Search Movie Subtitles results for nick and norah's infinite playlist by relevance:
- Nick And Norah's Infinite Playlist.srt
1 file(s), added on: 2009-05-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Hey, this is Tris.
Leave a message after the beep.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Hey, Tris, it's Nick. How are you?
It's about 3 in the afternoon.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
I think you're probably
still at school.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
I stayed home today.
I took a personal day.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
I wanted to finish up
some creative projects...
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
...and stuff that I've been working on
around here.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Nothing to do with you or anything.
8
00:01:26,219 --> 0
- nick.and.norah.s.infinite.(3418110).nfo
- Nick.and.Norahs.Infinite.Playlist.REPACK.DVDRip. XviD-Larceny.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & BRiLi @ www.titrãri.ro
2
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Bunã, sunt Tris.
Lasã un mesaj dupã bip.</i>
3
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Bunã Tris, sunt Nick. Ce faci?
E ora 15 dupã-amiaza.
4
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
Cred cã eºti la ºcoalã.
5
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
Eu am rãmas acasã astãzi.
Mi-am luat o zi liberã.
6
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
Vroiam sã termin câteva proiecte
7
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
ºi alte lucruri la care lucrez pe aici.
8
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Nu ar
- Nick and Norah s Infinite Playlist.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:30:30,888 --> 01:30:33,982
<i>Salut, c'est Tris.
Laissez un message après le bip.</i>
2
00:01:00,885 --> 01:31:32,240
<i>Salut, c'est Tris.
Laissez un message après le bip.</i>
3
00:01:03,824 --> 01:31:32,275
Salut, c'est Nick.
Comment ça va?
4
00:01:06,328 --> 00:01:06,498
II est à peu prés 15 h.
5
00:01:06,533 --> 00:01:08,728
Tu dois encore être au lycée.
6
00:01:09,302 --> 00:01:10,826
<i>Je suis resté chez moi.</i>
7
00:01:11,271 --> 00:01:12,863
J'ai pris ma journée.
8
00:01:13,373 --> 00:01:16,342
J'avais des projets perso
à terminer,
9
00:01:16,543 --> 00:0
- Nick and Norah's Infinite Playlist 2008 1080p Blu-ray DTS x264-SG.srt
- Nick.And.Norahs.Infinite.Playlist.720p.Bluray.x2 64-SEPTiC.srt
- Nick.and.Norahs.Infinite.Playlist.2008.720p.BluR ay.DTS.x264-DON.srt
3 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,426 --> 00:00:54,762
ÃN DIRECT LA BOWERY BALLROOM
HALLOWEEN 10 DOLARI
2
00:00:57,515 --> 00:00:59,767
<i>Salut, aici Tris.
Lãsaþi un mesaj dupã bip.</i>
3
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
UNDE-I FLUFFY
4
00:01:01,519 --> 00:01:06,147
Salut, Tris, sunt Nick. Ce mai faci ?
E aproape 3 dupã-amiaza.
5
00:01:06,398 --> 00:01:08,650
Cred cã eºti încã la ºcoalã.
6
00:01:09,192 --> 00:01:12,737
Eu am rãmas acasã azi.
Mi-am luat o zi liberã.
7
00:01:12,946 --> 00:01:15,031
Voiam sã termin niºte
proiecte creative...
8
00:01:15,240 --> 00:01:18,702
ºi diverse chestii l
- Nick-and-Norah's-Infinite-Playlist.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,678 --> 00:00:55,575
UŽIVO PROSLAVA
HALLOWEENA U BOWRYJU -10$
2
00:00:58,069 --> 00:01:00,275
<i>Ovdje Tris.
Ostavite poruku nakon signala.</i>
3
00:01:00,488 --> 00:01:01,519
<i>GDJE JE PAHULJICA</i>
4
00:01:02,073 --> 00:01:06,699
Bok, Tris, ovdje Nick. Kako si?
Sada je 15:00 sati.
5
00:01:06,953 --> 00:01:09,195
Vjerojatno si još u školi.
6
00:01:09,747 --> 00:01:13,282
Danas sam ostao kuæi,
uzeo sam slobodan dan.
7
00:01:13,501 --> 00:01:15,577
Želim završiti
neke projekte...
