Search Movie Subtitles results for new in town 2009 by relevance:
- New In Town CAM XVID - STG.srt
- dash-nit.srt
- New In Town CAM 2009 XVID-PrisM.srt
- New In Town R5 CAM AUDIO XVID - STG.srt
- New.In.Town.R5.XviD-DEViSE.srt
- New.In.Town.CAM.XviD-CAMERA.sr t
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,679 --> 00:00:41,253
Sigur este Trudy.
2
00:00:41,654 --> 00:00:42,884
Harve, rãspunzi tu?
3
00:00:46,748 --> 00:00:48,467
Harve, rãspunzi?
4
00:00:54,571 --> 00:00:57,164
Bine, amice, te-ai lins pe bot
de tapioca.
5
00:00:58,505 --> 00:01:01,073
- Bunã!
- Bunã! Bunã, Trudy!
6
00:01:01,074 --> 00:01:03,619
Mi-a îngheþat fundul
pânã sã-mi deschidã cineva uºa.
7
00:01:03,620 --> 00:01:07,013
ªtii cum sunt când joacã
echipa Vikings.
8
00:01:07,751 --> 00:01:08,663
Deci, Trudy...
9
00:01:08,664 --> 00:01:10,877
Am cacao, ceai sau cidru.
10
00:01:10,878
- New.In.Town.2009.BRRip.XviD.AC3-PHO ENiX.Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
Aposto que agora é a Trudy.
2
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
Harve, podes ir abrir?
3
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
Harve, abre a porta, pode ser?
4
00:01:16,800 --> 00:01:18,900
<i>Com 35, 40. Que bloqueio.</i>
5
00:01:19,100 --> 00:01:21,500
<i>Quarenta e cinco e continua.</i>
<i>Derrubado aos 50.</i>
6
00:01:21,700 --> 00:01:24,900
Muito bem, amigo,
não há tapioca para ti.
7
00:01:25,400 --> 00:01:26,900
- Olá a todos.
- Olá.
8
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
Olá, Trudy.
9
00:01:28,300 --> 00:01:31,100
Congelei o rabo à espera
que alguém a
- New.In.Town.2009.DVDRip-Disease.cd1 .srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,996
Rippet av FilmRip
2
00:00:01,960 --> 00:01:03,996
NorSub.com
- norske undertekster
3
00:01:01,960 --> 00:01:03,996
Det må være Trudy.
4
00:01:04,200 --> 00:01:06,350
Ãpner du, Harve?
5
00:01:09,160 --> 00:01:10,832
Harve?
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,437
Det blir ingen tapioka
på deg, kamerat.
7
00:01:20,320 --> 00:01:22,550
- Hei.
- Hei, Trudy.
8
00:01:22,760 --> 00:01:25,513
Det var kjempekaldt
å stå der ute og vente.
9
00:01:25,720 --> 00:01:28,837
Du kjenner New Ulm-menn
når Vikings spiller.
10
00:01:29,040 --> 00:01:31,998
NÃ¥, Tr
- New.In.Town.2009.R5.XviD-DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,478 --> 00:01:05,717
Oh, I bet you
that's Trudy right now.
2
00:01:05,718 --> 00:01:08,372
Harve, would you get that?
3
00:01:10,549 --> 00:01:13,211
Harve, get that,
will you?
4
00:01:13,301 --> 00:01:15,572
<i>To the 35, 40.
What a block.</i>
5
00:01:15,573 --> 00:01:18,004
<i>Forty-five, still going.
Brought down at the 50.</i>
6
00:01:18,005 --> 00:01:21,620
Okay, buster,
no tapioca for you.
7
00:01:21,621 --> 00:01:23,219
- Hey, everybody.
- Hi.
8
00:01:23,220 --> 00:01:24,370
Hi, Trudy.
9
00:01:24,371 --> 00:01:27,283
I froze my patootie off waiting
for someo
- New-In-Town[2009]DvDrip-aXXo742532. srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,782 --> 00:01:09,352
Sigur este Trudy.
2
00:01:10,046 --> 00:01:11,273
Harve, rãspunzi tu?
3
00:01:15,130 --> 00:01:16,845
Harve, rãspunzi?
4
00:01:22,937 --> 00:01:25,526
Bine, amice, te-ai lins pe bot
de tapioca.
5
00:01:26,864 --> 00:01:29,428
- Bunã!
- Bunã! Bunã, Trudy!
6
00:01:29,429 --> 00:01:31,969
Mi-a îngheþat fundul
pânã sã-mi deschidã cineva uºa.
7
00:01:31,970 --> 00:01:35,357
ªtii cum sunt când joacã
echipa Vikings.
8
00:01:36,092 --> 00:01:37,002
Deci, Trudy...
