Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for New York Minute by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:35,552
www.freewebs.com/naestudio
Telefon:0744255305
**FILME**JOCURI**MUZICA**SOFT**
2
00:00:35,577 --> 00:00:38,329
Am intarziat.
3
00:00:46,212 --> 00:00:48,089
Esti gata pentru discurs, dra Ryan?
4
00:00:52,260 --> 00:00:54,637
Esti sigura ca esti pregatita?
5
00:00:56,973 --> 00:00:59,559
Esti sigura ca nu ai
uitat ceva, Jane?
6
00:01:04,773 --> 00:01:06,941
Sigur nu, Jane?
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,444
Va rog primiti-o cum
se cuvine pe Jane Ryan.
8
00:01:14,866 --> 00:01:16,493
Ce?
9
00:01:51,403 --> 00:01:52,654
Doar un vis.
10
00:02:08,878 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,511 --> 00:00:38,213
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:46,122 --> 00:00:48,141
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:52,163 --> 00:00:54,665
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:00:56,902 --> 00:00:59,571
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:04,677 --> 00:01:06,813
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:07,146 --> 00:01:09,316
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:14,788 --> 00:01:16,390
Wat?
8
00:01:51,329 --> 00:01:52,530
Het was maar een droom.
9
00:02:08,816 --> 00:02:11,719
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:16,925 --> 00:02:19,061
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:23,432 --
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, n, y,
original filename: 9433-New_York_Minute_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{845}{914}Am întârziat! Am întârziat!
{1111}{1157}Sunteþi gata pentru discurs, dnã. Ryan?
{1262}{1322}Eºti sigurã cã eºti pregãtitã de data asta?
{1380}{1445}Eºti sigurã cã n-ai uitat ceva, Jane?
{1575}{1629}{Y:i}Eºti sigurã cã n-ai uitat ceva, Jane?
{1630}{1691}{Y:i}Vã rog uraþi-i bun venit lui Jane Ryan.
{1827}{1868}Ce?
{2100}{2200}{C:$FF00FF}{Y:b}** NEW YORK MINUTE **|made by sabian|sabian@go.ro
{2741}{2771}E doar un vis.
{3178}{3250}'Neaþa mamã. Mi-ai lipsit.
{3381}{3435}- 'Neaþa.|- 'Neaþa, tatã.
{3543}{3583}M-am trezit.
{3587}{3627}M-am trezit.
{4365}{4423}Doamnelor ºi domnilor,|mã numesc Jan
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 9437-New_York_Minute_(2004)-NA_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{57}25.000
{868}{937}Am întârziat! Am întârziat!
{1123}{1169}Sunteþi gata pentru discurs, dnã. Ryan?
{1268}{1328}Eºti sigurã cã eºti pregãtitã de data asta?
{1381}{1446}Eºti sigurã cã n-ai uitat ceva, Jane?
{1568}{1622}{Y:i}Eºti sigurã cã n-ai uitat ceva, Jane?
{1621}{1682}{Y:i}Vã rog uraþi-i bun venit lui Jane Ryan.
{1810}{1851}Ce?
{2072}{2172}{C:$FF00FF}{Y:b}** NEW YORK MINUTE **|made by sabian|sabian@go.ro
{2687}{2717}E doar un vis.
{3107}{3179}'Neaþa mamã. Mi-ai lipsit.
{3302}{3356}- 'Neaþa.|- 'Neaþa, tatã.
{3457}{3497}M-am trezit.
{3499}{3539}M-am trezit.
{4246}{4304}Doamnelor ºi domnilor,|mã numesc J
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2006, 1, cd, greek, gr, n, p, y, 2004, ws, 2, audios,
original filename: New York Minute - 2006 - 1CD - Greek - gr - 03d83996d5330002f479e6f4a16c6a84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,881 --> 00:00:38,076
Estou atrasada!
Estou atrasada!
2
00:00:46,491 --> 00:00:48,220
Pronta para o seu discurso<i>,</i>
Srta. Ryan?
3
00:00:52,497 --> 00:00:54,431
Est? mesmo preparada desta vez?
4
00:00:57,436 --> 00:00:59,768
N?o est? se esquecendo de nada<i>,</i>
Jane?
5
00:01:04,910 --> 00:01:06,775
<i>N?o est ? se esquecendo de nada,</i>
<i>Jane?</i>
6
00:01:07,479 --> 00:01:09,572
<i>Vamos receberJane Ryan.</i>
7
00:01:15,087 --> 00:01:16,645
O que foi?
