Search Movie Subtitles results for night train en by relevance:
- Alf - 2x09 - Night Train.en.srt
- Alf - 2x12-13 - ALF's Special Christmas Part 1.en.srt
- Alf - 2x17 - Someone to Watch Over Me Part 1.en.srt
- Alf - 2x01 - Working My Way Back to You.en.srt
- Alf - 2x21 - Hit Me With Your Best Shot.en.srt
- Alf - 2x25 - We Are Family.en.srt
- Alf - 2x16 - We're So Sorry Uncle Albert.en.srt
- Alf - 2x10 - Isn't it Romantic .en.srt
- Alf - 2x07 - Oh Pretty Woman.en.srt
- Alf - 2x14 - The Boy Next Door.en.srt
- Alf - 2x03 - Take a Look at Me Now.en.srt
- Alf - 2x19 - We Gotta Get Out of This Place.en.srt
- Alf - 2x04 - Wedding Bell Blues.en.srt
- Alf - 2x06 - Some Enchanted Evening.en.srt
- Alf - 2x22 - Movin' Out.en.srt
- Alf - 2x02 - Somewhere Over the Rerun (a.k.a.) The Ballad of Gilligan's Island.en.srt
- Alf - 2x11 - Hail to the Chief.en.srt
- Alf - 2x15 - Can I Get a Witness .en.srt
- Alf - 2x18 - Someone to Watch Over Me Part 2.en.srt
- Alf - 2x20 - You Ain't Nothin' But a Hound Dog.en.srt
- Alf - 2x05 - Prime Time.en.srt
- Alf - 2x08 - Something's Wrong With Me.en.srt
- Alf - 2x23 - I'm Your Puppet.en.srt
- Alf - 2x26 - Varsity Drag.en.srt
- Alf - 2x24 - Tequila.en.srt
25 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,667 --> 00:00:08,200
Hey, kate,
guess what i am ?
2
00:00:08,267 --> 00:00:11,868
Does it begin with "couch",
and end with "potato" ?
3
00:00:11,934 --> 00:00:15,167
Cheap shot !
4
00:00:15,234 --> 00:00:17,701
I'm a type "t" personality.
5
00:00:17,767 --> 00:00:21,267
What is a type "t"
personality ?
6
00:00:21,334 --> 00:00:25,667
According to this,
a type "t" is a
thrill-Seeker.
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,734
Someone who
looks for danger,
8
00:00:27,801 --> 00:00:31,300
Who laughs in the
face of death --
Ha-Ha-Ha.
9
00:00:31,367 --> 00:00:35,901
Is this the s
- Night.Train.2009.DVDRip.XviD. AC3-DEViSE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,999 --> 00:03:54,137
<i>Wait!</i>
2
00:03:55,806 --> 00:03:57,017
<i>Wait!</i>
3
00:03:58,943 --> 00:04:01,811
<i>Wait!</i>
4
00:04:14,331 --> 00:04:16,917
Not a good night
to miss a train, friend.
5
00:04:17,019 --> 00:04:18,426
You have your ticket?
6
00:04:21,179 --> 00:04:23,088
Hey, your ticket.
7
00:04:25,626 --> 00:04:29,007
You speak English?
English?
8
00:04:30,521 --> 00:04:32,888
Okay, pay me later.
9
00:04:32,985 --> 00:04:34,326
We gotta move out.
10
00:04:34,424 --> 00:04:36,978
Bad storm up ahead.
It's only gonna get worse. Okay?
11
00:04:48,438
- Night Train to Munich (1940) Criterion DVDRip XviD Ac3 KG.Eng1.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,989 --> 00:03:48,086
<i>Gentlemen, Nazi motorized divisions
are already massed on our frontiers.</i>
2
00:03:48,194 --> 00:03:51,095
<i>Unless a miracle happens,
we shall be invaded.</i>
3
00:03:51,197 --> 00:03:54,894
<i>This factory will be one
of their first objectives.</i>
4
00:03:55,001 --> 00:03:58,232
I have special instructions here
from the minister of the interior.
5
00:03:58,338 --> 00:04:01,796
"In no circumstances must Herr
Bomasch or his G.K. armor plating...
