Zve?ejniteln?,| aplikovateln? v?sledky.
{2856}{2925}Kdo z v?s bude dal?? Mors...?
{2962}{2983}Dal?? Einstein...?
{3012}{3130}Kdo z v?s bude van Goghem| demokracie, svobody a objev?...
{3160}{3255}Dnes vkl?d?me budoucnost Ameriky| do va?ich schopn?ch rukou.
{3304}{3347}V?tejte v Princetone, p?nov?.
{3775}{38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1605}{1673}W?a?ciwie nie pami?tam Niemiec.
{1673}{1743}By? ?nieg, no i jeszcze pory roku.
{1752}{1795}Mieszka?a tam nasza rodzina.
{1795}{1866}Nie tylko mama i tata,|ale wszyscy krewni.
{1868}{1912}Podoba?o mi si? tam.
{2045}{2110}Pami?tam,|?e ci?gle si? tam ba?am.
{2110}{2182}Ba?am si? dzieci, ludzi.|A nawet ps?w.
{2222}{2266}Uwaga!
{2384}{2445}Chod?, pomog? ci.
{2652}{2734}NIGDZIE W AFRYCE
{2790}{2875}Niemcy kojarzy?am z czym? ciemnym.|Nie tak jasnym i gor?cym jak Kenia.
{2898}{2960}Z ogromnymi budynkami i pokojami.
{2980}{3079}Tata powtarza?, "To nasz dom".|My?l?, ?e brakowa?o mu ojca.
{3108}{3220}Mojego dziadka. By? uczulony|na cias
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, black, milk, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, remnany,
original filename: Nirgendwo in Afrika (2001) - black_milk - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
3
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Almanya'yý hatýrlayamýyorum.
4
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Tek bildiðim karýn ve 4 mevsimin olduðu.
5
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
ve ailemizin orada olduðu.
Herkes, sadece anne ve baba deðil, herkes.
6
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
ve bunu sevdiðimi.
7
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Ama birþeylerden korktuðumu da biliyorum.
8
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Diðer çocuklardan, sokaktaki insanlardan.
Hatta köpeklerden bile korkardým.
9
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Hadi,
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: nirgendwo, in, afrika, 2001, nowhere, africa, 2, 3, 97, 6, fps, cd, waf,
original filename: 31730-Nirgendwo_in_Afrika_(2001)[Nowhere_in_Africa]-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,420 --> 00:00:04,045
Pot sã iau ºi asta?
2
00:00:04,508 --> 00:00:07,807
Nu, doar un singur lucru.
Ori ursuleþul, ori pãpuºa.
3
00:00:16,759 --> 00:00:17,898
Daþi-mi voie sã v-ajut.
4
00:00:18,047 --> 00:00:19,992
Sã nu vã uitaþi paºaportul.
5
00:00:20,136 --> 00:00:22,319
- Vorbiþi germana?
- Da.
6
00:00:23,581 --> 00:00:25,206
Mama mea e din Germania.
7
00:00:28,453 --> 00:00:32,582
Nu plânge, micuþã memsaab!
O sã vã gãsesc
8
00:00:32,734 --> 00:00:34,786
oriunde ºi voi veni dupã voi.
9
00:00:35,241 --> 00:00:36,071
Promiþi?
10
00:00:36,215 -
Subtitles for Nirgendwo In Afrika 2001 2 Cd Czech Cz Qix Divx
keywords: the, simpsons:, night, of, living, tree, house, 2001, cd, czech, cz, simpsons, 1601, treehouse, horror, xv,
original filename: The Simpsons: Night of the Living Tree House of ... - 2001 - 1CD - Czech - cz - f3f144f838148d5f78509e54d6cb301d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,919
Nyni se vratime ke Keepin' to Kodos.
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,567
Hraji:Kangove!
3
00:00:06,700 --> 00:00:07,982
Uz je pripravena vecere?
4
00:00:08,339 --> 00:00:10,803
Nas sef tu bude kazdou minutu.
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,657
Tenhle pokracuje v jezeni sam sebe...
