Search Movie Subtitles results for night at no by relevance:
- rev-night.720p.x264_no.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,579 --> 00:03:18,773
Forsiktig.
2
00:03:18,997 --> 00:03:20,146
I UORDEN
3
00:03:44,272 --> 00:03:45,910
Hei, Mike!
4
00:03:46,149 --> 00:03:48,663
Hei, Larry. Står til?
5
00:03:48,944 --> 00:03:50,093
Har du sett Nicky?
6
00:03:50,320 --> 00:03:52,788
Han dro hjem med Erica. Det var-
7
00:03:53,073 --> 00:03:55,143
- halv dag i dag. Foreldres Jobbdag.
8
00:03:55,659 --> 00:03:57,251
FORELDRES JOBBDAG
9
00:04:01,081 --> 00:04:03,515
- Hei.
- Kom inn.
10
00:04:04,793 --> 00:04:07,705
- Er alt i orden?
- Ja...
11
00:04:08,296 --> 00:04:10,207
Hvorfor sa du ikke
- Night.At.The.Museum.PROPER.TS .XViD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,842 --> 00:00:10,864
?versatt av: annka
priv
2
00:00:10,865 --> 00:00:14,371
3
00:02:58,078 --> 00:03:00,690
Kom igjen, n?!
4
00:03:07,753 --> 00:03:11,971
- Hallo.
- Hei, Larry.
5
00:03:12,641 --> 00:03:16,625
- Har du sett Nicky?
- Jag tror han fulgte med Erica.
6
00:03:16,726 --> 00:03:20,169
Det er bes?k din forelders jobb idag.
7
00:03:25,100 --> 00:03:27,634
Hei, kom in.
8
00:03:28,344 --> 00:03:31,766
- Er alt bra?
- Ja...
9
00:03:31,955 --> 00:03:37,507
- Hvorfor visste jeg ikke noe om jobbdagen?
- Nicky sa at han hadde fortalt det.
10
00:03:38,489 -->
- CSI.S03E19.A.night.at.the.movies.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,287 --> 00:00:03,482
Skjønner du lkke?
1
00:00:03,567 --> 00:00:07,845
Du kommer tll å fortsette å drepe
tll de tar deg.
2
00:00:07,927 --> 00:00:10,680
Jeg kommer lkke tll å bll den slste.
3
00:00:10,767 --> 00:00:14,043
Du kan lkke slutte, for du er gal!
4
00:00:19,967 --> 00:00:22,527
Slå den av!
5
00:00:35,567 --> 00:00:40,083
Unnskyld?
Jeg må be deg slå av telefonen.
6
00:00:40,647 --> 00:00:43,241
Unnskyld? Jeg må...
7
00:00:48,687 --> 00:00:52,077
Kinoer og nattklubber
bør alltid ha lyset avslått.
8
00:00:52,167 --> 00:00:57,878
Den siste i sitt slag i
- Night.At.The.Museum.2006.PROP ER.DVDRip-TKK.SubNO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
Oversatt av www.runegang.tk
for www.divxnorway.com
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
Natt på museet
3
00:01:09,300 --> 00:01:15,300
Resynck og Litt retting: Xenzai[NEF]
+ lagt til noen poster.
4
00:03:16,329 --> 00:03:17,557
Hei, pass på.
5
00:03:32,558 --> 00:03:36,729
Kom igjen nå.
6
00:03:43,089 --> 00:03:45,174
- Hei, Mike
- Hei, Larry
7
00:03:45,174 --> 00:03:48,302
- Hvordan går det?
- Har du sett Nicky?
8
00:03:48,302 --> 00:03:51,431
Jeg er sikker på at han ble med Erica hjem,
det har bare vært halv dag i dag
9
00:03:51,431 --> 00:03:5
- Night.at.the.Museum.2006.DVDR ip.AC3-JUPiT.SubNO.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,902 --> 00:00:27,071
Jeg...
2
00:01:12,205 --> 00:01:13,873
Hei.
3
00:01:14,706 --> 00:01:15,957
Slapp av.
4
00:01:15,957 --> 00:01:17,520
Taler du engelsk?