6
00:04:01,908 --> 00:04:03,808
be allowed to pass into Nazi hands".
7
00:04:03,910 --> 00:04:05,810
But
- Night.Train.2009.BRRip.XviD.A C3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.[EN-SRT].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,506 --> 00:04:02,736
<i>Wait!</i>
2
00:04:04,477 --> 00:04:05,739
<i>Wait!</i>
3
00:04:07,747 --> 00:04:10,739
<i>Wait!</i>
4
00:04:23,796 --> 00:04:26,492
Not a good night
to miss a train, friend.
5
00:04:26,599 --> 00:04:28,066
You have your ticket?
6
00:04:30,937 --> 00:04:32,928
Hey, your ticket.
7
00:04:35,575 --> 00:04:38,806
You speak English? English?
8
00:04:40,680 --> 00:04:43,148
Okay, pay me later.
9
00:04:43,249 --> 00:04:44,648
We gotta move out.
10
00:04:44,751 --> 00:04:47,413
Bad storm up ahead.
It's only gonna get worse. Okay?
11
00:04:59,365
- My Own Worst Enemy - 1x06 - High Crimes and Turducken.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x01 - Breakdown.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x02 - Hummingbird.HDTV.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x07 - Down Rio Way.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x09 - Henry and the Terrible Day.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.HDTV.lol.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x05 - The Night Train To Moscow.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x04 - That Is Not My Son.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x03 - Hello Henry.HDTV.LOL.en.srt
9 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:00,990
.
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,300
An affair?
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,700
I took care of it.Mary
grady dropped the p.i.
4
00:00:06,820 --> 00:00:08,170
How's it going with you and mary?
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,370
I really screwed this up,henry.
6
00:00:09,430 --> 00:00:12,860
We both know your parents
Didn't die in a car accident.
7
00:00:12,930 --> 00:00:18,020
How did you feel when you first realized The kgb
was responsible for the death of your parents?
8
00:00:18,110 --> 00:00:21,170
But somebody in yuri's unit killed them.
9
00:00:21,70
- My Own Worst Enemy - 1x05 - The Night Train To Moscow.HDTV.LOL.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,350
Cheap shirt.
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,640
Edward?
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,130
Why do i even bother?
4
00:00:15,430 --> 00:00:16,970
Henry's look Doesn't suit you.
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,760
What's the hurry?
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,440
My appointment Secretary,henry,
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,750
Has scheduled me To pick up his
daughter For soccer practice.
8
00:00:27,350 --> 00:00:29,000
Hmm. And how is the missus?
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,750
Why? You jealous?
10
00:00:31,750 --> 00:00:33,290
I know she's just a job.
11
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,886 --> 00:01:11,160
NIGHT TRAIN
2
00:03:51,781 --> 00:03:52,903
Wait.
3
00:03:55,665 --> 00:03:56,701
Wait.
4
00:03:58,546 --> 00:03:59,800
Wait.
5
00:04:13,765 --> 00:04:15,786
Not a good night
it will train.
6
00:04:16,766 --> 00:04:17,869
Do you have your ticket?
7
00:04:21,918 --> 00:04:22,634
Your ticket.
8
00:04:25,103 --> 00:04:26,281
Do you speak English?
9
00:04:27,089 --> 00:04:27,939
¿Inglés?
10
00:04:30,322 --> 00:04:33,664
Okay, págueme later.
We have to move.
11
00:04:34,230 --> 00:04:36,581
The storm is goin
- Night Train to Munich (1940) Criterion DVDRip XviD Ac3 KG.Eng2HI.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,619 --> 00:02:04,579
[Ranting In German]
2
00:02:40,760 --> 00:02:43,490
[Crowd Shouting In German]
3
00:02:48,401 --> 00:02:52,701
[Ranting In German]
4
00:03:10,490 --> 00:03:13,459
<i>[Hitler Ranting]</i>
5
00:03:19,933 --> 00:03:24,563
<i>[Ranting Continues]</i>
6
00:03:32,245 --> 00:03:34,713
## [Tattoo]
7
00:03:42,989 --> 00:03:48,086
<i>[Man] Gentlemen, Nazi motorized divisions
are already massed on our frontiers.</i>
8
00:03:48,194 --> 00:03:51,095
<i>Unless a miracle happens,
we shall be invaded.</i>
9
00:03:51,197 --> 00:03:54,894
<i>This factory will be one
- My Own Worst Enemy - 1x06 - High Crimes and Turducken.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x01 - Breakdown.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x02 - Hummingbird.HDTV.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x07 - Down Rio Way.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x09 - Henry and the Terrible Day.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.HDTV.lol.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x05 - The Night Train To Moscow.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x04 - That Is Not My Son.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x03 - Hello Henry.HDTV.LOL.en.srt
9 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:00,990
.