8
00:01:25,964 --> 00:01:29,263
<i>"</i>NO PIQUE DE NOVA YORK<i>"</i>
9
00:01:51,823 --> 00:01:52,812
Foi s? u
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvp,
original filename: New York Minute (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:36:Jestem sp??niona.
00:00:47:Przygotowa?a pani wyst?pienie, panno Ryan?
00:00:52:Na pewno tym razem jest pani przygotowana?
00:00:58:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:05:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:07:Powitajmy Jane Ryan.
00:01:15:No co?
00:01:26:NEW YORK MINUTE
00:01:31:t?umaczenie: SLUGGARD napisy.org SubTitles Group| sluggard@gazeta.pl/
00:01:37:UWAGA: PRZY PRZEWIJANIU NAPISY| MOG? ULEC DESYNCHRONIZACJI!!!
00:01:52:To by? tylko sen.
00:02:09:Dzie? doby, mamo.| T?skni? za tob?.
00:02:17:- Dzie? dobry.| - Cze??, tato.
00:02:24:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,254 --> 00:00:11,554
<i>Ãðåâîä è ñóáòèòðè: bvp</i>
2
00:00:36,255 --> 00:00:37,609
<i>Ãà êúñÃÿâà ì, çà êúñÃÿâà ì.</i>
3
00:00:45,577 --> 00:00:47,370
<i>Ãçèêà ëè ñè ãëúòÃà Ãà ÿÃ?</i>
4
00:00:51,950 --> 00:00:53,905
<i>ÃèãóðÃà ëè ñè ֌ ñè ãîòîâà òîçè ïúò?</i>
5
00:00:57,183 --> 00:00:59,203
<i>Ãòèñêà ëè òè äà âëåçåø âúòðå ÃæåéÃ?</i>
6
00:01:04,951 --> 00:01:09,751
<i>Ãîëÿ ïðèâåòñòâà éòå Ãæåéà Ãà ÿÃ.</i>
7
00:01:14,437 --> 00:01:15,530
<i><b>Ãà êâî?</b>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Llego tarde. LLego tarde.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Listo para su discurso, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Esta segura que esta preparado?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Esta segura o no?
Te olvidas de algo, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Seguro que no
Te olvidas de algo, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Le demos la bienvenida a Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Que?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Solo un sueño.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Buenos dias, Mama. Te extrañe.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik ben laat.Ik ben laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Klaar voor u toespraak, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je dit keer voorbereid bent?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Ben je zeker nee je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Heet Jane Ryan hartelijk welkom.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, Mam. ik zal je missen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,004 --> 00:00:37,358
Estou atrasada, estou atrasada!
2
00:00:45,327 --> 00:00:47,120
Poderá consegui-lo Miss Ryan?
3
00:00:51,700 --> 00:00:53,656
Estás segura de que estás
preparada, desta vez?
4
00:00:56,934 --> 00:00:58,954
Segura de que não te
esqueceste de nada, Jane?
5
00:01:04,703 --> 00:01:09,503
Demos as boas vindas a Jane Ryan.
6
00:01:14,190 --> 00:01:15,283
O quê?
7
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
UMA AVENTURA EM NOVA IORQUE
8
00:01:49,200 --> 00:01:50,300
Foi só um sonho!
9
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
Bons dias Mãe.
Tenho saudades tuas.
10
00:02
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 1, cd, arabic, ar,
original filename: New York Minute - 2004 - 1CD - Arabic - ar - 38c8c1b8c7b58d341ff69f74919db9e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:13,448
??? ?????? ??????????? ??? ???? ????
~*~The Death Chiller~*~
two_man_only
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Estou atrasada. Estou atrasada.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Preparada para o discurso, Sra. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
De certeza que estás preparada desta vez?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Tens a certeza que não te esqueceste
de nada, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Tens a certeza que não te esqueceste
de nada, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Dêem as boas-vindas a Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
O que foi?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Foi só um sonho.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Bom dia, Mãe.
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: New York Minute (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{904}{969}Geç kaldým.|Geç kaldým.
{1158}{1203}Konuþmanýz için hazýr mýsýnýz|Bayan Ryan?
{1303}{1360}Bu kez hazýrlýklý olduðunuzdan|emin misiniz?
{1416}{1479}Bir þey unutmadýðýndan|emin misin, Jane?
{1603}{1655}"Bir þey unutmadýðýndan|emin misin, Jane?"
{1662}{1715}"Hep birlikte Jane Ryana|hoþ geldin diyelim."
{1845}{1884}Ne?
{2109}{2185}JENERÃK
{2721}{2751}Sadece rüyaymýþ.
{3140}{3210}Günaydýn, anne.|Seni özledim.
