Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for New York Stories by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skippedthe light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turnedcartwheels 'cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
I wasfeeling kindofseasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowdcalledout formore
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room washummingharder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flewaway
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How's it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03,363
One s
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: New York Stories - CD1 - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1706}{1801}We skipped the light fandango
{1852}{1929}Turnedcartwheels ´cross the floor
{1999}{2060}l wasfeeling kindofseasick
{2153}{2231}But the crowdcalledout formore
{2300}{2365}The room washummingharder
{2442}{2512}As the ceiling flewaway
{2581}{2635}How´s it going?
{2747}{2809}Had your lunch yet?
{2849}{2907}I heard these two kids|in a restaurant yesterday.
{2909}{2958}One said,|"What´s chocolate pudding?´´
{2960}{3023}The other said, "It´s good.|It´s a lot like chocolate mousse.´´
{3102}{3158}Why do I get this feeling|I´m not seeing any work today?
{3160}{3243}There´s nothin´ to see.|It´s "The Emperor´s New Clothes.´
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,727 --> 00:01:49,126
Comment ça va ?
2
00:01:54,527 --> 00:01:56,119
Tu as déjà déjeuné ?
3
00:01:58,807 --> 00:02:01,116
J'ai entendu deux gosses
dans un resto.
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
L'un a dit,
"C'est quoi le pudding au choc' ?"
5
00:02:03,487 --> 00:02:06,081
L'autre a répondu,
"C'est comme la mousse au choc'."
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,716
J'ai l'impression
que tu ne vas rien me montrer.
7
00:02:11,807 --> 00:02:15,277
Il n'y a rien à voir.
Rien que du vent.
8
00:02:15,367 --> 00:02:17,927
- Montre-moi ce que tu as fait...
- C'est de la merde.
9
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, allen, copolla, scorcese, contos, de, nova,
original filename: New York Stories - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - be63c14e0276119631148e8fb6cf1aa3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,922 --> 00:00:46,450
CONTOS DE NOVA YORK
2
00:01:53,427 --> 00:01:54,917
Como est? indo?
3
00:02:00,734 --> 00:02:02,099
Voc? j? almo?ou?
4
00:02:05,038 --> 00:02:07,598
Ontem escutei o papo de duas
crian?as em um restaurante.
5
00:02:07,641 --> 00:02:09,802
Uma disse: "O que ?
pudim de chocolate?"
6
00:02:09,843 --> 00:02:12,903
A outra disse: "? bom.
? como musse de chocolate".
7
00:02:16,016 --> 00:02:17,677
Por que estou
com a impress?o...
8
00:02:17,717 --> 00:02:19,378
de que n?o verei
seu trabalho hoje?
9
00:02:19,419 --> 00:02:21,512
N?o tem nada para ver.
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skippedthe light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turnedcartwheels 'cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
I wasfeeling kindofseasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowdcalledout formore
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room washummingharder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flewaway
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How's it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03,363
One s
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, tvrip, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: New York Stories (1989) - TVRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
Fandango çalýnca yerimize oturduk
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Zemin ayaklarýmýzýn altýnda kayýyordu
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
Deniz tutmasý gibi bir duyguydu
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
Kalabalýk tempo tutuyordu
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
Etrafýmýzý bir uðultu kaplamýþtý
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
Tavan üstümüzden uçup giderken
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
Nasýl gidiyor?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Ãðle yemeði yedin mi?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
Dün lokantada iki çocuða
kulak misafiri ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1779}{1878}We skipped the light fandango
{1931}{2011}Turned cartwheels 'cross the floor
{2084}{2148}I was feeling kind of seasick
{2245}{2326}But the crowd called out for more
{2398}{2466}The room was humming harder
{2546}{2619}As the ceiling flew away
{2691}{2748}How's it going?
{2864}{2929}Had your lunch yet?
{2971}{3031}I heard these two kids|in a restaurant yesterday.
{3033}{3084}One said,|"What's chocolate pudding?"
{3086}{3152}The other said, "It's good.|It's a lot like chocolate mousse."
{3234}{3293}Why do I get this feeling|I'm not seeing any work today?
{3295}{3382}There's nothin' to see.|It's "The Emperor's New Clothes."|I'm go
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: New York Stories - 1989 - 1CD - Czech - cz - 33af148286d5aa70f4f8ff83bd1515a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,600
Subtitles by tHe.b0dY
Release No:O26
2
00:00:39,100 --> 00:00:43,100
POV?DKY Z NEW YORKU
3
00:01:47,600 --> 00:01:49,900
Jak to jde?