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,300
An affair?
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,700
I took care of it.Mary
grady dropped the p.i.
4
00:00:06,820 --> 00:00:08,170
How's it going with you and mary?
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,370
I really screwed this up,henry.
6
00:00:09,430 --> 00:00:12,860
We both know your parents
Didn't die in a car accident.
7
00:00:12,930 --> 00:00:18,020
How did you feel when you first realized The kgb
was responsible for the death of your parents?
8
00:00:18,110 --> 00:00:21,170
But somebody in yuri's unit killed them.
9
00:00:21,70
- night.train.(3442362).nfo
- Night.Train.2009.DvDRip-FxM.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,886 --> 00:01:11,160
NIGHT TRAIN
2
00:03:51,781 --> 00:03:52,903
Wait.
3
00:03:55,665 --> 00:03:56,701
Wait.
4
00:03:58,546 --> 00:03:59,800
Wait.
5
00:04:13,765 --> 00:04:15,786
Not a good night
it will train.
6
00:04:16,766 --> 00:04:17,869
Do you have your ticket?
7
00:04:21,918 --> 00:04:22,634
Your ticket.
8
00:04:25,103 --> 00:04:26,281
Do you speak English?
9
00:04:27,089 --> 00:04:27,939
¿Inglés?
10
00:04:30,322 --> 00:04:33,664
Okay, págueme later.
We have to move.
11
00:04:34,230 --> 00:04:36,581
The storm is goin
- Night.Train.2009.DvDRip-FxM.s rt
- night.train.(3442362).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,886 --> 00:01:11,160
NIGHT TRAIN
2
00:03:51,781 --> 00:03:52,903
Wait.
3
00:03:55,665 --> 00:03:56,701
Wait.
4
00:03:58,546 --> 00:03:59,800
Wait.
5
00:04:13,765 --> 00:04:15,786
Not a good night
it will train.
6
00:04:16,766 --> 00:04:17,869
Do you have your ticket?
7
00:04:21,918 --> 00:04:22,634
Your ticket.
8
00:04:25,103 --> 00:04:26,281
Do you speak English?
9
00:04:27,089 --> 00:04:27,939
¿Inglés?
10
00:04:30,322 --> 00:04:33,664
Okay, págueme later.
We have to move.
11
00:04:34,230 --> 00:04:36,581
The storm is going to get worse, right?
12
00:04:47,658 --> 00:04:49,765
Okay,
- Night.Train.2009.DVDRip.XviD. AC3-DEViSE.en.HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,973 --> 00:00:51,893
[Train wheels clacking on tracks]
2
00:02:52,457 --> 00:02:55,773
[Wheels screeching to a halt]
3
00:03:51,999 --> 00:03:54,137
MAN:
<i>Wait!</i>
4
00:03:55,806 --> 00:03:57,017
<i>Wait!</i>
5
00:03:58,943 --> 00:04:01,811
<i>Wait!</i>
6
00:04:10,877 --> 00:04:13,778
[Panting]
7
00:04:14,331 --> 00:04:16,917
Not a good night
to miss a train, friend.
8
00:04:17,019 --> 00:04:18,426
You have your ticket?
9
00:04:21,179 --> 00:04:23,088
Hey, your ticket.
10
00:04:25,626 --> 00:04:29,007
You speak English?
English?
11
00:04:30,521 --> 00:04:32
- My-Own-Worst-Enemy-S01E05-The-Night-Train-To-Moscow-HDTV-LO L-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,350
Cheap shirt.
