Search Movie Subtitles results for new best friend by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
???? ???, ??????!
2
00:01:41,800 --> 00:01:43,320
????????.
3
00:02:04,480 --> 00:02:07,240
??????? ?'????? ??? ?????
??? ?????? ????...
4
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
...?? ???? ??????? ????
?????????? ????? ? ????.
5
00:02:10,320 --> 00:02:13,360
?? ????? ???? ?????? ??? ???
?????? ???? ??? ????? ???????.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
??? ?????? ??????? ??? ????????????
?????? ??? ?.????????...
7
00:02:17,600 --> 00:02:20,640
...??? ???? ???? ??? ???????????
??????? ????...
8
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
...??? ???? ?????? ??? ????????
??? ????
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2346}{2385}Ahoj, kluci.
{2545}{2583}Promi?.
{3112}{3181}P?i?el jsem|na tento sv?t bez ?t?st?.
{3185}{3254}A v?me,|?e ?lov?k pot?ebuje ?t?st?.
{3258}{3334}D?lat ?erifa byla prvn? dobr? v?c.
{3338}{3436}Bezstarostn? pr?ce na|Colby University v Severn? Karol?n?,
{3440}{3516}co? je finan?n?|studna a akademick? p?da
{3520}{3600}pro potomky|bohat?ch a mocn?ch.
{3604}{3664}Nebyla to opravdov? policejn? pr?ce.
{3668}{3804}Jen studentsk? ve??rky, st??nosti|na hluk a ob?as ??zen? pod vlivem.
{3808}{3901}Aspo? tak to bylo,|dokud mi nezavolal d?kan Comyn.
{3996}{4086}M?me trochu pot??e|s jednou studentkou.
{4090}{4146}P?ed?vkov?n?.
{4150}{4267}-Nen
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2346}{2385}Ahoj, kluci.
{2545}{2583}Promi?.
{3112}{3181}P?i?el jsem|na tento sv?t bez ?t?st?.
{3185}{3254}A v?me,|?e ?lov?k pot?ebuje ?t?st?.
{3258}{3334}D?lat ?erifa byla prvn? dobr? v?c.
{3338}{3436}Bezstarostn? pr?ce na|Colby University v Severn? Karol?n?,
{3440}{3516}co? je finan?n?|studna a akademick? p?da
{3520}{3600}pro potomky|bohat?ch a mocn?ch.
{3604}{3664}Nebyla to opravdov? policejn? pr?ce.
{3668}{3804}Jen studentsk? ve??rky, st??nosti|na hluk a ob?as ??zen? pod vlivem.
{3808}{3901}Aspo? tak to bylo,|dokud mi nezavolal d?kan Comyn.
{3996}{4086}M?me trochu pot??e|s jednou studentkou.
{4090}{4146}P?ed?vkov?n?.
{4150}{4267}-Nen
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
???? ???, ??????!
2
00:01:41,800 --> 00:01:43,320
????????.
3
00:02:04,480 --> 00:02:07,240
??????? ?'????? ??? ?????
??? ?????? ????...
4
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
...?? ???? ??????? ????
?????????? ????? ? ????.
5
00:02:10,320 --> 00:02:13,360
?? ????? ???? ?????? ??? ???
?????? ???? ??? ????? ???????.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
??? ?????? ??????? ??? ????????????
?????? ??? ?.????????...
7
00:02:17,600 --> 00:02:20,640
...??? ???? ???? ??? ???????????
??????? ????...
8
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
...??? ???? ?????? ??? ????????
??? ????
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{709}{805}{y:b}{C:{preview}00FF}N E W B E S T F R I E N D
{1184}{1328}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{3113}{3181}{y:i}M-am nãscut ghinionist...
{3186}{3254}...{y:i}deºi ºtim cã un om|{y:i}are nevoie de noroc.
{3259}{3335}{y:i}Devenind ºerif a fost|{y:i}primul lucru bun în viaþa mea.
{3338}{3436}{y:i}Era o slujbã liniºtitã la Universitatea Colby|{y:i}din Carolina de Nord...
{3440}{3516}...{y:i}care a fost locul de joacã|{y:i}din academie...
{3521}{3601}...{y:i}a bogãtaºilor|{y:i}ºi a oamenilor cu influenþe.
{3605}{3665}{y:i}Nu era nimic deosebit|{y:i}pentru o muncã de poliþist.
{3668}{3804}{y:i}Doar petreceri, perturbarea liniºtii publice,|{y:i}ºi ocazional câte un
- New Best Friend (2002) sub.fps.23.976.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} -//- Subtitle FPS=23,976 - Edited by DivXTurk v.1.5.4.21c -\-
{729}{806}AMISTAD PELIGROSA
{2343}{2381}Hola, chicos.
