Search Movie Subtitles results for new jack city by relevance:
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- New.Jack.City.1991.CD1.iNTERNAL. DVDRip.XviD-VoMiT.srt
- New.Jack.City.1991.CD2.iNTERNAL. DVDRip.XviD-VoMiT.srt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,000 --> 00:00:34,000
Traducerea si adaptarea: HellCry
2
00:00:41,708 --> 00:00:45,212
Somajul a crescut,
declara Ministerul Muncii,
3
00:00:45,504 --> 00:00:49,466
200 000 de cereri pentru somaj
fiind depuse luna trecuta.
4
00:00:49,758 --> 00:00:54,304
Numarul celor cu venituri sub limita
saraciei a crescut la 2 milioane,
5
00:00:54,555 --> 00:00:57,266
in comparatie cu 1,6 milioane in 1979.
6
00:00:57,516 --> 00:00:59,685
Economis, tii spun
ca inegalitatea economica
7
00:00:59,935 --> 00:01:03,063
a atins cel mai grav nivel
de la Marea Criza.
8
00:01:04,147 --> 00:01:08,861
Procentul veniturilor nete a crescut
cu 3 puncte pentru cei bog
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,492 --> 00:00:06,006
For the N$ew Jack City
2
00:00:10,972 --> 00:00:14,282
You are about to witness
the strength of street knowledge.
3
00:00:15,012 --> 00:00:16,923
Yo, this is Queen Latifah
4
00:00:17,172 --> 00:00:20,209
Bringing a song to you
About a place you might live
5
00:00:21,772 --> 00:00:25,321
In case you don 't understand
It's called N$ew Jack City
6
00:00:26,212 --> 00:00:28,442
In case you still don 't understand
7
00:00:28,732 --> 00:00:31,326
I brought along Levert and Troop
To kick the ballistics
8
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
Unemployment is up,
says
- New Jack City (1991) by Zerenodo ( Helio Vitoriano)vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv vvv.ssa
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,48,16777215,16777215,16777215,0,0,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:39.89,0:00:43.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,O desemprego est? a aumentando,Ndiz o Ministro do Trabal
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,532 --> 00:00:06,126
For the New Jack City
2
00:00:10,932 --> 00:00:14,402
You are about to witness
the strength of street knowledge.
3
00:00:14,932 --> 00:00:16,968
Yo, this is Queen Latifah
4
00:00:17,212 --> 00:00:20,329
Bringing a song to you
About a place you might live
5
00:00:21,732 --> 00:00:25,441
In case you don 't understand
It's called New Jack City
6
00:00:26,252 --> 00:00:28,447
In case you still don 't understand
7
00:00:28,652 --> 00:00:31,450
I brought along Levert and Troop
To kick the ballistics
8
00:00:40,012 --> 00:00:43,368
Unemployment is up,
says t
- New Jack City (1991) by Zerenodo ( Helio Vitoriano).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
O desemprego est? a aumentando,
diz o Ministro do Trabalho,
2
00:00:43,532 --> 00:00:47,320
com quase 200.000 novos pedidos de
subs?dio de desemprego no m?s passado.
3
00:00:47,612 --> 00:00:51,969
Os Americanos com rendimentos abaixo da
linha de pobreza aumentou para 2 milh?es,
4
00:00:52,212 --> 00:00:54,806
comparado com os 1,6 milh?es
de 1979.
5
00:00:55,052 --> 00:00:57,122
Os economistas dizem que
as desigualdades econ?micas
6
00:00:57,372 --> 00:01:00,364
est?o no seu m?ximo desde
a Grande Depress?o.
7
00:01:01,412 --> 00:01:05,928
A percentagem de
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
O desemprego est? a aumentar,
diz o Ministro do Trabalho,
2
00:00:43,532 --> 00:00:47,320
com quase 200.000 novos pedidos de
subs?dio de desemprego no m?s passado.
3
00:00:47,612 --> 00:00:51,969
Os Americanos com rendimentos abaixo da
linha de pobreza aumentou para 2 milh?es,
4
00:00:52,212 --> 00:00:54,806
comparado com os 1,6 milh?es
de 1979.
