Search Movie Subtitles results for night at the museum 2 Ro by relevance:
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.CAM.XviD-DEViSE.srt
- Night.Of.The.Museum.2.Battle of the Smithsonian.2009.R5.XViD-NoiR.srt
- Night.Of.The.Museum.2.Battle.Of.The.Smithsonian.R5.XVID -STG.srt
- night.at.the.museum.2.r5.line.xvid-k amera.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.2009.R5.LiNE.XviD-FOX.srt
- devise-natm2r5.srt
- Night At The Museum 2 R5 LINE XVID-FLAWL3SS.srt
7 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,077 --> 00:01:03,537
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:03,538 --> 00:01:13,379
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:02:49,955 --> 00:02:53,725
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:09,465 --> 00:03:12,684
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:12,719 --> 00:03:14,960
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:14,961 --> 00:03:17,855
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:17,856 --> 00:03:19,198
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:19,199 --> 00:03:21,931
Ãþi trebuie o armã,
dar, mai întâi, îþi trebuie o lanternã,
9
00:
- Night-at-the-Museum-2-(2009)-R5.Xvid -{1337x}-Noir667418.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
sincronizare gioni666
3
00:03:04,852 --> 00:03:08,473
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:23,591 --> 00:03:26,682
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:26,716 --> 00:03:28,868
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:28,869 --> 00:03:31,649
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:31,650 --> 00:03:32,939
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:32,940 -->
- night.at.the.museum.2.r5.line.xvid-k amera.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,078 --> 00:01:22,249
O NOAPTE LA MUZEU 2
2
00:02:55,492 --> 00:03:02,318
Trailere, postere ºi ºtiri
din lumea filmului pe www.movienews.ro
3
00:03:04,705 --> 00:03:08,110
PENTRU DEPOZITATE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:09,579 --> 00:03:20,567
Traducerea ºi adaptarea :
kuniva & BRiLi @ titrãri.ro
5
00:03:23,736 --> 00:03:27,489
Dacã asta era casa voastrã?
A cãzut curentul. Nu e luminã.
6
00:03:27,489 --> 00:03:31,596
Micuþii strigã: "Mami! Tati!
Veniþi repede! Mi-e fricã!"
7
00:03:31,596 --> 00:03:36,281
Trebuie sã ajungeþi acolo repede.
Vã va trebui o a
- Night-at-the-Museum-2-(2009)-DVD-RIP 518191.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
3
00:03:04,852 --> 00:03:08,473
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:23,591 --> 00:03:26,682
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:26,716 --> 00:03:28,868
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:28,869 --> 00:03:31,649
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:31,650 --> 00:03:32,939
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:32,940 --> 00:03:35,564
Ãþi trebuie o armã,
dar, mai întâi,
- Night-At-The-Museum-2-R5-LINE-XVID-F LAWL3SS59978.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:03:04,852 --> 00:03:08,473
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:23,591 --> 00:03:26,682
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:26,716 --> 00:03:28,868
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:28,869 --> 00:03:31,649
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:31,650 --> 00:03:32,939
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:32,940 --> 00:03:35,564
Ãþi tre
- Night at the Museum Battle of the Smithsonian[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.CAM.XviD-DEViSE.srt
- devise-natm2r5.srt
- Night At The Museum 2 R5 LINE XVID-FLAWL3SS.srt
- Night.At.The.Museum.2.R5.LiNE.XviD-K AMERA.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Sincronizare:CounterStrikeLover
3
00:03:12,471 --> 00:03:16,248
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:32,015 --> 00:03:35,239
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:35,274 --> 00:03:37,519
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:37,520 --> 00:03:40,419
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:40,420 --> 00:03:41,765
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:41,766 --> 00:03:44,503
Ãþi trebuie o arm
- Night.at.the.Museum.2.Battle.of.the.Smithsonia n.2009.sub582431.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,077 --> 00:01:03,537
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:03,538 --> 00:01:13,379
Traducerea si adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:02:49,955 --> 00:02:53,725
PENTRU STOCARE PERMANENTa
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:09,465 --> 00:03:12,684
Daca aceasta ar fi casa ta?
O pana de curent, nu e lumina,
5
00:03:12,719 --> 00:03:14,960
copiii tipa
in paturile supraetajate.
6
00:03:14,961 --> 00:03:17,855
<i>Mama, tata, veniti repede,
mi-e frica!</i>
7
00:03:17,856 --> 00:03:19,198
Trebuie sa ajungi repede.