{2454}{2486}Perdón.
{3108}{3179}Llegué a este mundo|de pura suerte...
{3180}{3251}y todos sabemos|que un hombre necesita suerte.
{3253}{3332}Ser comisario fue|la primera cosa buena que me pasó.
{3334}{3434}Un empleo cerca de la Universidad|de Colby, Carolina del Norte...
{3435}{3514}la principal fuente de dinero|y lugar académico de diversiones...
{3515}{3598}de los hijos|de los ricos y poderosos.
{3599}{3662}Nada que requiriera|un verdadero trabajo de policÃa.
{3663}{3802}Fiestas, quejas por ruidos|y eventuales
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
Ãåéá óáò, ðáéäéÃ!
2
00:01:41,800 --> 00:01:43,320
ÃõããÃþìç.
3
00:02:04,480 --> 00:02:07,240
ÃñÃèçêá ó'áõôüà ôïà êüóìï
áðü êáèáñà ôý÷ç...
4
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
...êé üëïé îÃñïõìå ðüóï
áðáñáÃôçôç Ã¥ÃÃáé ç ôý÷ç.
5
00:02:10,320 --> 00:02:13,360
Ãï ðñþôï êáëü ðñÃãìá ðïõ ìïõ
óõÃÃâç Ãôáà ðïõ ÃãéÃá óåñÃöçò.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
Ãéá ÷áëáñà äïõëåéà óôï ðáÃåðéóôÃìéï
Ãüëìðé óôç
- new.best.friend.dvdrip.divx-twci so.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,430 --> 00:00:33,627
AMISTAD PELIGROSA
2
00:01:37,730 --> 00:01:39,322
Hola, chicos.
3
00:01:42,368 --> 00:01:43,699
Perdón.
4
00:02:09,662 --> 00:02:12,597
Llegué a este mundo
de pura suerte...
5
00:02:12,665 --> 00:02:15,634
y todos sabemos
que un hombre necesita suerte.
6
00:02:15,702 --> 00:02:19,001
Ser comisario fue
la primera cosa buena que me pasó.
7
00:02:19,072 --> 00:02:23,236
Un empleo cerca de la Universidad
de Colby, Carolina del Norte...
8
00:02:23,309 --> 00:02:26,574
la principal fuente de dinero
y lugar académico de diversiones...
9
00:02:26,646
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,409 --> 00:00:32,288
SLUÃAJNO UBOJSTVO
2
00:01:33,849 --> 00:01:35,407
Bog, deèki.
3
00:01:41,809 --> 00:01:43,322
Oprosti.
4
00:02:04,489 --> 00:02:07,242
Došao sam na svijet
sretnom sluèajnošæu.
5
00:02:07,409 --> 00:02:10,162
Svi znamo da svakomu
treba sreæa.
6
00:02:10,329 --> 00:02:13,366
Posao šerifa prva je dobra
stvar koja mi se dogodila.
7
00:02:13,529 --> 00:02:17,442
Miran posao blizu sveuèilišta
Colby u Sjevernoj Carolini.
8
00:02:17,609 --> 00:02:20,646
Sveuèilište je bilo zlatni
rudnik i školsko igralište...
9
00:02:20,809 --> 00:02:24,006
- Absolutely-Fabulous---S02E04---New-Best-Friend-DVDRip-ENGLISH-D JJ-HOME-SAPO-PT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,640 --> 00:00:25,437
Why didn't you wake me, sweetie?
2
00:00:25,640 --> 00:00:30,111
Bettina and Max are coming,
and I've got to clear the house.
3
00:00:30,320 --> 00:00:32,470
Bubble's not there any more. She's gone.
4
00:00:32,680 --> 00:00:36,229
Someone offered her a junior post
at "Marie Claire", so I accepted for her.
5
00:00:36,440 --> 00:00:41,275
Let them pay her, darling, while
we've got no work on. So, sweet...
6
00:00:47,440 --> 00:00:49,271
Sweet...?
7
00:00:54,600 --> 00:00:56,272
Honey?
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,071
- Mum?
- Arghhh!
9
00:01:21,200 --
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,772 --> 00:01:39,364
Hej, momci.
2
00:01:46,047 --> 00:01:47,639
Izvinite.
3
00:02:09,704 --> 00:02:12,639
DoÅ¡ao sam na ovaj svet sreæomâ¦
4
00:02:12,707 --> 00:02:15,676
⦠a mi svi znamo da je èoveku
potrebna sreæa.