5
00:01:17,520 --> 00:01:19,397
Nei?
6
00:01:22,837 --> 00:01:26,902
Jeg vet ikke hva det betyr.
Vi kom litt skjevt inn på en annen i går.
7
00:01:27,006 --> 00:01:37,638
Men jeg har hørt av en liten fugl som sang
om at det er en som liker magi her.
8
00:01:38,577 --> 00:01:42,538
Magi.
Trolldom.
9
00:01:45,352 --> 00:01:46,916
Illusjoner.
10
00:01:46,916 --> 00:01:49,833
Alle kan like magi.
Og blomster!
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.480p.BRRip.AC3-PRoDJi.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,399 --> 00:00:12,399
NorSub.com / Undertekster.no
Divxnorway.com - NORSKE UNDERTEKSTER
2
00:00:14,399 --> 00:00:20,399
Små retting og resync: Xenzai[NEF]
3
00:03:05,240 --> 00:03:08,350
FOR PERMANENT OPPBEVARING
DET FÃDERALE ARKIVET
4
00:03:24,342 --> 00:03:27,411
<i>Hva om dette var ditt hus?
Strømmen er gått. Lyset er borte.</i>
5
00:03:27,603 --> 00:03:29,713
<i>Dine kjære små er
i køya og de roper...</i>
6
00:03:29,905 --> 00:03:32,015
Mamma! Pappa! Kom, fort!
Jeg er redd!
7
00:03:32,207 --> 00:03:34,125
<i>- Du må dit, og det fort.
- Kommer, vennen!</i>
8
00:
- One.Night.At.McCools.2001.DVDRip. x264.AC3-DASS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,407 --> 00:01:33,956
Det ser ut til at vi får regn.
2
00:01:38,447 --> 00:01:41,439
Unnskyld.
Jeg trodde du var en annen.
3
00:01:41,607 --> 00:01:43,837
Vent litt.
4
00:01:44,007 --> 00:01:50,719
Var det ... "Regn er bra
for bøndene" eller noe sånn dritt?
5
00:01:50,887 --> 00:01:54,926
- Mr. Burmeister?
- Ja. Sett deg.
6
00:01:58,047 --> 00:02:02,279
- Ã ja ... Jeg har med pengene.
- Senere.
7
00:02:03,647 --> 00:02:07,322
- Du har å gjøre med en proff her.
- Bingo?
8
00:02:07,487 --> 00:02:12,481
Det er for tidlig på dagen
til å jakte fitte.
9
00:02:23,167
- A.Night.at.the.Roxbury.(1998).s rt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,840 --> 00:01:11,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hei, Jessie!
- Vil du ha meg?
2
00:01:11,240 --> 00:01:14,391 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Ham?
- Meg?
3
00:01:52,080 --> 00:01:55,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvordan går det?
- Ã, dra til helvete!
4
00:01:58,760 --> 00:02:01,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hva skjer?.
5
00:02:11,160 --> 00:02:14,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Scoring!
- Ja!
6
00:02:23,200 --> 00:02:28,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nå skal natta bli vår.
- Jeg kunne ikke sagt det bedre.
7
00:02:38,320 --> 00:02:42,074 X1:000 X2:719 Y1:0
- Night at the Museum Battle of the Smithsonian[2009]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,399 --> 00:00:12,399
NorSub.com
- norske undertekster
2
00:03:12,400 --> 00:03:14,900
FOR PERMANENT OPPBEVARING
DET FÃDERALE ARKIVET
3
00:03:32,700 --> 00:03:35,900
<i>Hva om dette var ditt hus?
Strømmen er gått. Lysene er slokt.</i>
4
00:03:36,100 --> 00:03:38,300
<i>Dine kjære små er i køya, de roper...</i>
5
00:03:38,500 --> 00:03:40,700
Mamma! Pappa! Kom, fort! Jeg er redd!
6
00:03:40,900 --> 00:03:42,900
<i>- Du må dit, og det fort.
- Kommer, vennen!</i>
7
00:03:43,100 --> 00:03:45,700
<i>Du trenger et våpen.