9
00:01:37,003 --> 00:01:39,212
Am cacao, ceai sau cidru.
10
00:01:39,213
- New-In-Town---2009---720p---BluRay--- x264.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,609 --> 00:01:09,194
Mora da je stigla Trudy do sad.
2
00:01:09,570 --> 00:01:10,821
Harve, hoæeš li otiæi?
3
00:01:14,658 --> 00:01:16,368
Harve, idi, hoæeš li?
4
00:01:22,457 --> 00:01:25,043
U redu, prokletnice...
5
00:01:26,420 --> 00:01:28,964
Zdravo.
- Zdravo, Trudy!
6
00:01:28,964 --> 00:01:31,466
Ãekala sam da neko otvori vrata.
7
00:01:31,466 --> 00:01:34,887
Ovdje su neki zaduženi
samo biti Vikinzi.
8
00:01:35,637 --> 00:01:36,555
Reci, Trudy...
9
00:01:36,555 --> 00:01:38,765
Imam kakao, èaj i sok.
10
00:01:38,765 --> 00:01:39,933
Sok, hvala.
- New.In.Town.2009.DVDRip.XviD-DASH.s rt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,606 --> 00:01:10,975
Aposto que é a Trudy.
Harve, importas-te de abrir?
2
00:01:14,780 --> 00:01:16,274
Harve, abre lá!
3
00:01:22,580 --> 00:01:25,284
Está bem, patifório,
não hás-de tocar na tapioca!
4
00:01:26,458 --> 00:01:29,032
- Olá, meninas!
- Olá, Trudy.
5
00:01:29,170 --> 00:01:32,123
Fiquei toda enregeladinha
à espera que me abrissem!
6
00:01:32,256 --> 00:01:35,210
Sabes como eles ficam
quando os Vikings jogam.
7
00:01:35,676 --> 00:01:40,089
- Chocolate quente, chá ou cidra?
- Cidra, obrigada.
8
00:01:40,306 --> 00:01:42,429
E então? Novidades?
- New.In.Town.2009.BDRip.X264-TLF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,755 --> 00:01:08,655
Oh, I bet you that's Judy right now.
2
00:01:08,790 --> 00:01:10,451
Harve, would you get that?
3
00:01:13,929 --> 00:01:15,590
Harve, get that, will ya?
4
00:01:17,265 --> 00:01:21,702
...35, 40, what a block! 45
still going! At the 50!
5
00:01:21,836 --> 00:01:24,498
Okay, buster, no tapioca for you.
6
00:01:25,540 --> 00:01:26,234
Hey everybody.
7
00:01:26,374 --> 00:01:26,965
Hi.
8
00:01:27,108 --> 00:01:28,075
Hiya, Trudy.
9
00:01:28,209 --> 00:01:31,042
I froze my patootie off waiting
for someone to open that door.
10
00:01:31,179 --> 00:0
- New.In.Town.2009.DVDRip-Disease.cd2 .srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,510
Ta på deg lua igjen.
2
00:00:23,040 --> 00:00:25,679
Mine damer.
Skal vi se på sko?
3
00:00:29,880 --> 00:00:31,472
Høyhelede.
4
00:00:31,680 --> 00:00:34,069
Ja. Er det ikke ok?
5
00:00:34,280 --> 00:00:36,953
Mine første høyhelede.
6
00:00:37,160 --> 00:00:39,594
De kommer ikke på av seg selv.
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,670
De er perfekte.
8
00:00:45,880 --> 00:00:48,235
Hun er som Askepott.
9
00:00:53,680 --> 00:00:56,877
La meg presentere
Miss Roberta Mitchell.
10
00:01:06,000 --> 00:01:08,912
Du ligner din...
11
00:01:11,560 -->
- New.In.Town.2009.R5.XViD-DEViSE - NL MOVIES.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,478 --> 00:01:05,717
Oh, I bet you
that's Trudy right now.
2
00:01:05,718 --> 00:01:08,372
Harve, would you get that?
3
00:01:10,549 --> 00:01:13,211
Harve, get that,
will you?
4
00:01:13,301 --> 00:01:15,572
<i>To the 35, 40.
What a block.</i>
5
00:01:15,573 --> 00:01:18,004
<i>Forty-five, still going.
Brought down at the 50.</i>
6
00:01:18,005 --> 00:01:21,620
Okay, buster,
no tapioca for you.
7
00:01:21,621 --> 00:01:23,219
- Hey, everybody.
- Hi.
8
00:01:23,220 --> 00:01:24,370
Hi, Trudy.
9
00:01:24,371 --> 00:01:27,283
I froze my patootie off waiting
for someo
- New.In.Town.2009.BRRip.XviD.AC3-SAN Ti.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:08,679
Ãáçà ëà ãà ì ñå, ֌ òîâà å Ãðóäè.
