Search Movie Subtitles results for night On earth hr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,271 --> 00:01:25,442
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:56,102 --> 00:05:00,238
Halo?
3
00:05:00,273 --> 00:05:03,367
Hej bok, tek sam stigla
4
00:05:03,402 --> 00:05:06,531
Ma doslovno tek sam izašla iz zrakoplova
5
00:05:06,566 --> 00:05:10,702
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:05:10,737 --> 00:05:14,874
Å to nije u redu?
7
00:05:15,917 --> 00:05:19,010
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:05:19,045 --> 00:05:22,174
Propustili smo jedan zrakoplov,
a sad æemo još jedan
9
00:05:22,209 --> 00:05:26,345
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:05:26,380 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Halo?
3
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Bok, tek sam stigla.
4
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Ma praktièki, tek sam izašla iz aviona.
5
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Å to nije u redu?
7
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Propustili smo jedan avion,
a sad æemo još jedan.
9
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:04:55,000 --> 00:04:59,0
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,271 --> 00:01:25,442
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:56,102 --> 00:05:00,238
Halo?
3
00:05:00,273 --> 00:05:03,367
Hej bok, tek sam stigla
4
00:05:03,402 --> 00:05:06,531
Ma doslovno tek sam izašla iz zrakoplova
5
00:05:06,566 --> 00:05:10,702
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:05:10,737 --> 00:05:14,874
Å to nije u redu?
7
00:05:15,917 --> 00:05:19,010
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:05:19,045 --> 00:05:22,174
Propustili smo jedan zrakoplov,
a sad æemo još jedan
9
00:05:22,209 --> 00:05:26,345
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:05:26,380 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,271 --> 00:01:25,442
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:56,102 --> 00:05:00,238
Halo?
3
00:05:00,273 --> 00:05:03,367
Hej bok, tek sam stigla
4
00:05:03,402 --> 00:05:06,531
Ma doslovno tek sam izašla iz zrakoplova
5
00:05:06,566 --> 00:05:10,702
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:05:10,737 --> 00:05:14,874
Å to nije u redu?
7
00:05:15,917 --> 00:05:19,010
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:05:19,045 --> 00:05:22,174
Propustili smo jedan zrakoplov,
a sad æemo još jedan
9
00:05:22,209 --> 00:05:26,345
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:05:26,380 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Halo?
3
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Bok, tek sam stigla.
4
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Ma praktièki, tek sam izašla iz aviona.
5
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Å to nije u redu?
7
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Propustili smo jedan avion,
a sad æemo još jedan.
9
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:04:55,000 --> 00:04:59,0
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
NOÃ NA ZEMLJI
2
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Halo?
3
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Bok, tek sam stigla.
4
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Ma praktièki, tek sam izašla iz aviona.
5
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Još nisam stigla ni do terminala.
6
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Å to nije u redu?
7
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Kreteni! Gdje ste do sad, jebote?
8
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Propustili smo jedan avion,
a sad æemo još jedan.
9
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Ako izgubim posao zbog vas,
ubit æu vas.
10
00:04:55,000 --> 00:04:59,0