Men først trenger du lommelykt.</i>
8
00:03:45,900
- Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonia n.480p.BRRip.AC3-PRoDJi.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,399 --> 00:00:12,399
NorSub.com / Undertekster.no
Divxnorway.com - NORSKE UNDERTEKSTER
2
00:00:14,399 --> 00:00:20,399
Små retting og resync: Xenzai[NEF]
3
00:03:05,240 --> 00:03:08,350
FOR PERMANENT OPPBEVARING
DET FÃDERALE ARKIVET
4
00:03:24,342 --> 00:03:27,411
<i>Hva om dette var ditt hus?
Strømmen er gått. Lyset er borte.</i>
5
00:03:27,603 --> 00:03:29,713
<i>Dine kjære små er
i køya og de roper...</i>
6
00:03:29,905 --> 00:03:32,015
Mamma! Pappa! Kom, fort!
Jeg er redd!
7
00:03:32,207 --> 00:03:34,125
<i>- Du må dit, og det fort.
- Kommer, vennen!</i>
8
00:
- Night.at.the.Museum.2006.DVDR ip.AC3-JUPiT.SubNO.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
Oversatt av www.runegang.tk
for www.divxnorway.com
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
Natt på museet
3
00:01:09,300 --> 00:01:15,300
Resynck og Litt retting: Xenzai[NEF]
+ lagt til noen poster.
4
00:03:16,329 --> 00:03:17,557
Hei, pass på.
5
00:03:32,558 --> 00:03:36,729
Kom igjen nå.
6
00:03:43,089 --> 00:03:45,174
- Hei, Mike
- Hei, Larry
7
00:03:45,174 --> 00:03:48,302
- Hvordan går det?
- Har du sett Nicky?
8
00:03:48,302 --> 00:03:51,431
Jeg er sikker på at han ble med Erica hjem,
det har bare vært halv dag i dag
9
00:03:51,431 --> 00:03:5
- Night.At.The.Museum.PROPER.TS .XViD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,842 --> 00:00:10,864
Ãversatt av: annka
priv
2
00:00:10,865 --> 00:00:14,371
3
00:02:58,078 --> 00:03:00,690
Kom igjen, nå!
4
00:03:07,753 --> 00:03:11,971
- Hallo.
- Hei, Larry.
5
00:03:12,641 --> 00:03:16,625
- Har du sett Nicky?
- Jag tror han fulgte med Erica.
6
00:03:16,726 --> 00:03:20,169
Det er besøk din forelders jobb idag.
7
00:03:25,100 --> 00:03:27,634
Hei, kom in.
8
00:03:28,344 --> 00:03:31,766
- Er alt bra?
- Ja...
9
00:03:31,955 --> 00:03:37,507
- Hvorfor visste jeg ikke noe om jobbdagen?
- Nicky sa at han hadde fortalt det.
10
00:03:38,489
- One Night At McCool's.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,261 --> 00:01:37,973
Det ser ut til at vi får regn.
2
00:01:42,644 --> 00:01:45,772
Unnskyld.
Jeg trodde du var en annen.
3
00:01:45,939 --> 00:01:48,275
Vent litt.
4
00:01:48,442 --> 00:01:55,449
Var det..."Regn er bra
for bøndene" eller noe sånn dritt?
5
00:01:55,616 --> 00:01:59,828
- Mr. Burmeister?
- Ja. Sett deg.
6
00:02:03,081 --> 00:02:07,503
- Ã ja... Jeg har med pengene.
- Senere.
7
00:02:08,921 --> 00:02:12,758
- Du har å gjøre med en proff her.
- Bingo?
8
00:02:12,925 --> 00:02:18,138
Det er for tidlig på dagen
til å jakte fitte.
9
00:02:29,274 --
- Night.At.The.Museum.2006.PROP ER.DVDRip-TKK.SubNO.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
Oversatt av www.runegang.tk
for www.divxnorway.com
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
Natt på museet
3
00:01:09,300 --> 00:01:15,300
Resynck og Litt retting: Xenzai[NEF]
+ lagt til noen poster.
4
00:03:16,329 --> 00:03:17,557
Hei, pass på.