5
00:02:15,743 --> 00:02:19,042
To što sam postao šerif je prva
dobra stvar koja mi se desila...
6
00:02:19,113 --> 00:02:23,277
⦠vrlo opušten posao van
Kolbi Univerziteta u Severnoj Karoliniâ¦
7
00:02:23,351 --> 00:02:26,616
⦠iniverziteta u kome je najvažniji
novac i koji je akademsko igraliÅ¡teâ¦
8
00:02:26,688 --> 00:02:30,124
⦠za p
- New Best Friend ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
Ãåéá óáò, ðáéäéÃ!
2
00:01:41,800 --> 00:01:43,320
ÃõããÃþìç.
3
00:02:04,480 --> 00:02:07,240
ÃñÃèçêá ó'áõôüà ôïà êüóìï
áðü êáèáñà ôý÷ç...
4
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
...êé üëïé îÃñïõìå ðüóï
áðáñáÃôçôç Ã¥ÃÃáé ç ôý÷ç.
5
00:02:10,320 --> 00:02:13,360
Ãï ðñþôï êáëü ðñÃãìá ðïõ ìïõ
óõÃÃâç Ãôáà ðïõ ÃãéÃá óåñÃöçò.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
Ãéá ÷áëáñà äïõëåéà óôï ðáÃåðéóôÃìéï
Ãüëìðé ó
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2346}{2385}Ahoj, kluci.
{2545}{2583}Promi?.
{3112}{3181}{y:i}P?i?el jsem|{y:i}na tento sv?t bez ?t?st?.
{3185}{3254}{y:i}A v?me,|{y:i}?e ?lov?k pot?ebuje ?t?st?.
{3258}{3334}{y:i}D?lat ?erifa byla prvn? dobr? v?c.
{3338}{3436}{y:i}Bezstarostn? pr?ce na|{y:i}Colby University v Severn? Karol?n?,
{3440}{3516}{y:i}co? je finan?n?|{y:i}studna a akademick? p?da
{3520}{3600}{y:i}pro potomky|{y:i}bohat?ch a mocn?ch.
{3604}{3664}{y:i}Nebyla to opravdov? policejn? pr?ce.
{3668}{3804}{y:i}Jen studentsk? ve??rky, st??nosti|{y:i}na hluk a ob?as ??zen? pod vlivem.
{3808}{3901}{y:i}Aspo? tak to bylo,|{y:i}dokud mi nezavolal d?kan Comyn.
{3996}{4086}M?me
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / DVD|www.titulky.com
{2345}{2384}Ahoj, kluci.
{2544}{2582}Promi?.
{3111}{3180}P?i?el jsem|na tento sv?t bez ?t?st?.
{3184}{3253}A v?me,|?e ?lov?k pot?ebuje ?t?st?.
{3257}{3333}D?lat ?erifa byla prvn? dobr? v?c.
{3337}{3435}Bezstarostn? pr?ce na|Colby University v Severn? Karol?n?,
{3439}{3515}co? je finan?n?|studna a akademick? p?da
{3519}{3599}pro potomky|bohat?ch a mocn?ch.
{3603}{3663}Nebyla to opravdov? policejn? pr?ce.
{3667}{3803}Jen studentsk? ve??rky, st??nosti|na hluk a ob?as ??zen? pod vlivem.
{3807}{3900}Aspo? tak to bylo,|dokud mi nezavolal d?kan Comyn.
{3995}{4085}M?me trochu pot??e|s jednou studentkou.
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{709}{756}{C:{preview}00FF}{Y:b}N E W B E S T F R I E N D
{1184}{1227}Traducerea ºi adaptarea:|Robitm
{3113}{3149}{Y:i}M-am nãscut ghinionist...
{3186}{3246}{Y:i}deºi ºtim cã un om|{Y:i}are nevoie de noroc.
{3259}{3336}{Y:i}Devenind ºerif a fost|{Y:i}primul lucru bun în viaþa mea.
{3338}{3436}{Y:i}Era o slujbã liniºtitã la Universitatea|{Y:i}Colby din Carolina de Nord...
{3440}{3502}{Y:i}care a fost locul de joacã|{Y:i}din academie...
{3521}{3582}{Y:i}a bogãtaºilor|{Y:i}ºi a oamenilor cu influenþe.
{3605}{3668}{Y:i}Nu era nimic deosebit|{Y
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{709}{756}{C:{preview}00FF}{Y:b}N E W B E S T F R I E N D
{1184}{1227}Traducerea ºi adaptarea:|Robitm
{3113}{3149}{Y:i}M-am nãscut ghinionist...