5
00:00:55,052 --> 00:00:57,122
Os economistas dizem que
as desigualdades econ?micas
6
00:00:57,372 --> 00:01:00,364
est?o no seu m?ximo desde
a Grande Depress?o.
7
00:01:01,412 --> 00:01:05,928
A percentagem de r
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{88}{153}For the New Jack City
{273}{360}You are about to witness|the strength of street knowledge.
{373}{424}Yo, this is Queen Latifah
{430}{508}Bringing a song to you|About a place you might live
{543}{636}In case you don 't understand|IÂs called New Jack City
{656}{711}In case you still don 't understand
{716}{786}I brought along Levert and Troop|To kick the ballistics
{1000}{1084}Unemployment is up,|says the Department of Labor...
{1091}{1186}...with nearly 200,000 more claims|for unemployment last month.
{1193}{1302}Americans with income below the|poverty line has risen to 2 million...
{1308}{1373}...compared to 1. 6 mil
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{153}Býçkýn Yuvasýnda
{277}{360}Sokaðý tanýmanýn gücüne tanýk|olacaksýnýz.
{378}{426}Bu kraliçe Latifah
{432}{508}Size gideceðiniz yeri|anlatan bir þarký söylüyor.
{547}{636}Anlamadýysanýz söyleyim,|oranýn adý Býçkýn Yuvasý
{658}{714}Hala anlamadýysanýz
{721}{786}Levert ile Troop burada|mevzuyu açmak için.
{792}{860}ZEHÃRLÃ|SOKAKLAR
{1000}{1084}Geçen ay 200,000|iþ talebi olmuþken...
{1091}{1186}...Ãalýþma Bakanlýðý|iþsizlik bitti, diyor.
{1193}{1302}Fakirlik sýnýrýnýn altýndaki|Amerikalýlarýn sayýsý 2 milyon...
{1308}{1373}...bu rakam 1979'da 1.6 milyondu.
{1379}{1431}Ekonomistler e
- New Jack City (cz) - rise drog.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{153}P?se? pro New Jack City
{277}{360}Ted'pozn?te, jak mysl? ulice
{378}{426}Zp?v? Queen Latifah
{432}{508}O m?st?, kde byste mohli skon?it
{547}{636}Jestli v?m to nedo?lo, je to New Jack City
{658}{714}Je?t? v?m to nedo?lo?
{721}{786}Asi pot?ebujete nakopnout
{792}{860}??E DROG
{1000}{1084}Po?et nezam?stnan?ch za minul? m?s?c...
{1091}{1186}... vzrostl o 200 000.
{1193}{1302}Z ?ivotn?ho minima ?ivo?? 2 mili?ny Ameri?an?
{1308}{1373}oproti 1. 6 mili?nu v roce 1979.
{1379}{1431}Soci?ln? rozd?ly...
{1437}{1512}...jsou nejvy??? od Velk? hospod??sk? krize.
{1538}{1651}?ist? p??jmy bohat?ch vzrostly o 3 % .
{1658}{1728}?ist? p??jmy chu
- S02E09 - New Jack City.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{180}OJCIEC TED
{780}{823}Nowe Dom Jack'a
{825}{935}/"Referendum w sprawie rozwodu"|prowadzi. Tu¿ za nim "Chwa³a Bogu"./
{937}{1005}/"Chwa³a Bogu" wyprzedza|"Referendum w sprawie rozwodu"./
{1007}{1086}Naprzód, "Referendum w sprawie rozwodu"! Naprzód!
{1088}{1151}/"Referendum w sprawie rozwodu"|przejmuje prowadzenie./
{1153}{1256}/"Referendum w sprawie rozwodu"|jest ju¿ blisko zwyciêstwa./
{1258}{1297}-Tak, tak!|-'O, nie!'
{1299}{1350}/Katastrofa dla|"Referendum w sprawie rozwodu"/
{1352}{1409}/który obraca siê|w przeciwnym kierunku/
{1411}{1461}/i po prostu zbiega z toru./'
{1480}{1533}Och, kurczê!
{1535}{1599}Kurczê, kurc
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,532 --> 00:00:06,126
Za grad novog kova...
2
00:00:10,932 --> 00:00:14,402
Bit èete svedoci
moæi uliène veštine.