4
00:01:54,600 --> 00:01:57,200
U? jsi ob?dval?
5
00:01:58,800 --> 00:02:01,200
V?era v restauraci jsem
zaslechl dv? d?cka.
6
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
Jedno pov?d?:
"Co je to ?okol?dovej puding?"
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,100
To druh? na to, "Je to dobr?.
N?co jako ?okol?dov? p?na."
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,700
Zd? se mi to jenom,
nebo nevid?m nic nov?ho?
9
00:02:11,800 --> 00:02:15,300
Taky nen? co vid?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:01:43,500
NJUJORÅ KE PRIÃE
2
00:01:47,647 --> 00:01:49,921
Kako ide?
3
00:01:54,566 --> 00:01:57,161
Jesi li ruèao?
4
00:01:58,846 --> 00:02:01,236
Ãuo sam dva klinaca
u restoranu juèe.
5
00:02:01,325 --> 00:02:03,361
Jedan je rekao:
"Šta je to èokoladni puding?"
6
00:02:03,447 --> 00:02:06,084
Drugi je odgovorio:
"Dobro je, podseæa na krem od èokolade."
7
00:02:09,366 --> 00:02:11,722
Zašto li imam ovaj oseæaj da danas
neæu videti tvoj rad?
8
00:02:11,806 --> 00:02:15,276
Nema šta da se vidi.
To je "Carevo novo odelo".
Zaklaæe me, èoveèe.
9
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 1, cd, french, fr, woody, allen,
original filename: New York Stories - 1989 - 1CD - French - fr - be5ecbe26848053308f50bbcb97ed1f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,727 --> 00:01:49,126
Comment ?a va ?
2
00:01:54,527 --> 00:01:56,119
Tu as d?j? d?jeun? ?
3
00:01:58,807 --> 00:02:01,116
J'ai entendu deux gosses
dans un resto.
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
L'un a dit,
"C'est quoi le pudding au choc' ?"
5
00:02:03,487 --> 00:02:06,081
L'autre a r?pondu,
"C'est comme la mousse au choc'."
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,716
J'ai l'impression
que tu ne vas rien me montrer.
7
00:02:11,807 --> 00:02:15,277
Il n'y a rien ? voir.
Rien que du vent.
8
00:02:15,367 --> 00:02:17,927
- Montre-moi ce que tu as fait...
- C'est de la merde.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:NOWOJORSKIE OPOWIE?CI
00:01:11:# We skipped the light fandango #
00:01:17:# Turned cart wheels ?cross the floor #
00:01:23:# l was feeling kind of seasick #
00:01:30:# But the crowd called out for more #
00:01:36:# The room was humming harder #
00:01:41:# As the ceiling flew away #
00:01:47:Jak leci?
00:01:54:Jad?e? ju? lunch?
00:01:59:S?ysza?em wczoraj w restauracji tych dw?ch dzieciak?w.
00:02:01:Jeden powiedzia?:|'Co to jest czekoladowy pudding?'
00:02:03:Drugi powiedzia?:|'To jest dobre. To jest jak mus czekoladowy'
00:02:09:Dlaczego mam to uczucie, ?e nie zobacz? dzi? ?adnej pracy?
00:02:11:Nie ma nic do ogl?dania. To s? 'Nowe szaty kr?la'.|Zamierzam si? pochlasta?
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: New York Stories - CD2 - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{48}Maybe.
{93}{141}Claudio, you´re so charming.
{200}{260}- Taxi! Get us a taxi.|- Taxi!
{262}{301}It´s raining out.|Will you please hail a taxi?
{303}{345}- I´m trying.|- I don´t want to get wet.
{347}{412}- Oh, there they are.|- Hi.|- Hi, guys.
{414}{478}- My dress.|- It´s raining.|- Zoe, I love your hair.
{609}{709}- Got anything to eat?|Youse got any candy bars, peanuts...|- Zoe, Zoe, give it to me.
{711}{771}- Margit, relax.|- or anything, huh?|- Zoe, oh, my God.
{773}{864}- I don´t know.|- I´m hungry.
{866}{923}Here´s chocolate kisses.|I´ll bring you more tomorrow|ifyou let me go!
{926}{973}- Promise?|- I promise!
{975}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,727 --> 00:01:49,126
Hur är läget?
2
00:01:54,527 --> 00:01:56,119
Har du ätit ännu?
3
00:01:58,807 --> 00:02:01,116
Jag hörde två ungdomar snacka.
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
En sa: ''Vad är chokladpudding?''