8
00:03:19,199 --> 00:03:21,931
iti trebuie o arma,
d
- night.at.the.museum.2.r5.line.xvid-k amera.srt
- devise-natm2.srt
- Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.2009.TE LESYNC.AAC-SecretMyth.srt
3 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,078 --> 00:01:22,249
O NOAPTE LA MUZEU 2
2
00:02:55,492 --> 00:03:02,318
Trailere, postere ºi ºtiri
din lumea filmului pe www.movienews.ro
3
00:03:04,705 --> 00:03:08,110
PENTRU DEPOZITATE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:09,579 --> 00:03:20,567
Traducerea ºi adaptarea :
kuniva & BRiLi @ titrãri.ro
5
00:03:23,736 --> 00:03:27,489
Dacã asta era casa voastrã?
A cãzut curentul. Nu e luminã.
6
00:03:27,489 --> 00:03:31,596
Micuþii strigã: "Mami! Tati!
Veniþi repede! Mi-e fricã!"
7
00:03:31,596 --> 00:03:36,281
Trebuie sã ajungeþi acolo repede.
Vã va trebui o armã ºi... o lanternã.
8
00:03:36,281 --> 00:03:40,095
Dar sun
- Night At The Museum 2 R5 LINE XVID-FLAWL3SS.srt
- devise-natm2r5.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.2009.R5.LiNE.XviD-FOX.srt
- Night At the Museum Battle of the Smithsonian.2009.NTSC.DVDR-UNiTED.srt
- night.at.the.museum.2.r5.line.xvid-k amera.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.Blu-ray.720p.x264.DTS-HOHO.srt
- Night.Of.The.Museum.2.Battle.Of.The.Smithsonian.R5.XVID -STG.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.CAM.XviD-DEViSE.srt
- Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.2009.BR Rip.XviD.AC3-ViSiON.srt
- Night.Of.The.Museum.2.Battle of the Smithsonian.2009.R5.XViD-NoiR.srt
10 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:03:04,852 --> 00:03:08,473
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:23,591 --> 00:03:26,682
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:26,716 --> 00:03:28,868
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:28,869 --> 00:03:31,649
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:31,650 --> 00:03:32,939
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:32,940 --> 00:03:35,564
Ãþi tre
- Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.2009.TE LESYNC.AAC-SecretMyth.srt
- night.at.the.museum.2.r5.line.xvid-k amera.srt
- devise-natm2.srt
3 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:03,183
O NOAPTE LA MUZEU 2
2
00:02:40,267 --> 00:02:47,375
Trailere, postere ºi ºtiri
din lumea filmului pe www.movienews.ro
3
00:02:49,860 --> 00:02:53,405
PENTRU DEPOZITATE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:02:54,935 --> 00:03:06,375
Traducerea ºi adaptarea :
kuniva & BRiLi @ titrãri.ro
5
00:03:09,675 --> 00:03:13,583
Dacã asta era casa voastrã?
A cãzut curentul. Nu e luminã.
6
00:03:13,583 --> 00:03:17,859
Micuþii strigã: "Mami! Tati!
Veniþi repede! Mi-e fricã!"
7
00:03:17,859 --> 00:03:22,737
Trebuie sã ajungeþi acolo repede.
Vã va trebui o a
- Night at the Museum Battle of the Smithsonian[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.CAM.XviD-DEViSE.srt
- devise-natm2r5.srt
- Night At The Museum 2 R5 LINE XVID-FLAWL3SS.srt
- Night.At.The.Museum.2.R5.LiNE.XviD-K AMERA.srt
5 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,358 --> 00:01:22,641
NIGHT AT THE MUSEUM 2
2
00:01:22,642 --> 00:01:32,094
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
Sincronizare:CounterStrikeLover
3
00:03:12,471 --> 00:03:16,248
PENTRU STOCARE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:32,015 --> 00:03:35,239
Dacã aceasta ar fi casa ta?
O panã de curent, nu e luminã,
5
00:03:35,274 --> 00:03:37,519
copiii þipã
în paturile supraetajate.
6
00:03:37,520 --> 00:03:40,419
<i>Mamã, tatã, veniþi repede,
mi-e fricã!</i>
7
00:03:40,420 --> 00:03:41,765
Trebuie sã ajungi repede.
8
00:03:4
- Night At The Museum 2 - Battle Of The Smithsonian.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,078 --> 00:01:22,249
O NOAPTE LA MUZEU 2
2
00:02:55,492 --> 00:03:02,318
Trailere, postere si stiri
din lumea filmului pe www.movienews.ro
3
00:03:04,705 --> 00:03:08,110
PENTRU DEPOZITATE PERMANENTÃ
ARHIVELE FEDERALE
4
00:03:09,579 --> 00:03:20,567
Traducerea si adaptarea :
kuniva & BRiLi @ titrãri.ro
5
00:03:23,736 --> 00:03:27,489
Dacã asta era casa voastrã?
A cãzut curentul. Nu e luminã.
6
00:03:27,489 --> 00:03:31,596
Micutii strigã: "Mami! Tati!
Veniti repede! Mi-e fricã!"
7
00:03:31,596 --> 00:03:36,281
Trebuie sã ajungeti acolo repede.
Vã va trebui o armã s