3
00:00:14,932 --> 00:00:16,968
Hej, govori Queen Latifah
4
00:00:17,212 --> 00:00:20,329
Sa pesmom koja govori o mestu
u kojem èete možda živeti
5
00:00:21,732 --> 00:00:25,441
U sluèaju da ne razumete,
mesto je New Jack City
6
00:00:26,252 --> 00:00:28,447
Ako još uvek ne razumete
7
00:00:28,652 --> 00:00:31,450
Tu su Levert i Troop
da vam pojasne stvari
8
00:00:40,012 --> 00:00:43,368
Nezaposlenost raste,
tvrdi Ministarstvo rada.
9
00:00:43,652
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{88}{153}Za grad novog kova...
{273}{360}Bit æete svjedoci | moæi uliène vještine.
{373}{424}Hej, govori Queen Latifah
{430}{508}Sa pjesmom koja govori o mjestu | u kojem æete možda živjeti
{543}{636}U sluèaju da ne razumijete, | mjesto je New Jack City
{656}{711}Ako još uvijek ne razumijete
{716}{786}Tu su Levert i Troop | da vam pojasne stvari
{787}{887} NEW JACK CITY | (grad novog kova)
{1000}{1084}Nezaposlenost raste, | tvrdi Ministarstvo rada.
{1091}{1186}Prošli mjesec upuæeno je | 200. 000 molbi za pomoæ.
{1193}{1302}Broj Amerikanaca sa prihodom ispod | granice siromaštva je 2 milijuna...
{1308}{1373}...u
- New Jack City (cz) - rise drog.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{153}P?se? pro New Jack City
{277}{360}Ted'pozn?te, jak mysl? ulice
{378}{426}Zp?v? Queen Latifah
{432}{508}O m?st?, kde byste mohli skon?it
{547}{636}Jestli v?m to nedo?lo, je to New Jack City
{658}{714}Je?t? v?m to nedo?lo?
{721}{786}Asi pot?ebujete nakopnout
{792}{860}??E DROG
{1000}{1084}Po?et nezam?stnan?ch za minul? m?s?c...
{1091}{1186}... vzrostl o 200 000.
{1193}{1302}Z ?ivotn?ho minima ?ivo?? 2 mili?ny Ameri?an?
{1308}{1373}oproti 1. 6 mili?nu v roce 1979.
{1379}{1431}Soci?ln? rozd?ly...
{1437}{1512}...jsou nejvy??? od Velk? hospod??sk? krize.
{1538}{1651}?ist? p??jmy bohat?ch vzrostly o 3 % .
{1658}{1728}?ist? p??jmy chu
- New Jack City (cz) - rise drog.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{153}P?se? pro New Jack City
{277}{360}Ted'pozn?te, jak mysl? ulice
{378}{426}Zp?v? Queen Latifah
{432}{508}O m?st?, kde byste mohli skon?it
{547}{636}Jestli v?m to nedo?lo, je to New Jack City
{658}{714}Je?t? v?m to nedo?lo?
{721}{786}Asi pot?ebujete nakopnout
{792}{860}??E DROG
{1000}{1084}Po?et nezam?stnan?ch za minul? m?s?c...
{1091}{1186}... vzrostl o 200 000.
{1193}{1302}Z ?ivotn?ho minima ?ivo?? 2 mili?ny Ameri?an?
{1308}{1373}oproti 1. 6 mili?nu v roce 1979.
{1379}{1431}Soci?ln? rozd?ly...
{1437}{1512}...jsou nejvy??? od Velk? hospod??sk? krize.
{1538}{1651}?ist? p??jmy bohat?ch vzrostly o 3 % .
{1658}{1728}?ist? p??jmy chu
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD1.srt
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,492 --> 00:00:06,006
<i>Voor de New Jack City</i>
2
00:00:10,972 --> 00:00:14,282
<i>u gaat zien wat straatwijsheid is</i>
3
00:00:15,012 --> 00:00:16,923
<i>dit is Queen Latifah</i>
4
00:00:17,172 --> 00:00:20,209
<i>met 'n liedje over 'n bepaalde plaats</i>
5
00:00:21,772 --> 00:00:25,321
<i>als je 't nog niet wist</i>
<i>die plaats heet New Jack City</i>
6
00:00:26,212 --> 00:00:28,442
<i>en als je 't nu nog niet weet</i>
7
00:00:28,732 --> 00:00:31,326
<i>leggen Levert en Troop 't wel uit</i>
8
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
<i>De werkloosheid is vorige maand...</i>
9
- Father Ted [2x09] New Jack City (XviD asd).txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{180}OJCIEC TED
{780}{823}Nowe Dom Jack'a
{825}{935}/"Referendum w sprawie rozwodu"|prowadzi. Tu¿ za nim "Chwa³a Bogu"./
{937}{1005}/"Chwa³a Bogu" wyprzedza|"Referendum w sprawie rozwodu"./
{1007}{1086}Naprzód, "Referendum w sprawie rozwodu"! Naprzód!