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,640
Edward?
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,130
Why do i even bother?
4
00:00:15,430 --> 00:00:16,970
Henry's look Doesn't suit you.
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,760
What's the hurry?
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,440
My appointment Secretary,henry,
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,750
Has scheduled me To pick up his
daughter For soccer practice.
8
00:00:27,350 --> 00:00:29,000
Hmm. And how is the missus?
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,750
Why? You jealous?
10
00:00:31,750 --> 00:00:33,290
I know she's just a job.
11
- My Own Worst Enemy - 1x05 - The Night Train To Moscow.HDTV.LOL.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,350
Cheap shirt.
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,640
Edward?
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,130
Why do i even bother?
4
00:00:15,430 --> 00:00:16,970
Henry's look Doesn't suit you.
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,760
What's the hurry?
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,440
My appointment Secretary,henry,
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,750
Has scheduled me To pick up his
daughter For soccer practice.
8
00:00:27,350 --> 00:00:29,000
Hmm. And how is the missus?
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,750
Why? You jealous?
10
00:00:31,750 --> 00:00:33,290
I know she's just a job.
11
- Night Train (2009) DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:51,450 --> 00:03:53,590
{i1}Tunggu!{i0}
0
00:03:55,260 --> 00:03:56,470
{i1}Tunggu!{i0}
0
00:03:58,390 --> 00:04:01,260
{i1}Tunggu!{i0}
0
00:04:13,790 --> 00:04:16,370
Bukan malam yang bagus
untuk ketinggalan kereta bung.
0
00:04:16,470 --> 00:04:17,880
Mana karcismu?
0
00:04:20,630 --> 00:04:22,540
Hei karcismu...
0
00:04:25,080 --> 00:04:28,000
Bisa bicara bahasa Inggris?
Bahasa Inggris?
0
00:04:29,980 --> 00:04:32,350
Baiklah bayarnya nanti saja.
0
00:04:32,440 --> 00:04:33,780
Kita harus segera pergi.
0
00:04:33,880 --> 00:04:36,440
Badai buruk di depan sana.
Sep
- My Own Worst Enemy - 1x01 - Breakdown.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x06 - High Crimes and Turducken.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x02 - Hummingbird.HDTV.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x09 - Henry and the Terrible Day.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x04 - That Is Not My Son.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x03 - Hello Henry.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x08 - Love In All The Wrong Places.HDTV.lol.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x05 - The Night Train To Moscow.HDTV.LOL.en.srt
- My Own Worst Enemy - 1x07 - Down Rio Way.HDTV.LOL.en.srt
9 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:00,990
.
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,300
An affair?
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,700
I took care of it.Mary
grady dropped the p.i.
4
00:00:06,820 --> 00:00:08,170
How's it going with you and mary?
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,370
I really screwed this up,henry.
6
00:00:09,430 --> 00:00:12,860
We both know your parents
Didn't die in a car accident.
7
00:00:12,930 --> 00:00:18,020
How did you feel when you first realized The kgb
was responsible for the death of your parents?
8
00:00:18,110 --> 00:00:21,170
But somebody in yuri's unit killed them.
9
00:00:21,70
- Alf - 2x01 - Working My Way Back to You.en.srt
- Alf - 2x02 - Somewhere Over the Rerun (a.k.a.) The Ballad of Gilligan's Island.en.srt
- Alf - 2x03 - Take a Look at Me Now.en.srt
- Alf - 2x04 - Wedding Bell Blues.en.srt
- Alf - 2x05 - Prime Time.en.srt
- Alf - 2x06 - Some Enchanted Evening.en.srt
- Alf - 2x07 - Oh Pretty Woman.en.srt
- Alf - 2x08 - Something's Wrong With Me.en.srt
- Alf - 2x09 - Night Train.en.srt
- Alf - 2x10 - Isn't it Romantic .en.srt
- Alf - 2x11 - Hail to the Chief.en.srt
- Alf - 2x12-13 - ALF's Special Christmas Part 1.en.srt
- Alf - 2x14 - The Boy Next Door.en.srt
- Alf - 2x15 - Can I Get a Witness .en.srt
- Alf - 2x16 - We're So Sorry Uncle Albert.en.srt
- Alf - 2x17 - Someone to Watch Over Me Part 1.en.srt
- Alf - 2x18 - Someone to Watch Over Me Part 2.en.srt
- Alf - 2x19 - We Gotta Get Out of This Place.en.srt
- Alf - 2x20 - You Ain't Nothin' But a Hound Dog.en.srt
- Alf - 2x21 - Hit Me With Your Best Shot.en.srt
- Alf - 2x22 - Movin' Out.en.srt
- Alf - 2x23 - I'm Your Puppet.en.srt
- Alf - 2x24 - Tequila.en.srt
- Alf - 2x25 - We Are Family.en.srt
- Alf - 2x26 - Varsity Drag.en.srt
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,701
Hi, alf.