2
00:01:08,800 --> 00:01:11,300
Ãúðâ, ùå îòâîðèø ëè?
3
00:01:13,800 --> 00:01:16,300
Ãúðâ, îòèäè äà îòâîðèø.
4
00:01:16,700 --> 00:01:18,879
<i>Ãåãà å Ãà 35, 40. Ãà êâà áëîêà äà .</i>
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,479
<i>45, òîé ïðîäúëæà âà .
ÃòèãÃà äî 50.</i>
6
00:01:21,600 --> 00:01:25,179
Ãîáðå, ìîì÷åòà , áåç òà ïèîêà çà âà ñ.
7
00:01:25,300 --> 00:01:28,079
Ãäðà âåéòå. - Ãäðà âåé.
- Ãäðà âåé, Ã
- New.in.Town.2009.Proper.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,392 --> 00:01:10,492
Stavim, da je to zdaj Trudy.
2
00:01:10,692 --> 00:01:12,693
Harve, bi odprl?
3
00:01:15,693 --> 00:01:17,694
Harve, boš odpri?
4
00:01:18,594 --> 00:01:20,694
<i>To je 35, 40. Kakšen blok.</i>
5
00:01:20,894 --> 00:01:23,294
<i>Petinštirideset, še vedno teèe.
Ustavljen na 50.</i>
6
00:01:23,494 --> 00:01:26,695
Prav veliki.
Ne boš dobil tapioke.
7
00:01:27,195 --> 00:01:29,895
Hej pozdravljene.
-Zdravo. -Zdravo, Trudy.
8
00:01:30,095 --> 00:01:32,896
Rit mi je zmrznila, ko sem
èakala, da mi kdo odpre.
9
00:01:33,096 --> 00:01:35,896
Veš k
- NEW IN TOWN [2009] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,347 --> 00:00:32,775
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
1
00:01:02,598 --> 00:01:04,104
Ik durf te wedden dat het Trudy is.
2
00:01:04,489 --> 00:01:05,866
Harve, doe jij even open?
3
00:01:09,364 --> 00:01:11,009
Harve, wil je even opendoen?
4
00:01:16,853 --> 00:01:19,334
Oké, makker, geen tapioca voor jou.
5
00:01:20,618 --> 00:01:23,077
Hallo!
- Hallo, Trudy!
6
00:01:23,078 --> 00:01:25,513
Mijn petunia's zijn afgevroren
van het wachten tot er iemand open deed.
7
00:01:25,514 --> 00:01:28,762
Je weet hoe de mannen
zijn hé als de Vikings spelen.
8
- New-in-Town-(2009).720p.BluRay .x264-iNFAMOUS713584.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,662 --> 00:01:08,232
Sigur este Trudy.
2
00:01:08,926 --> 00:01:10,153
Harve, rãspunzi tu?
3
00:01:14,010 --> 00:01:15,725
Harve, rãspunzi?
4
00:01:21,817 --> 00:01:24,406
Bine, amice, te-ai lins pe bot
de tapioca.
5
00:01:25,744 --> 00:01:28,308
- Bunã!
- Bunã! Bunã, Trudy!
6
00:01:28,309 --> 00:01:30,849
Mi-a îngheþat fundul
pânã sã-mi deschidã cineva uºa.
7
00:01:30,850 --> 00:01:34,237
ªtii cum sunt când joacã
echipa Vikings.
8
00:01:34,972 --> 00:01:35,882
Deci, Trudy...
9
00:01:35,883 --> 00:01:38,092
Am cacao, ceai sau cidru.
10
00:01:38,093
- New in Town (2009) [Proper] [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,566 --> 00:01:10,693
Oh, I bet you that's Trudy right now.
2
00:01:10,902 --> 00:01:12,961
Harve, would you get that?
3
00:01:15,940 --> 00:01:18,007
Harve, get that,
will you?
4
00:01:18,809 --> 00:01:20,970
<i>To the 35, 40. What a block.
5
00:01:21,179 --> 00:01:23,511
<i>Forty-five, still going.</i>
<i>Brought down at the 50.
6
00:01:23,714 --> 00:01:26,945
Okay, buster, no tapioca for you.
7
00:01:27,485 --> 00:01:28,952
Hey, everybody.
- Hi.
8
00:01:29,153 --> 00:01:30,142
Hi, Trudy.
9
00:01:30,354 --> 00:01:33,187
I froze my patootie off waiting
for someone to
- New.In.Town.2009.480p.BRRip.Xvid.AC 3.PRoDJi-slo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,720 --> 00:01:05,720
Stavim, da je to zdaj Trudy.
