Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:05,335
- Tendremos que buscarla. Ayúdame.
- ¡Bueno!
2
00:00:05,405 --> 00:00:06,997
Vamos, túmbala.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,840
- ¿Qué tienes?
- Nada.
4
00:00:13,279 --> 00:00:14,837
SMALLVILLE 1868
EXPEDIENTE 136-70
5
00:00:43,576 --> 00:00:47,103
Cuando dijiste comida italiana,
no imaginé que Ãbamos de verdad.
6
00:00:47,647 --> 00:00:50,081
Es mi restaurante favorito en Milán.
7
00:00:50,150 --> 00:00:51,310
<i>Magnifico.</i>
8
00:00:52,052 --> 00:00:54,145
Lex, ¿qué voy a hacer contigo?
9
00:00:54,421 --> 00:00:56,981
Espero que pases
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,749 --> 00:00:04,546
Now, look. That was the plan...
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,746
- Important?
- What I wanna see...
3
00:00:10,891 --> 00:00:13,086
- Hey! Where are you going with that?
- What?
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,149
This!
5
00:00:14,261 --> 00:00:19,062
This marked the way to the hospitality
suite. '76 Republican Convention.
6
00:00:19,333 --> 00:00:20,994
Judas Priest, man.
7
00:00:21,201 --> 00:00:23,635
Gerald Ford tripped over this. It's history.
8
00:00:23,704 --> 00:00:26,434
You're right.
You're absolutely right. It's history.
9
00:00:26,506 --> 00