2
00:00:04,767 --> 00:00:06,834
Hi.
3
00:00:06,901 --> 00:00:09,767
What does
e-N-N-U-I spell ?
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,334
Beats me.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,267
Why do we send
you to school ?
6
00:00:13,334 --> 00:00:15,367
Beats me.
7
00:00:15,434 --> 00:00:16,868
Can i see the mail ?
8
00:00:16,934 --> 00:00:19,767
I'm expecting to hear
from the matchbook people ...
9
00:00:19,834 --> 00:00:22,267
On how well
i drew "binky."
10
00:00:22,334 --> 00:00:24,534
Here you
go, alf.
11
00:00:27,334 --> 00:00:28,934
"Occupant."
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,734
"Resident."
13
00:00:31,
- Night Train to Munich (1940) Criterion DVDRip XviD Ac3 KG.Eng1.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,989 --> 00:03:48,086
<i>Gentlemen, Nazi motorized divisions
are already massed on our frontiers.</i>
2
00:03:48,194 --> 00:03:51,095
<i>Unless a miracle happens,
we shall be invaded.</i>
3
00:03:51,197 --> 00:03:54,894
<i>This factory will be one
of their first objectives.</i>
4
00:03:55,001 --> 00:03:58,232
I have special instructions here
from the minister of the interior.
5
00:03:58,338 --> 00:04:01,796
"In no circumstances must Herr
Bomasch or his G.K. armor plating...
6
00:04:01,908 --> 00:04:03,808
be allowed to pass into Nazi hands".
7
00:04:03,910 --> 00:04:05,810
But
- S06E01 - Fade In To Murder - Columbo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,204 --> 00:00:01,193
What do you think?
2
00:00:01,272 --> 00:00:02,705
I think that I had better
try and help you.
3
00:00:02,773 --> 00:00:05,674
Would you?
Oh, that would be an honor.
4
00:00:05,743 --> 00:00:07,802
Detective Lucerne
helping me.
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,176
Wait till I tell my wife.
6
00:00:10,247 --> 00:00:12,738
You. Hands up.
No noise.
7
00:00:14,051 --> 00:00:16,076
We still think
it was premeditated,
don't we?
8
00:00:16,153 --> 00:00:19,316
Oh, I don't know, sir.
What do you suppose?
9
00:00:19,390 --> 00:00:21,858
And here I thought
y
- Night Train to Munich. 1940 en castellano, por Montypa.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,630 --> 00:01:06,110
La acci?n de esta pel?cula
transcurre el a?o antes de...
2
00:01:06,430 --> 00:01:12,510
la guerra, la noche
del 3 de septiembre de 1939.
3
00:03:13,070 --> 00:03:16,030
Caballeros, la movilizaci?n
nazi est? interfiriendo...
4
00:03:16,150 --> 00:03:17,870
en nuestros proyectos.
5
00:03:18,030 --> 00:03:20,470
Al menos que se produzca
un milagro, seremos invadidos.
6
00:03:21,070 --> 00:03:23,690
Esta f?brica ser? uno de
sus primeros objetivos.
7
00:03:24,730 --> 00:03:27,490
He recibido instrucciones
del Ministro del Interior.
8
00:03:28,070 --> 00:0
There are more subtitles available for Night Train En
Click here to view them