{1088}{1151}/"Referendum w sprawie rozwodu"|przejmuje prowadzenie./
{1153}{1256}/"Referendum w sprawie rozwodu"|jest ju¿ blisko zwyciêstwa./
{1258}{1297}- Tak, tak!|- 'O, nie!'
{1299}{1350}/Katastrofa dla|"Referendum w sprawie rozwodu"/
{1352}{1409}/który obraca siê|w przeciwnym kierunku/
{1411}{1461}/i po prostu zbiega z toru./'
{1480}{1533}Och, kurczê!
{1535}{1599}Kurczê, ku
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD1.srt
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,492 --> 00:00:06,006
<i>Voor de New Jack City</i>
2
00:00:10,972 --> 00:00:14,282
<i>u gaat zien wat straatwijsheid is</i>
3
00:00:15,012 --> 00:00:16,923
<i>dit is Queen Latifah</i>
4
00:00:17,172 --> 00:00:20,209
<i>met 'n liedje over 'n bepaalde plaats</i>
5
00:00:21,772 --> 00:00:25,321
<i>als je 't nog niet wist</i>
<i>die plaats heet New Jack City</i>
6
00:00:26,212 --> 00:00:28,442
<i>en als je 't nu nog niet weet</i>
7
00:00:28,732 --> 00:00:31,326
<i>leggen Levert en Troop 't wel uit</i>
8
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
<i>De werkloosheid is vorige maand...</i>
9
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD1.srt
- New.Jack.City.(1991).DVDRip.AC3. XviD-ActionJackson.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,372 --> 00:00:02,408
Dat komt je werk ten goede.
2
00:00:02,812 --> 00:00:03,881
Ik ben niet gek.
3
00:00:04,452 --> 00:00:06,124
Je bent gewoon high.
4
00:00:08,732 --> 00:00:09,528
<i>Politie</i>?
5
00:00:09,772 --> 00:00:11,728
- Betrapt!
- Erop af.
6
00:00:12,892 --> 00:00:14,530
Werk je voor de politie?
7
00:00:15,932 --> 00:00:18,969
<i>Vermoord 'm en blaas de boel op.</i>
8
00:00:19,492 --> 00:00:21,130
<i>Scotty, help me.</i>
9
00:00:21,452 --> 00:00:22,328
We gaan erheen.
10
00:00:42,932 --> 00:00:43,728
Schiet op. Wegwezen!
11
00:01:10,212 --> 00:01:11
- vmt-njcint-xvid-cd2.srt
- vmt-njcint-xvid-cd2.sub
- vmt-njcint-xvid-cd1.srt
- vmt-njcint-xvid-cd1.sub
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{277}{358}Nu ska ni få se|hur gatans lag fungerar.
{1089}{1202}Ytterligare 200 000 personer sökte|arbetslöshetsbidrag förra månaden.
{1207}{1371}Två miljoner amerikaner lever nu|under existensminimum.
{1376}{1506}SÃ¥ illa har det inte varit|sen Depressionen.
{1520}{1645}Nettoinkomsten för|höginkomsttagarna har ökat med 3%...
{1651}{1760}...men sjunkit med 2% för de fattiga.|Hemlösheten är hög.
{1765}{1869}Under en skottlossning i Harlem|dog en 7-Ã¥rig pojke.
{1874}{2003}Uppgörelsen gällde narkotika.|""Han kom i vägen"", sa en polis.
{2024}{2127}Tre svarta män|har hittats döda i en park.
{2132}{2239}De dödades troligen|i sa
There are more subtitles available for New Jack City
Click here to view them