{3335}{3387}Günaydýn.|-Günaydýn, baba.
{3491}{3529}Kalktým.
{3533}{3572}Kalktým.
{4185}{4235}KONUÃMA!
{4279}{4335}Bayanlar baylar,|adým Jane Ryan.
{4339}{4376}Adým Jane Ry
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, dvp,
original filename: New York Minute - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: charlie, Seise, hellbent, SiB77, NgZ|Oikoluku: Gunni
{854}{919}Olen myöhässä.
{1108}{1153}Ol
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, napisy, newyorkminute, svcd, videocd, ts, divx, xtech,
original filename: New_York_Minute_(NAPiSY-51081).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: 768x576 24.999fps 794.5 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:33:Jestem sp??niona.
00:00:44:Przygotowa?a pani wyst?pienie, panno Ryan?
00:00:49:Na pewno tym razem jest pani przygotowana?
00:00:55:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:02:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:04:Powitajmy Jane Ryan.
00:01:12:No co?
00:01:23:NEW YORK MINUTE
00:01:28:t?umaczenie: SLUGGARD napisy.org SubTitles Group| sluggard@gazeta.pl/
00:01:34:UWAGA: PRZY PRZEWIJANIU NAPISY| MOG? ULEC DESYNCHRONIZACJI!!!
00:01:49:To by? tylko sen.
00:02:06:Dzie? doby, mamo.| T?skni? za tob?.
00:02:14:- Dzie? dobry.| - Cze??, tato.
00:02:21:Nie ?pi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,747 --> 00:00:38,477
¡Llego tarde! ¡Llego tarde!
2
00:00:46,358 --> 00:00:48,223
¿Lista para su discurso,
Srta. Ryan?
3
00:00:52,397 --> 00:00:54,797
¿Está segura de que está preparada
esta vez?
4
00:00:57,135 --> 00:00:59,729
¿Seguro que no te olvidas nada?
5
00:01:04,910 --> 00:01:07,071
<i>¿Seguro que no te olvidas nada?</i>
6
00:01:07,379 --> 00:01:09,574
<i>Den la bienvenida a Jane Ryan.</i>
7
00:01:15,020 --> 00:01:16,647
¿Qué?
8
00:01:26,031 --> 00:01:29,194
UN INSTANTE
EN NUEVA YORK
9
00:01:51,556 --> 00:01:52,784
Sólo fue un sueño.
10
00:02:09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Pozna sem. Pozna sem.
2
00:00:46,100 --> 00:00:47,899
Ste pripravljeni na svoj govor
gospodièna Ryan?
3
00:00:52,100 --> 00:00:54,500
Ste preprièani, da ste tokrat
pripravljeni?
4
00:00:56,899 --> 00:00:59,500
Preprièana, da nisi niè pozabila, Jane?
5
00:01:04,599 --> 00:01:06,799
Preprièana, da nisi niè pozabila, Jane?
6
00:01:07,099 --> 00:01:09,299
Prosim, pozdravite Jane Ryan.
7
00:01:14,700 --> 00:01:16,400
Kaj?
8
00:01:51,299 --> 00:01:52,500
Samo sanje so bile.
9
00:02:08,800 --> 00:02:11,699
Dobro jutro, mama. Pogrešala sem te.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik kom te laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Bent u klaar voor je toespraak, mevr. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je je hebt voorbereid?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Hier is, Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, mama.
Ik mis je.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{80}:úøâåà æä äâéò îà úø îñôø 1 ìúøâåîéà åñøèéÃ|www.LioNetwork.Net
{177}{336}:úåøâà áìòãéú ììéà åðèååø÷ ò"é|.ùéøä ðöø
{697}{755}"à ùìé à åìñï"
{793}{850}"îøé-÷ééè à åìñï"
{854}{920}.à ðé îà çøú. à ðé îà çøú
{1109}{1153}?îåëðä ìðà åà ùìê îéñ øà ééï
{1253}{1311}?à ú áèåçä ùà ú îåëðä äôòÃ
{1367}{1429}à ú áèåçä ùà ú ìà |?ùåëçú ëìåÃ, â'ééï
{1554}{1605}áèåçä ùà ú ìà |?ùåëçú ëìåÃ, â'ééï
{1612}{1665}.áá÷ùä ÷áìå à ú â'ééï øééà ï
{1795}{1835}?îä
{2086}{2137}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik kom te laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Bent u klaar voor je toespraak, mevr. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je je hebt voorbereid?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Hier is, Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, mama.
Ik mis je.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{853}{919}Am întârziat.