5
00:02:03,487 --> 00:02:06,081
''Det är som chokladmousse.''
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,716
Jag får inte se nåt i dag, va?
7
00:02:11,807 --> 00:02:15,277
Det finns inget att se.
Som kejsarens nya kläder.
8
00:02:15,367 --> 00:02:17,927
-LÃ¥t mig titta.
-Det är skit.
9
00:02:18,007 --> 00:02:20,282
Jag vill bara lägga mig.
10
00:02:20,367 --
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, cd, 1, dual, spanish, english, dvd, rip, 2,
original filename: 1000299.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,727 --> 00:01:49,126
¿Cómo va?
2
00:01:54,527 --> 00:01:56,119
¿Ya has comido?
3
00:01:58,807 --> 00:02:01,116
Ayer oà a dos niños
en un restaurante.
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
Uno dijo: ''¿Qué es
un pudÃn de chocolate?''.
5
00:02:03,487 --> 00:02:06,081
El otro dijo:
''Es como la mousse de chocolate''.
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,716
Me da la sensación
de que hoy no voy a ver nada.
7
00:02:11,807 --> 00:02:15,277
No hay nada que ver.
Es el traje nuevo del emperador.
8
00:02:15,367 --> 00:02:17,927
- Déjame ver lo que tienes...
- Es una mierda.
9
00:02
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 2, cd, portuguese, br, pb, allen, coppola, scorsese, pt, 1,
original filename: New York Stories - 1989 - 2CD - Portuguese-BR - pb - ef3da87dd875d0c7e59a3099e982c31e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,326 --> 00:00:03,235
Quando voltou a fumar?
2
00:00:04,302 --> 00:00:05,828
S? fumo de vez em quando.
3
00:00:05,870 --> 00:00:08,041
Um flautista n?o deveria fumar.
4
00:00:08,077 --> 00:00:10,084
Posso ajudar, papai.
5
00:00:16,269 --> 00:00:18,822
Acredite, n?o h?
nenhum problema.
6
00:00:19,885 --> 00:00:21,412
Foi s? um...
7
00:00:21,901 --> 00:00:24,072
? que...
8
00:00:27,469 --> 00:00:31,593
Uma linda e misteriosa mulher,
princesa, por sinal...
9
00:00:31,628 --> 00:00:33,832
Ela ouviu voc? tocar flauta.
10
00:00:34,668 --> 00:00:38,181
Ficou t?o emocionada
Subtitles for New York Stories
keywords: 1135, new, york, stories, 1989, 2, fps, cd, 1, en,
original filename: 11350-New_York_Stories_(1989)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skippedthe light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turnedcartwheels 'cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
I wasfeeling kindofseasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowdcalledout formore
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room washummingharder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flewaway
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How's it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03,363
One s
Subtitles for New York Stories
keywords: allen, and, coppola, scorsese, 1989, new, york, stories, cz, cd, 2, 1,
original filename: allen.and.coppola.and.scorsese.1989.new.york.stories.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,700
Cože?
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,200
Zoe. SrdÃèko.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,600
Jiné dìti by tohle
slyšely rády.
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,000
Když to tak má být...
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,500
- Asi to bude tvými šaty.
- Mými šaty?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Nìco je s nimi?
7
00:00:18,700 --> 00:00:21,700
Ramena jsou hroznì velká.
8
00:00:21,800 --> 00:00:25,300
Zoe, nezaèÃnej zase
o mých ramenech.
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,500
Žena by nemìla mÃt
vìtšà ramena než muž.
10
00:00:28,600 --> 00:00:32,40
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, hls, 2, cd, sr, 1,
original filename: New.York.Stories.1989.DVDRiP.XViD.AC3.HLS-2CD-SR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,647 --> 00:01:49,921
Kako ide?
2
00:01:54,566 --> 00:01:57,161
Jesi li ruèao?
3
00:01:58,846 --> 00:02:01,236
Ãuo sam dva klinaca
u restoranu juèe.
4
00:02:01,325 --> 00:02:03,361
Jedan je rekao:
"Šta je to èokoladni puding?"
5
00:02:03,447 --> 00:02:06,084
Drugi je odgovorio: "Dobro je,
podseæa na krem od èokolade."
6
00:02:09,366 --> 00:02:11,722
Zašto li imam ovaj oseæaj da
danas neæu videti tvoj rad?
7
00:02:11,806 --> 00:02:15,276
Nema šta da se vidi.
To je "Carevo novo odelo".
Zaklaæe me, èoveèe.