{3186}{3246}{Y:i}deºi ºtim cã un om|{Y:i}are nevoie de noroc.
{3259}{3336}{Y:i}Devenind ºerif a fost|{Y:i}primul lucru bun în viaþa mea.
{3338}{3436}{Y:i}Era o slujbã liniºtitã la Universitatea|{Y:i}Colby din Carolina de Nord...
{3440}{3502}{Y:i}care a fost locul de joacã|{Y:i}din academie...
{3521}{3582}{Y:i}a bogãtaºilor|{Y:i}ºi a oamenilor cu influenþe.
{3605}{3668}{Y:i}Nu era nimic deosebit|{Y
- new.best.friend.dvdrip.divx-Minh as JOCA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,430 --> 00:00:33,627
New Best Friend
2
00:01:37,730 --> 00:01:39,322
Ola, pessoal.
3
00:01:42,368 --> 00:01:43,699
desculpem.
4
00:02:09,662 --> 00:02:12,597
Eu cheguei a este mundo
de pura sorte...
5
00:02:12,665 --> 00:02:15,634
E todos sabemos
que um homem necessita de sorte.
6
00:02:15,702 --> 00:02:19,001
Ser comissario foi
a primeira coisa boa que me aconteceu.
7
00:02:19,072 --> 00:02:23,236
Um emprego perto da Universidade
de Colby, Carolina do Norte...
8
00:02:23,309 --> 00:02:26,574
a principal fonte de dinheiro
e lugar académico de imensas diversões...
9
- New.Best.Friend.LiMiTED.DVDRip.D iVX-TWCiSO.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{822}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
{833}{883}Ã÷à ñòâà ò:|Ãèà ÃèðøÃåð
{955}{1031}Ãåðåäèò ÃîÃðî
{1090}{1170}ÃîìåÃèê ÃóåéÃ
{1215}{1292}Ãêîò Ãà éðñòîó
{1345}{1412}Ãåé÷à ë Ãðó
{1470}{1540}Ãà é Ãèãñ
{2346}{2375}Ãäðà âåéòå, ìîì÷åòà .
{2545}{2575}ÃçâèÃåòå.
{3112}{3175}Ãîøúë ñúì Ãà òîçè ñâÿò áåç êúñìåò.
{3185}{3250}à âñè÷êè çÃà åòå, ֌ ÷îâåê|ñå Ãóæäà å îò êúñìåò.
{3258}{3325}Ãà áúäà øåðèô áåøå ïúðâîòî|õóáà âî Ãåùî â æèâîòà ìè.
{3338}{342
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{822}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
{833}{883}Ã÷à ñòâà ò:|Ãèà ÃèðøÃåð
{955}{1031}Ãåðåäèò ÃîÃðî
{1090}{1170}ÃîìåÃèê ÃóåéÃ
{1215}{1292}Ãêîò Ãà éðñòîó
{1345}{1412}Ãåé÷à ë Ãðó
{1470}{1540}Ãà é Ãèãñ
{2346}{2375}Ãäðà âåéòå, ìîì÷åòà .
{2545}{2575}ÃçâèÃåòå.
{3112}{3175}Ãîøúë ñúì Ãà òîçè ñâÿò áåç êúñìåò.
{3185}{3250}à âñè÷êè çÃà åòå, ֌ ÷îâåê|ñå Ãóæäà å îò êúñìåò.
{3258}{3325}Ãà áúäà øåðèô áåøå ïúðâîòî|õóáà âî Ãåùî â æèâîòà ìè.
{3338}{342
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{709}{756}{C:{preview}00FF}{Y:b}N E W B E S T F R I E N D
{1184}{1227}Traducerea ºi adaptarea:|Robitm
{3113}{3149}{Y:i}M-am nãscut ghinionist...
{3186}{3246}{Y:i}deºi ºtim cã un om|{Y:i}are nevoie de noroc.
{3259}{3336}{Y:i}Devenind ºerif a fost|{Y:i}primul lucru bun în viaþa mea.
{3338}{3436}{Y:i}Era o slujbã liniºtitã la Universitatea|{Y:i}Colby din Carolina de Nord...
{3440}{3502}{Y:i}care a fost locul de joacã|{Y:i}din academie...
{3521}{3582}{Y:i}a bogãtaºilor|{Y:i}ºi a oamenilor cu influenþe.
{3605}{3668}{Y:i}Nu era nimic deosebit|{Y
There are more subtitles available for New Best Friend
Click here to view them