{1108}{1153}Eºti gata pentru discurs, dra Ryan?
{1253}{1310}Eºti sigurã cã eºti pregãtitã?
{1366}{1428}Eºti sigurã cã nu ai|uitat ceva, Jane?
{1553}{1605}Sigur nu, Jane?
{1612}{1665}Vã rog primiti-o cum|se cuvine pe Jane Ryan.
{1795}{1834}Ce?
{2671}{2701}Doar un vis.
{3090}{3160}'Neaþa, mama. Mi-ai lipsit.
{3285}{3337}-'Neaþa.|-'Neaþa, tata.
{3441}{3479}M-am trezit.
{3483}{3521}M-am trezit.
{4229}{4285}Doamnelor ºi domnilor,|mã numesc Jane Ryan.
{4289}{4326}Mã numesc Jane Ryan.
{4330}{4365}Mã numesc Jane Ryan.
{4389}{4437}Bunã dimineaþa, Justin.
{4441}{4560}"Filmare Plan Simplu...|59th ºi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,743 --> 00:00:45,445
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:53,353 --> 00:00:55,372
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,895
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:01:04,131 --> 00:01:06,800
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,041
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:14,374 --> 00:01:16,543
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:22,015 --> 00:01:23,617
Wat?
8
00:01:58,552 --> 00:01:59,753
Het was maar een droom.
9
00:02:16,036 --> 00:02:18,939
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:24,144 --> 00:02:26,280
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:30,651 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02: Janlachut48@msn.com
00:00:36:Jestem sp??niona.
00:00:47:Przygotowa?a pani wyst?pienie, panno Ryan?
00:00:52:Na pewno tym razem jest pani przygotowana?
00:00:58:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:05:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:07:Powitajmy Jane Ryan.
00:01:15:No co?
00:01:26:NEW YORK MINUTE
00:01:37:UWAGA: PRZY PRZEWIJANIU NAPISY| MOG? ULEC DESYNCHRONIZACJI!!!
00:01:52:To by? tylko sen.
00:02:09:Dzie? doby, mamo.| T?skni? za tob?.
00:02:17:- Dzie? dobry.| - Cze??, tato.
00:02:24:Nie ?pi?.
00:02:57:Panie i panowie, nazywam si? Jane Ryan.
00:02:59:Nazywam si? Jane Ryan.
00:03:01:Nazywam si? Jane Ryan.
00:03:03:Dzie? dob
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, dvp,
original filename: New York Minute - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:movie info: XVID 576x304 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
00:15:00:00:15:03:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:15:03:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:43:Jestem sp??niona.
00:00:54:Przygotowa?a pani wyst?pienie, panno Ryan?
00:01:00:Na pewno tym razem jest pani przygotowana?
00:01:05:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:12:Jeste? pewna, ?e o niczym| nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:14:Powitajmy Jane Ryan.
00:01:22:No co?
00:01:33:NEW YORK MINUTE
00:01:59:To by? tylko sen.
00:02:16:Dzie? doby, mamo.| T?skni? za tob?.
00:02:24:- Dzie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{872}{905}{Y:i}Ãà êúñÃÿâà ì, çà êúñÃÿâà ì.
{1096}{1139}{Y:i}Ãçèêà ëè ñè ãëúòÃà Ãà ÿÃ?
{1250}{1297}{Y:i}ÃèãóðÃà ëè ñè ֌ ñè ãîòîâà òîçè ïúò?
{1376}{1424}{Y:i}Ãòèñêà ëè òè äà âëåçåø âúòðå ÃæåéÃ?
{1562}{1677}{Y:i}Ãîëÿ ïðèâåòñòâà éòå Ãæåéà Ãà ÿÃ.
{1789}{1815}{Y:bi}Ãà êâî?
{2081}{2140}{C:80FF}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃ ÃÃÃÃ
{2664}{2714}Ãèëî Ã¥ ñà ìî ñúÃ.
{3067}{3143}Ãîáðî óòðî ìà ìî. Ãèïñâà ø ìè.
{3250}{3321}- Ãîáðî óòðî.|- Ãîáðî óòðî, òà òå.
{4225}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:Jestem sp??niona.
00:00:47:Przygotowa?a pani wyst?pienie, panno Ryan?
00:00:52:Na pewno tym razem jest pani przygotowana?
00:00:58:Jeste? pewna,|?e o niczym nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:05:Jeste? pewna,|?e o niczym nie zapomnia?a?, Jane?
00:01:07:Powitajmy Jane Ryan.
00:01:15:No co?
00:01:26:DZIEWCZYNY W NOWYM JORKU
00:01:52:To by? tylko sen.