8
00:02:15,366 --> 00:02:17,881
- Ipak, daj da vidim Å¡
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, cd, 1, dual, spanish, english, dvd, rip, 2,
original filename: 46794.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,727 --> 00:01:49,126
¿Cómo va?
2
00:01:54,527 --> 00:01:56,119
¿Ya has comido?
3
00:01:58,807 --> 00:02:01,116
Ayer oà a dos niños
en un restaurante.
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
Uno dijo: ''¿Qué es
un pudÃn de chocolate?''.
5
00:02:03,487 --> 00:02:06,081
El otro dijo:
''Es como la mousse de chocolate''.
6
00:02:09,327 --> 00:02:11,716
Me da la sensación
de que hoy no voy a ver nada.
7
00:02:11,807 --> 00:02:15,277
No hay nada que ver.
Es el traje nuevo del emperador.
8
00:02:15,367 --> 00:02:17,927
- Déjame ver lo que tienes...
- Es una mierda.
9
00:02
Subtitles for New York Stories
keywords: allen, and, coppola, scorsese, 1989, new, york, stories, cd, 1, 2,
original filename: allen.and.coppola.and.scorsese.1989.new.york.stories.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skipped the light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turnedcartwheels ´cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
l wasfeeling kindofseasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowdcalledout formore
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room washummingharder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flewaway
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How´s it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03,363
On
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 2, cd, english, en, allen, coppola, scorsese, 1,
original filename: New York Stories - 1989 - 2CD - English - en - d31a99ae56c29c7563ec015c1830f643.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skipped the light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turned cartwheels 'cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
I was feeling kind of seasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowd called out for more
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room was humming harder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flew away
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How's it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Mo?e.
00:00:05:Claudio, jeste? taki uroczy.
00:00:09:Taxi! Z?apcie taks?wk?.|Taxi!
00:00:12:Zaczyna pada?.|Mo?esz przywo?a? taks?wk??
00:00:14:Pr?buj?.|Nie chc? zmokn??.
00:00:15:Oh, tu one s?.|Cze??.|Cze??, dziewczyny.
00:00:18:Moja sukienka.|Pada.|Zoe, uwielbiam twoje w?osy.
00:00:26:Macie co? do jedzenia? Jakie? batoniki, orzeszki...|Zoe, Zoe, daj mi to.
00:00:30:Margit, uspok?j si?.|... lub cokolwiek, huh?|Zoe, oh, m?j Bo?e.
00:00:32:Nie wiem.|Jestem g?odny.
00:00:37:Tu masz czekoladowe poca?unki.|Przynios? ci wi?cej jutro, je?li mnie pu?cisz!
00:00:40:Obiecujesz?|Obiecuj?!
00:00:42:Okay. Lepiej wr?? bo jestem g?odny.
00:00:45:Oh, m?j Bo?e!|Taxi!
00:00:51:Zoe, co c
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, tvrip, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: New York Stories (1989) - TVRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
Fandango çalýnca yerimize oturduk
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Zemin ayaklarýmýzýn altýnda kayýyordu
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
Deniz tutmasý gibi bir duyguydu
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
Kalabalýk tempo tutuyordu
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
Etrafýmýzý bir uðultu kaplamýþtý
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
Tavan üstümüzden uçup giderken
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
Nasýl gidiyor?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Ãðle yemeði yedin mi?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
Dün lokantada iki çocuða
kulak misafiri ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{48}Maybe.
{93}{141}Claudio, you?re so charming.
{200}{260}- Taxi! Get us a taxi.|- Taxi!
{262}{301}It?s raining out.|Will you please hail a taxi?
{303}{345}- I?m trying.|- I don?t want to get wet.
{347}{412}- Oh, there they are.|- Hi.|- Hi, guys.
{414}{478}- My dress.|- It?s raining.|- Zoe, I love your hair.
{609}{709}- Got anything to eat?|Youse got any candy bars, peanuts...|- Zoe, Zoe, give it to me.
{711}{771}- Margit, relax.|- or anything, huh?|- Zoe, oh, my God.
{773}{864}- I don?t know.|- I?m hungry.
{866}{923}Here?s chocolate kisses.|I?ll bring you more tomorrow|ifyou let me go!
{926}{973}- Promise?|- I promise!
{975}{1033}Oka
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 2, cd, czech, cz, coppola, scorcese, allen, 1,
original filename: New York Stories - 1989 - 2CD - Czech - cz - 6b16f2b4b7663c301d8b8d6f1fbbdc82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{340}Subtitles by tHe.b0dY|Release No:O26
{978}{1078}POV?DKY Z NEW YORKU
{2690}{2748}Jak to jde?