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,880
Harve, bi odprl?
3
00:01:10,720 --> 00:01:12,600
Harve, boš odpri?
4
00:01:13,520 --> 00:01:15,520
<i>To je 35, 40. Kakšen blok.</i>
5
00:01:15,720 --> 00:01:18,000
<i>Petinštirideset, še vedno teèe.
Ustavljen na 50.</i>
6
00:01:18,200 --> 00:01:21,320
Prav veliki.
Ne boš dobil tapioke.
7
00:01:21,760 --> 00:01:24,361
Hej pozdravljene.
-Zdravo. -Zdravo, Trudy.
8
00:01:24,521 --> 00:01:27,200
Rit mi je zmrznila, ko sem
èakala, da mi kdo odpre.
9
00:01:27,480 --> 00:01:30,161
Veš k
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,700 --> 00:01:10,800
Oõ, êëà äèì ñå äà ¼å Ãðóäè.
2
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Ãà ðâå, îòâîðè âðà òà !
3
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ãà ðâå, õîžåø ëè îòâîðèòè âðà òà ?
4
00:01:23,800 --> 00:01:27,000
Ok, äðóøêà ÃÃ¥, Ãåìà òîïèîêå çà òåáå.
5
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
Ãäðà âî ñâèìà .
-Ãäðà âî.
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Žà î, Ãðóäè.
7
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
Ãìðçëà ñà ì ñå ÷åêà ¼óžè
äà ìè Ãåêî îòâîðè.
8
00:01:33,400 --> 00:01:36,200
Ã
- New-in-Town-(2009)-[Proper]-[DvdRip] -[Xvid]-{1337x}-Noir947799.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,800 --> 00:01:10,370
Sigur este Trudy.
2
00:01:11,064 --> 00:01:12,291
Harve, rãspunzi tu?
3
00:01:16,149 --> 00:01:17,863
Harve, rãspunzi?
4
00:01:18,827 --> 00:01:20,988
<i>Pânã la 35 de yarzi, 40.
Ce blocaj!</i>
5
00:01:21,197 --> 00:01:23,529
<i>45, continuã.
A ajuns la 50.</i>
6
00:01:23,955 --> 00:01:26,545
Bine, amice, te-ai lins pe bot
de tapioca.
7
00:01:27,883 --> 00:01:30,447
- Bunã!
- Bunã! Bunã, Trudy!
8
00:01:30,448 --> 00:01:32,988
Mi-a îngheþat fundul
pânã sã-mi deschidã cineva uºa.
9
00:01:32,989 --> 00:01:36,138
ªtii cum sunt bãrbaÃ
- New.In.Town.2009.R5.XviD-DEViSE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1616}{1660}Mam nadzieje, ¿e to Trudi
{1664}{1712}Harv móg³byŠotworzyæ?
{1767}{1823}Harv jesteÅ tam? Otworzysz?
{1965}{2039}Dobra draniu! Nie dostaniesz dzisiaj puddingu
{2097}{2148}- CzeÅæ|- CzeÅæ Trudi
{2152}{2290}- Prawie zamarz³am zanim ktoŠotworzy³ mi drzwi|- Wiesz jacy s¹ ci staruszkowie kiedy graj¹ Wikingi
{2294}{2409}- Wiêc Trudi mam kokosow¹ kawê i ró¿an¹|- Ró¿an¹ poproszê
{2413}{2436}Wiêc co tam s³ychaæ?
{2440}{2566}- A wy dziewczyny od razu chcecie nowych plotek|- To ¿adne plotki tylko wiadomoÅci
{2596}{2661}- No w³aÅnie! To wiadomoÅci? Wiêc nawijaj!
{2665}{2785}A spóŸni³am siê dlatego bo w
- New in Town (2009) [Proper] [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,950 --> 00:01:10,535
Mora da je stigla Trudy do sad.
2
00:01:10,911 --> 00:01:12,162
Harve, hoæeš li otiæi?
3
00:01:15,999 --> 00:01:17,710
Harve, idi, hoæeš li?
4
00:01:23,799 --> 00:01:26,385
U redu, prokletnice...
5
00:01:27,762 --> 00:01:30,306
Zdravo.
- Zdravo, Trudy!
6
00:01:30,306 --> 00:01:32,808
Ãekala sam da neko otvori vrata.
7
00:01:32,808 --> 00:01:36,230
Ovdje su neki zaduženi
samo biti Vikinzi.
8
00:01:36,980 --> 00:01:37,898
Reci, Trudy...
9
00:01:37,898 --> 00:01:40,108
Imam kakao, èaj i sok.
10
00:01:40,108 --> 00:01:41,276
Sok, hvala.
There are more subtitles available for New In Town 2009
Click here to view them