00:02:09:Dzie? doby, mamo.|T?skni? za tob?.
00:02:17:- Dzie? dobry.|- Cze??, tato.
00:02:24:Nie ?pi?.
00:02:57:Panie i panowie, nazywam si? Jane Ryan.
00:02:59:Nazywam si? Jane Ryan.
00:03:01:Nazywam si? Jane Ryan.
00:03:03:Dzie? dobry, Justin.
00:03:06:"Simple Plan" kr?ci nowy teledysk|na rogu 59-tej i 9-tej w Nowym Jorku.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik ben laat.Ik ben laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Klaar voor u toespraak, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je dit keer voorbereid bent?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Ben je zeker nee je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Heet Jane Ryan hartelijk welkom.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, Mam. ik zal je missen.
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: New York Minute - 2004 - 1CD - Czech - cz - 7c175f19002892dd3e84bc202c132d7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{784}{844}www.titulky.com
{864}{929}M?m zpo?d?n?! M?m zpo?d?n?!
{1118}{1163}P?ipravena na projev, sle?no Ryanov??
{1263}{1320}V?? ur?it? ?e jsi tentokr?t p?ipravena?
{1376}{1438}V?? ur?it? ?e jsi nic nezapom?la, Jane?
{1562}{1614}Jist?, ?e jsi nic nezapom?la, Jane?
{1621}{1674}Pros?m, p?iv?tejte Jane Ryan.
{1805}{1843}Co?
{2680}{2709}Jenom sen.
{3098}{3168}Dobr? r?no mami. Chyb?? mi.
{3293}{3344}- Dobr? r?no.|- Dobr? r?no, tati.
{3449}{3487}Jsem vzh?ru.
{3491}{3529}Jsem vzh?ru.
{4236}{4292}D?my a p?nov?|m? jm?no je Jane Ryan.
{4296}{4333}M? jm?no je Jane Ryan.
{4337}{4372}M? jm?no je Jane Ryan.
{4396}{4444}Dobr? r?no, Justin.
{4448}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,743 --> 00:00:45,445
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:53,353 --> 00:00:55,372
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,895
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:01:04,131 --> 00:01:06,800
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,041
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:14,374 --> 00:01:16,543
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:22,015 --> 00:01:23,617
Wat?
8
00:01:58,552 --> 00:01:59,753
Het was maar een droom.
9
00:02:16,036 --> 00:02:18,939
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:24,144 --> 00:02:26,280
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:30,651 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,511 --> 00:00:38,213
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:46,122 --> 00:00:48,141
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:52,163 --> 00:00:54,665
Ben je deze keer wel voorbereid?
4
00:00:56,902 --> 00:00:59,571
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:04,677 --> 00:01:06,813
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:07,146 --> 00:01:09,316
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:14,788 --> 00:01:16,390
Wat?
8
00:01:51,329 --> 00:01:52,530
Het was maar een droom.
9
00:02:08,816 --> 00:02:11,719
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:16,925 --> 00:02:19,061
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:23,432 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik kom te laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Bent u klaar voor je toespraak, mevr. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je je hebt voorbereid?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Hier is, Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, mama.
Ik mis je.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Llego tarde. LLego tarde.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Listo para su discurso, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Esta segura que esta preparado?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Esta segura o no?
Te olvidas de algo, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Seguro que no
Te olvidas de algo, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Le demos la bienvenida a Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Que?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Solo un sueño.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Buenos dias, Mama. Te extrañe.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik ben laat. Ik ben laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Klaar voor uw speech, Miss Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Ben je wel voorbereid dit keer?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Vergeet je niet iets, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Vergeet je niet iets, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Hier is Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het was maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morgen, Mam. Mis je.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
Morgen.
- Morgen, pap.
11
00:02:23,526 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik ben laat.Ik ben laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Klaar voor u toespraak, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je dit keer voorbereid bent?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Ben je zeker nee je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent niet zeker
Iets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Heet Jane Ryan hartelijk welkom.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, Mam. ik zal je missen.
Subtitles for New York Minute
keywords: new, york, minute, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: New York Minute (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Geç kaldým.
Geç kaldým.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Konuþmanýz için hazýr mýsýnýz
Bayan Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Bu kez hazýrlýklý olduðunuzdan
emin misiniz?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Bir þey unutmadýðýndan
emin misin, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
"Bir þey unutmadýðýndan
emin misin, Jane?"
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
"Hep birlikte Jane Ryana
hoþ geldin diyelim."
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Ne?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Sadece rüyaymýþ.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Günay