{2865}{2930}U? jsi ob?dval?
{2970}{3030}V?era v restauraci jsem|zaslechl dv? d?cka.
{3032}{3085}Jedno pov?d?:|"Co je to ?okol?dovej puding?"
{3085}{3152}To druh? na to, "Je to dobr?.| N?co jako ?okol?dov? p?na."
{3235}{3292}Zd? se mi to jenom,|nebo nevid?m nic nov?ho?
{3295}{3382}Taky nen? co vid?t. Jmenuje se to|"C?sa?ovy nov? ?aty." Nejde mi to.
{3385}{3448}- No dob?e, uka? mi co m??, ur?it?--|- V?? mi, je to sra?ka.
{3450}{3508}Te? bych ale cht?l|pra?tit sebou na postel.
{3510}{3590}Mo?n? nem??e? pracovat,|ale j?st ano. Zvu t?.
{3590}
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: New York Stories (1989) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,167 --> 00:01:15,126
We skippedthe light fandango
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,444
Turnedcartwheels 'cross the floor
3
00:01:23,367 --> 00:01:25,927
I wasfeeling kindofseasick
4
00:01:29,807 --> 00:01:33,038
But the crowdcalledout formore
5
00:01:35,927 --> 00:01:38,646
The room washummingharder
6
00:01:41,847 --> 00:01:44,759
As the ceiling flewaway
7
00:01:47,647 --> 00:01:49,922
How's it going?
8
00:01:54,567 --> 00:01:57,161
Had your lunch yet?
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,236
I heard these two kids
in a restaurant yesterday.
10
00:02:01,327 --> 00:02:03,363
One s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1706}{1801}We skipped the light fandango
{1852}{1929}Turnedcartwheels ´cross the floor
{1999}{2060}l wasfeeling kindofseasick
{2153}{2231}But the crowdcalledout formore
{2300}{2365}The room washummingharder
{2442}{2512}As the ceiling flewaway
{2581}{2635}How´s it going?
{2747}{2809}Had your lunch yet?
{2849}{2907}I heard these two kids|in a restaurant yesterday.
{2909}{2958}One said,|"What´s chocolate pudding?´´
{2960}{3023}The other said, "It´s good.|It´s a lot like chocolate mousse.´´
{3102}{3158}Why do I get this feeling|I´m not seeing any work today?
{3160}{3243}There´s nothin´ to see.|It´s "The Emperor´s New Clothes.´
Subtitles for New York Stories
keywords: new, york, stories, 1989, 2, cd, czech, cz, allen, coppola, scorsese, 1,
original filename: New York Stories - 1989 - 2CD - Czech - cz - fe717e755108cee771c415b3dc659695.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,600
Subtitles by tHe.b0dY
Release No:O26
2
00:00:39,100 --> 00:00:43,100
POV?DKY Z NEW YORKU
3
00:01:47,600 --> 00:01:49,900
Jak to jde?
4
00:01:54,600 --> 00:01:57,200
U? jsi ob?dval?
5
00:01:58,800 --> 00:02:01,200
V?era v restauraci jsem
zaslechl dv? d?cka.
6
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
Jedno pov?d?:
"Co je to ?okol?dovej puding?"
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,100
To druh? na to, "Je to dobr?.
N?co jako ?okol?dov? p?na."
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,700
Zd? se mi to jenom,
nebo nevid?m nic nov?ho?
9
00:02:11,800 --> 00:02:15,300
Taky nen? co vid?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:NOWOJORSKIE OPOWIE?CI
00:01:11:# We skipped the light fandango #
00:01:17:# Turned cart wheels ?cross the floor #
00:01:23:# l was feeling kind of seasick #
00:01:30:# But the crowd called out for more #
00:01:36:# The room was humming harder #
00:01:41:# As the ceiling flew away #
00:01:47:Jak leci?
00:01:54:Jad?e? ju? lunch?
00:01:59:S?ysza?em wczoraj w restauracji tych dw?ch dzieciak?w.
00:02:01:Jeden powiedzia?:|'Co to jest czekoladowy pudding?'
00:02:03:Drugi powiedzia?:|'To jest dobre. To jest jak mus czekoladowy'
00:02:09:Dlaczego mam to uczucie, ?e nie zobacz? dzi? ?adnej pracy?
00:02:11:Nie ma nic do ogl?dania. To s? 'Nowe szaty kr?la'.|Zamierzam si? pochlasta?