5
00:03:32,558 --> 00:03:36,729
Kom igjen nå.
6
00:03:43,089 --> 00:03:45,174
- Hei, Mike
- Hei, Larry
7
00:03:45,174 --> 00:03:48,302
- Hvordan går det?
- Har du sett Nicky?
8
00:03:48,302 --> 00:03:51,431
Jeg er sikker på at han ble med Erica hjem,
det har bare vært halv dag i dag
9
00:03:51,431 --> 00:03:5
- Night.at.the.Museum.2006.DVDR ip.XviD.AC3.CD2-JUPiT.srt
- Night.at.the.Museum.2006.DVDR ip.XviD.AC3.CD1-JUPiT.srt
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,894
- Deus o aben?oe, rapaz.
- Sim. Tudo bem.
2
00:00:02,069 --> 00:00:04,936
- V? em frente.
- ?timo. At? mais.
3
00:00:22,056 --> 00:00:23,819
Eu...
4
00:01:11,539 --> 00:01:13,200
Oi.
5
00:01:13,908 --> 00:01:17,503
N?o! Est? tudo bem!
Tudo bem. Voc?s falam ingl?s?
6
00:01:17,912 --> 00:01:19,038
N?o?
7
00:01:21,849 --> 00:01:23,544
Certo. N?o sei
o que isso quer dizer...
8
00:01:23,717 --> 00:01:27,813
e sei que come?amos com
o p? esquerdo ontem, mas...
9
00:01:29,723 --> 00:01:34,387
um passarinho me contou
que algu?m gosta de...
10
00:01:3
- Noite No Museu, Uma dual ptbr eng (WWW.BRAZILINJAPAN.ORG) by cinefila.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,015 --> 00:01:13,382
UMA NOITE NO MUSEU
2
00:03:16,374 --> 00:03:17,602
Cuidado.
3
00:03:17,776 --> 00:03:18,970
PARQU?METRO QUEBRADO
VALEU A TENTATIVA!
4
00:03:33,692 --> 00:03:35,455
Qual ??
5
00:03:43,068 --> 00:03:44,763
Oi, Mike!
6
00:03:44,936 --> 00:03:47,564
- Oi, Larry.
- Como vai?
7
00:03:47,739 --> 00:03:48,933
Viu o Nicky?
8
00:03:49,107 --> 00:03:51,667
Acho que ele foi com a Erica.
Hoje teve s? meio per?odo.
9
00:03:51,843 --> 00:03:54,038
Dia da Profiss?o dos Pais.
10
00:03:54,446 --> 00:03:56,107
DIA DA PROFISS?O DOS PAIS
11
00:03:59,885 --> 00
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
Oversatt av www.runegang.tk
for www.divxnorway.com
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
Natt p? museet
3
00:03:24,200 --> 00:03:28,200
Kom igjen n?.
4
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
- Hei
- Hei Larry
5
00:03:36,300 --> 00:03:39,300
- Hvordan g?r det?
- Har du sett Nicky?
6
00:03:39,300 --> 00:03:42,300
Jeg er sikker p? at han ble med Erica hjem,
det har bare vert halv dag i dag
7
00:03:42,300 --> 00:03:44,200
Vi har hatt foreldre dag.
8
00:03:50,900 --> 00:03:53,400
- Hei
- Hei, kom inn
9
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
- Er alt bra?