6
00:00:21,562 --> 00:00:23,259
Chobotnice!
7
00:00:23,271 --> 00:00:24,242
Ja jsem hotova!
8
00:00:24,481 --> 00:00:26,789
Jsem zde jediny kdo
je v hrozne bolesti?
9
00:00:27,242 --> 00:00:29,780
Ty jsi jediny
ktery nezavre hubu.
10
00:00:31,481 --> 00:00:33,021
Jak lahodne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1033} Tennessee, 1923
{1460}{1550} N?mci na dvou hodin?ch!|-Zv??it v?kon! St?emhlav na pln? plyn!
{1655}{1706} Pi? to spr?vn?, Rafe.
{1709}{1791} "Rudder" se p??e se dv?ma D
{1794}{1843} D?ky, pane.
{1882}{1929} Nep??tel? na boku!
{1955}{2018} Dobr? palba, Danny!|Dobr? palba, Rafe!
{2020}{2067} Zem? svobody...|domov odv??n?ch!
{2536}{2591} Hezky l?t??, tati!
{2632}{2687} Poj?, nau??m t? ten rozlet.
{2878}{2927} Sed?m vep?edu!|- Ne, ty jde? dozadu.
{2930}{2981} Jsem v?t?? a m?l bych b?t vep?edu.
{2984}{3037} J? jsem star?? a u??m t?, tak?e ne.
{3039}{3117} P?ni, je to jako skute?n? l?t?n?.|Jo, n?kolikr?t jsem u? let?l.
{3120}{318
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{26}www.titulky.com
{27}{75}INTERSONIC uv?d?
{797}{845}KROKOD?L DUNDEE|V LOS ANGELES
{2882}{2950}WALKABOUT CREEK|Po?et obyvatel: 20
{2967}{3025}V?BEC ??DN? OKRU?N? SAFARI
{3527}{3625}D?my a p?nov?,|posledn? ?ance na osv??en?,
{3632}{3675}ne? vyraz?me do p??rody.
{3757}{3880}Zdrav??ko. ??kejte mi Ruby,|nebo drahou?ku,
{3892}{3980}ale nechci sly?et,|?e obsluha v?zne.
{4017}{4065}Tak co tam ?oupnem?
{4077}{4175}Gin s tonikem, pros?m.|Gin a ton??ka.
{4292}{4405}Prosil jsem gin s tonikem.|Jo, prosit m??ete.
{4477}{4555}Mn? sta?? dv? piva.|Tak se mi to l?b?, hochu.
{4642}{4690}Ahoj, Nuggete.|Ahoj, Sue.
{4717}{4781}Kde je Mick?|Volali Range
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
300 let p?ed narozen?m Krista
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
vl?dlo starov?k? Imp?rium Kart?ga
nad St?edozemn?m mo?em.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Dokud nebylo ??mem vta?eno
a brut?ln? pora?eno
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
ve v?lce.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Film byl nato?en podle
skute?n?ch ud?lost?.
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Ud?losti, kter? se odehr?ly
ve t?et?m stolet? p?ed n.l.
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
byly zaznamen?ny historiky
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
a v?sou?asnosti potvrzeny v?dci.
9
00:00:50,000 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,840 --> 00:00:42,360
"REPLIKANT"
2
00:00:50,240 --> 00:00:53,000
Nahlaste svoji toto?nost.
3
00:00:53,680 --> 00:00:57,600
V m?m dom? n?kdo je. M?m d?t?.
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
Zabije n?s.
5
00:01:01,480 --> 00:01:04,600
Kdo je tam? Nezav??ujte
6
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Pros?m, posp??te si.
7
00:01:12,280 --> 00:01:16,000
Proboha! U? jde
8
00:01:19,240 --> 00:01:21,200
Nebezpe?? vra?dy. Matka s d?t?tem.
9
00:01:21,480 --> 00:01:23,200
V?echna vozidla na cest?.
10
00:01:24,240 --> 00:01:26,200
Madam, z?sta?te v kontaktu.
Ne, ne, ne.
11
00:01:40,240