8
00:01:15,795 --> 00:01:19,246
...i stvari na kojima ovdje radim.
9
00:01:23,761 -
- Nick and Norah s Infinite Playlist.DVDRip.SecretM yth.Kingdom-Release.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,888 --> 00:00:33,982
<i>Salut, c'est Tris.
Laissez un message après le bip.</i>
2
00:01:00,885 --> 00:01:32,240
<i>Salut, c'est Tris.
Laissez un message après le bip.</i>
3
00:01:03,824 --> 00:01:32,275
Salut, c'est Nick.
Comment ça va?
4
00:01:06,328 --> 00:01:06,498
II est à peu prés 15 h.
5
00:01:06,533 --> 00:01:08,728
Tu dois encore être au lycée.
6
00:01:09,302 --> 00:01:10,826
<i>Je suis resté chez moi.</i>
7
00:01:11,271 --> 00:01:12,863
J'ai pris ma journée.
8
00:01:13,373 --> 00:01:16,342
J'avais des projets perso
à terminer,
9
00:01:16,543 --> 00:0
- Nick and Norah's infinite playlist.en-comment1.sr t
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,283 --> 00:00:19,547
Hi, everybody,
this is our commentary.
2
00:00:19,753 --> 00:00:22,654
- So we're here with Michael.
- Hey.
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,653
I'm Pete Sollett, the director.
4
00:00:24,858 --> 00:00:26,519
- This is Ari Graynor.
- Hi, guys.
5
00:00:26,726 --> 00:00:29,820
- And Kat Dennings.
- Hi, guys.
6
00:00:30,096 --> 00:00:31,961
Thanks for buying the DVD
or renting it.
7
00:00:32,165 --> 00:00:35,157
- There's the Mandate little girl who's...
- That's my daughter.
8
00:00:35,368 --> 00:00:38,166
- Creepy.
- Such a pleasure to work with on this.
- Nick.and.Norah's.Infinite.Playlist.2008.720p.x264 .srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Hoi, dit is Tris.
Laat een boodschap achter na de toon.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Hey, Tris, met Nick. Hoe gaat ie?
Het is nu 3 uur 's middags.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
Ik denk dat je nog steeds op school bent.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
Ik ben thuis gebleven vandaag.
Een vrije dag opgenomen.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
Ik wou nog wat
creatieve projectjes afmaken...
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
...en verder nog wat gedoe waar ik
mee bezig was, thuis.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Niets wat met jou te maken heeft, of zo.
- Nick.and.Norah's.Infinite.Playlist.2008.BRRip.Xvi D.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.[TR-SRT].srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,120 --> 00:00:52,360
CANLI BOWERY BALO SALONU
CADILAR BAYRAMI 10$
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,160
Merhaba, ben Tris.
Sinyal sesinden sonra mesajýný býrak.
3
00:00:57,360 --> 00:00:58,320
FLUFFY NEREDE
4
00:00:58,840 --> 00:01:03,280
Merhaba, Tris. Ben Nick. Nasýlsýn?
Saat öðleden sonra üçe geliyor.
5
00:01:03,520 --> 00:01:05,680
Herhalde hala okuldasýndýr.
6
00:01:06,200 --> 00:01:09,600
Bugün evdeydim.
Ãzin aldým.
7
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
Bazý yaratýcý projelerimi
ve buralarda...
8
00:01:12,000 --> 00:01:15,320
...üstünde çalýþtýðým þeyl
- Nick and Norahs Infinite Playlist.srt
- nick.and.norah.s.infinite.(3444712).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Ei, daqui fala a Tris. Deixe
uma mensagem depois do sinal.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Ei Tris, é o Nick. Como vais?
São 3 da tarde.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
Acho que provavelmente
ainda estás na escola.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
Fiquei em casa hoje.
Tirei um dia pessoal.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,007
Queria
acabar uns projectos criativos
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
e coisas em que tenho
trabalhado por aqui...
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Não é nada que
tenha a ver contigo ou assim.
8
00:01:26,219 --> 00:01:28,981
Por isso tenho muita pena
de não te ter apanhado.
9
00:01:28
- Nick.and.Norahs.Infinite.Playlist.DVDRip.XviD-La rceny.srt
- nick.and.norah.s.infinite.(3439058).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Merhaba, ben Tris. Sinyal sesinden
sonra mesajýnýzý býrakabilirsiniz.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Selam Tris, ben Nick. Nasýlsýn?