- Ja
10
00:03:5
- Babylon.5 - 5x22 - Sleeping In Light.sub
- Babylon 5 - 5x06 - Strange Relations.txt
- Babylon 5 - 5x07 - Secrets Of The Soul.srt
- Babylon 5 - 5x10 - A Tragedy Of Telepaths.txt
- Babylon 5 - 5x16 - And All My Dreams, Torn Asunder - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x04 - A View From The Gallery - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x02 - The Very Long Night Of Londo Mollari.srt
- Babylon 5 - 5x21 - Objects At Rest.sub
- Babylon 5 - 5x18 - The Fall Of Centauri Prime - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x15 - Darkness Ascending - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x05 - Learning Curve.srt
- Babylon 5 - 5x19 - Wheel Of Fire - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x09 - In The Kingdom Of The Blind.txt
- Babylon 5 - 5x01 - No Compromises - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x12 - The Ragged Edge - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x13 - The Corps Is Mother, The Corps Is Father.srt
- Babylon 5 - 5x20 - Objects in Motion - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x14 - Meditations On The Abyss.srt
- Babylon 5 - 5x08 - Day Of The Dead - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x17 - Movement Of Fire And Shadow - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x11 - Phoenix Rising - Romanian.txt
- Babylon 5 - 5x03 - The Paragon Of Animals.txt
22 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{104}{138}"Alianþa Interstelarã"
{142}{205}"cu baza pe planeta|Federaþiei Minbari"
{210}{278}"a fost fondatã în 2261 dupã|calendarul pãmântean"
{282}{387}"la scurt timp dupã terminarea rãzboiului|contra Umbrelor cu 20 în urmã."
{391}{443}"Douãzeci de ani de istorie."
{463}{519}"Aceia din noi care au supravieþuit|au vãzut de toate"
{523}{619}"ºi aceia dintre noi care au înþeles|au aºteptat ºi s-au temut"
{623}{684}"de sosirea acestei zile."
{808}{886}"Pãºeºte în abis"
{897}{936}"ºi lasã-te dus"
{947}{982}Dacã mor ?
{986}{1046}Nu pot crea viaþã
{1050}{1140}dar pot respira peste cenuºa rãmasã.
{
- Night.At.The.Museum[2006]DvDr ip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,969 --> 00:01:13,336
UMA NOITE NO MUSEU
2
00:03:11,871 --> 00:03:13,957
Ripada do subpack por Cypher.
3
00:03:14,085 --> 00:03:16,120
Revisada por Cypher.
4
00:03:16,716 --> 00:03:18,016
Cuidado.
5
00:03:18,051 --> 00:03:19,693
PARQUIMETRO QUEBRADO
VALEU A TENTATIVA!
6
00:03:33,646 --> 00:03:35,409
Qual ??
7
00:03:43,022 --> 00:03:44,717
Oi, Mike!
8
00:03:44,891 --> 00:03:47,519
- Oi, Larry.
- Como vai?
9
00:03:47,694 --> 00:03:48,888
Viu o Nicky?
10
00:03:49,062 --> 00:03:51,622
Acho que ele foi com a ?rica.
Hoje teve s? meio per?odo.
11
00:03:51,798 --> 00:0
- Supernatural.S04E18.TheMonste rAtTheEnd.OfThisBook.BDR ip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E15.Death.Takes.A.Holiday.BDR ip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E21.When.The. Levee.Breaks.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E17.Its.A.Ter rible.Life.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E20.The.Raptu re.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E19.Jump.The. Shark.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E13.After.Sch ool.Special.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Supernatural.S04E12.Criss.Ang el.Is.A.Douchebag.BDRip-SAiNTS.NOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E06.Help Daddy Find His Toenail.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E15.Rough Night In Hump Junction.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E16.Look At Me, Mommy, I'm Pretty.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E02.Media Room Slash Dungeon.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E10.Kinda Like Necrophilia.HDTV-LOL.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E18.If My Hole Could Talk.HDTV.XviD-XOR.srt
14 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,979
Wanna hear a great band?
2
00:00:09,776 --> 00:00:12,969
- Sure.
- They're called Bucket of Hate.
3
00:00:26,912 --> 00:00:28,189
What do you think?
4
00:00:28,950 --> 00:00:32,807
Nice beat.
5
00:00:33,941 --> 00:00:35,597
Oh, my goodness.
6
00:00:35,771 --> 00:00:37,261
Quite a mouth on this fella.
7
00:00:38,682 --> 00:00:42,007
I guess that's why they're not called
Bucket of Bunnies, huh?
8
00:00:43,049 --> 00:00:44,919
- Who's he listening to?
- Bucket of Hate.
9
00:00:45,088 --> 00:00:46,910
They're good.
Reminds me of early Who.
10
00:0
There are more subtitles available for Night At No
Click here to view them