Saat neredeyse 15:00 oldu.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
Muhtemelen hâlen okuldasýndýr.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
Bugün evdeydim.
Günü kendime ayýrdým.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
Bu aralar üzerinde çalýþtýðým birkaç...
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
...yaratýcý projemi bitirmek istedim.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Sensiz hiçbir þeyin tadý yok diyebilirim.
8
00:01:26,219 -
- Nick and Norah's Infinite Playlist [2008-BDRip-H.264]-NewArtRiot.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Hey, this is Tris.
Leave a message after the beep.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Hey, Tris, it's Nick. How are you?
It's about 3 in the afternoon.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
I think you're probably
still at school.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
I stayed home today.
I took a personal day.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
I wanted to finish up
some creative projects...
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
...and stuff that I've been working on
around here.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Nothing to do with you or anything.
8
00:01:26,219 --> 0
- Nick and Norah s Infinite Playlist.BDRip.CHD.part 2.en.srt
- Nick and Norah s Infinite Playlist.BDRip.CHD.part 1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,350 --> 00:00:08,377
So, listen, baby,
what are you doing tonight?
2
00:00:08,587 --> 00:00:12,819
Aside from you being beautiful. I got
something I really want you to hear.
3
00:00:13,025 --> 00:00:15,186
Look here. I need to talk to you
right now.
4
00:00:15,394 --> 00:00:17,954
I got some important stuff
I need to talk to you about.
5
00:00:18,164 --> 00:00:20,223
Okay, well, I'm gonna...
6
00:00:20,933 --> 00:00:22,662
You have fun, okay?
7
00:00:24,537 --> 00:00:26,664
I'm just gonna go find Caroline, okay?
8
00:00:27,273 --> 00:00:29,901
You're just gonna call me
in
- Nick and Norah s Infinite Playlist.DVDRip.Larceny .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,787
<i>Hey, this is Tris.
Leave a message after the beep.</i>
2
00:01:01,528 --> 00:01:06,192
Hey, Tris, it's Nick. How are you?
It's about 3 in the afternoon.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,663
I think you're probably
still at school.
4
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
I stayed home today.
I took a personal day.
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,065
I wanted to finish up
some creative projects...
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,733
...and stuff that I've been working on
around here.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,342
Nothing to do with you or anything.
8
00:01:26,219 --> 0
- Nick.And.Norahs.Infinite.Playlist.720p.Bluray.x2 64-SEPTiC.srt
- nick.and.norah.s.infinite.(3446059).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,530 --> 00:00:59,760
<i>.äéé, äâòúà ìèøéñ
.äùà éøå äåãòúëà ìà çø äáéô</i>
2
00:01:01,501 --> 00:01:06,165
?äéé, èøéñ, æä ðé÷. îä ùìåîê
.äùòä ëîòè 3 à çø äöäøééÃ
3
00:01:06,406 --> 00:01:08,636
à ú áèç òãééï
.ááéú äñôø
4
00:01:09,208 --> 00:01:12,735
.ðùà øúé ááéú äéåÃ
.ì÷çúé éåà çåôù
5
00:01:12,945 --> 00:01:15,038
øöéúé ìñééà ëîä
ôøåéé÷èéà çãùðééÃ
6
00:01:15,248 --> 00:01:18,706
åãáøéà ùòáãúé
.òìéäà ìà çøåðä
7
00:01:
- Nick and Norah's infinite playlist.en-comment1.sr t
- Nick and Norah's infinite playlist.en-comment2.sr t
- nick.and.norah.s.infinite.(3449423).nfo
2 file(s), added on: 2011-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,283 --> 00:00:19,547
Hi, everybody,
this is our commentary.
2
00:00:19,753 --> 00:00:22,654
- So we're here with Michael.
- Hey.
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,653
I'm Pete Sollett, the director.
4
00:00:24,858 --> 00:00:26,519
- This is Ari Graynor.
- Hi, guys.
5
00:00:26,726 --> 00:00:29,820
- And Kat Dennings.
- Hi, guys.
6
00:00:30,096 --> 00:00:31,961
Thanks for buying the DVD
or renting it.
7
00:00:32,165 --> 00:00:35,157
- There's the Mandate little girl who's...
- That's my daughter.
8
00:00:35,368 --> 00:00:38,166
- Creepy.
- Such a pleasure to work with on this.
- nick.and.norah.s.infinite.(3418963).nfo
- l-nnipr.txt
1 file(s), added on: 2009-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1379}{1433}<i>Hej, tu Tris.|Zostaw wiadomoÅæ po sygnale.</i>
{1475}{1587}CzeÅæ Tris, tu Nick. Co s³ychaæ?|Jest coÅ ko³o trzeciej po po³udniu,
{1592}{1646}pewnie jesteÅ jeszcze |w szkole.
{1659}{1744}Ja dzisiaj zosta³em w domu,|wzi¹³em sobie wolne.
{1749}{1799}Chcia³em skoñczyæ parê |projektów...
{1804}{1887}...i rzeczy nad którymi pracowa³em| od jakiegoŠczasu.
{1995}{2046}To nie ma nic wspólnego z tob¹ czy coÅ.
{2067}{2176}Przepraszam, ¿e siê nie spotkaliÅmy.|Mia³em nadziejê, ¿e z³apiê ciê przy
- Nick and Norah's infinite playlist.en-comment2.sr t
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,338 --> 00:00:06,566
Hi.
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,708
This is Peter Sollett, the director
of <i>Nick & Norah's Infinite Playlist...</i>
3
00:00:09,909 --> 00:00:11,877
...and I'm here with screenwriter
Lorene Scafaria...
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,067
Hello.
5
00:00:13,279 --> 00:00:16,271
...and the co-authors
of the novel <i>Nick & Norah...</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,280
...Rachel Cohn...
- Greetings.
7
00:00:18,485 --> 00:00:21,454
...and David Levithan.
- And salutations.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,182
So we're here
to try to tug on your ear...
9
00:00:
- Nick.and.Norahs.Infinite.Playlist.DVDRip.XviD-La rceny.txt
- nick.and.norah.s.infinite.(3419073).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1379}{1433}<i>Hej, tu Tris.|Zostaw wiadomoÅæ po sygnale.</i>
{1475}{1587}CzeÅæ Tris, tu Nick. Co s³ychaæ?|Jest coÅ ko³o trzeciej po po³udniu,
{1592}{1646}pewnie jesteÅ jeszcze |w szkole.
{1659}{1744}Ja dzisiaj zosta³em w domu,|wzi¹³em sobie wolne.
{1749}{1799}Chcia³em skoñczyæ parê |projektów...
{1804}{1887}...i rzeczy nad którymi pracowa³em| od jakiegoŠczasu.
{1995}{2046}To nie ma nic wspólnego z tob¹ czy coÅ.
{2067}{2176}Przepraszam, ¿e siê nie spotkaliÅmy.|Mia³em nadziejê, ¿e z³apiê ciê przy telefonie.
{2200}{2252}Nie rozmawialiÅmy od jakiegoÅ czasu
{2275}{2345}..no i chcia³em w koñcu porozmawiaæ.
{2390}{2433}Wiesz, bo myÅlê, ¿e ostatni
- Nick and Norah's Infinite Playlist 2008 1080p Blu-ray DTS x264-SG.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,293 --> 00:00:54,629
EN DIRECTO BOWERY BALLROOM
HALLOWEEN 10 DÃLARES
2
00:00:57,382 --> 00:00:59,634
Hola, soy Tris.
Deja tu mensaje después del pitido.
3
00:00:59,842 --> 00:01:00,843
DÃNDE ESTÃ FLUFFY
4
00:01:01,386 --> 00:01:06,015
Hola, Tris, soy Nick. ¿Cómo estás?
Son casi las tres de la tarde.
5
00:01:06,265 --> 00:01:08,518
Supongo que aún estarás
en la escuela.
6
00:01:09,060 --> 00:01:12,605
Hoy me he quedado en casa.
Me he tomado el dÃa libre.
7
00:01:12,814 --> 00:01:14,899
QuerÃa terminar unos proyectos
creativos...
8
00:01:15,108 --> 00:01:18,569
There are more subtitles available for Nick And Norah's Infinite Playlist
Click here to view them