Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
Subtitles for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
keywords: never, die, alone, napisy, ns, 5, 2, 4, dvdscr, tao,
original filename: Never_Die_Alone_(NAPiSY-52056).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1199}+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
{1200}{1342}Synhro do Never.Die.Alone.DVDSCR.XViD.TAo i Never.Die.Alone.DVDSCR.XViD by SeBuL{SiEmA|nO|}
{1343}{1415}Zbieramy co posiejemy.|Tak jest w Biblii.
{1439}{1511}Sp?ata skurwieli.
{1511}{1559}My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.
{1559}{1631}To samo g?wno.|Wszyscy znamy histori?...
{1655}{1703}Albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
{1727}{1775}Hindusi maj?|na to s?owo - karma.
{1822}{1870}Oni wierz? w reinkarnacj? ...
{1870}{1942}?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
{1990}{2038}P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
{2086}{2158}Teraz, je?eli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{982}{1102}+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
{1246}{1366}Zbieramy co posiejemy.| Tak jest w Biblii.
{1342}{1414}Sp?ata skurwieli.
{1414}{1582}My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.|To samo g?wno.| Wszyscy znamy histori?...
{1558}{1678}albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
{1630}{1750}Hindusi maj? | na to s?owo - karma.
{1725}{1845}Oni wierz? w reinkarnacj? --
{1773}{1893}?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
{1893}{2013}P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
{1989}{2097}Teraz, je?eli musia?bym zrobi? to | od nowa...| well --
{2085}{2121} well --
{2541}{2661} Odpowiedzialno??. Odkupienie.
{2637}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1199}+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
{1200}{1342}Synhro do Never.Die.Alone.DVDSCR.XViD.TAo i Never.Die.Alone.DVDSCR.XViD by SeBuL{SiEmA|nO|}
{1343}{1415}Zbieramy co posiejemy.|Tak jest w Biblii.
{1439}{1511}Sp?ata skurwieli.
{1511}{1559}My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.
{1559}{1631}To samo g?wno.|Wszyscy znamy histori?...
{1655}{1703}Albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
{1727}{1775}Hindusi maj?|na to s?owo - karma.
{1822}{1870}Oni wierz? w reinkarnacj? ...
{1870}{1942}?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
{1990}{2038}P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
{2086}{2158}Teraz, je?eli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,071 --> 00:00:58,167
Se Cosecha lo que se siembra.
Es lo que dice la Biblia.
2
00:00:58,275 --> 00:01:00,607
Pagar las ConseCuencias
es de la mierda.
3
00:01:00,711 --> 00:01:02,975
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:03,080 --> 00:01:06,914
Es la misma mierda.
Todos conocemos la historia...
5
00:01:07,017 --> 00:01:09,850
o, al menos, fingimos conocerla.
6
00:01:09,954 --> 00:01:12,889
Los hindúes le pusieron nombre:karma.
7
00:01:14,058 --> 00:01:16,356
Ellos creen en la reencarnación.
8
00:01:16,460 --> 00:01:21,022
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,069 --> 00:00:50,069
Sincronización y corrección:
HUGOMAZAA@YAHOO.COM.AR
2
00:00:54,070 --> 00:00:58,167
Se Cosecha lo que se siembra.
Es lo que dice la Biblia.
3
00:00:58,274 --> 00:01:00,606
Pagar las Consecuencias
es de la mierda.
4
00:01:00,710 --> 00:01:02,975
Creo que James Brown dijo eso.
5
00:01:03,079 --> 00:01:06,914
Es la misma mierda.
Todos Conocemos la historia...
6
00:01:07,016 --> 00:01:09,849
o, al menos, fingimos Conocerla.
7
00:01:09,953 --> 00:01:12,888
Los hindúes le pusieron nombre: karma.
8
00:01:14,058 --> 00:01:16,355
Ellos Creen en la reencarna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,890 --> 00:00:20,890
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:20,940 --> 00:00:25,980
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:53,590 --> 00:00:58,220
We oogsten wat we zaaien.
Dat staat in de bijbel.
4
00:00:58,260 --> 00:01:00,600
Terugbetalen is klote.
5
00:01:00,680 --> 00:01:02,940
Volgens mij zei James Brown dat.
6
00:01:03,060 --> 00:01:06,900
Zelfde liedje. Iedereen kent het verhaal
7
00:01:06,980 --> 00:01:09,820
althans dat pretenderen we.
8
00:01:09,940 --> 00:01:12,860
Hindoes hebben er een woord voor.
Karma.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1343}{1439}{Y:i}We reap what we sow.|That's what the Bible says.
{1439}{1510}{Y:i}Payback's a motherfucker.
{1510}{1558}{Y:i}I think James Brown said that.
{1558}{1654}{Y:i}Same shit.|We all know the story...
{1654}{1726}{Y:i}or at least we pretend we do.
{1726}{1822}{Y:i}The Hindus have|a word for it--karma.
{1822}{1870}{Y:i}They believe in reincarnation--
{1870}{1990}{Y:i}that a man pays in the next life for all|the shit he's done in the previous one.
{1990}{2086}{Y:i}Keeps on payin'too,|till he gets it right.
{2086}{2158}{Y:i}Now, if I had to do it|all over again...
{2158}{2210}{Y:i}well--
{2637}{2733}{Y:i}Responsibility. Redemption.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1199}+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
{1343}{1463}Zbieramy co posiejemy.| Tak jest w Biblii.
{1439}{1511}Sp?ata skurwieli.
{1511}{1631}My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.
{1559}{1679}To samo g?wno.| Wszyscy znamy histori?...
{1655}{1775}albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
{1727}{1847}Hindusi maj? | na to s?owo - karma.
{1822}{1942}Oni wierz? w reinkarnacj? --
{1870}{1990}?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
{1990}{2110}P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
{2086}{2206}Teraz, je?eli musia?bym zrobi? to | od nowa...
{2158}{2194} well --
{2182}{2218} well --
{2638}{2758} Odpowiedzia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,071 --> 00:00:58,167
Se CoseCha lo que se siembra.
Es lo que diCe la Biblia.
2
00:00:58,275 --> 00:01:00,607
Pagar las ConseCuenCias
es de la mierda.
3
00:01:00,711 --> 00:01:02,975
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:03,080 --> 00:01:06,914
Es la misma mierda.
Todos ConoCemos la historia...
5
00:01:07,017 --> 00:01:09,850
o, al menos, fingimos ConoCerla.
6
00:01:09,954 --> 00:01:12,889
Los hindúes le pusieron nombre:karma.
7
00:01:14,058 --> 00:01:16,356
Ellos Creen en la reenCarnaCión.
8
00:01:16,460 --> 00:01:21,022
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,070 --> 00:00:58,167
Se Cosecha lo que se siembra.
Es lo que dice la Biblia.
2
00:00:58,274 --> 00:01:00,606
Pagar las Consecuencias
es de la mierda.
3
00:01:00,710 --> 00:01:02,975
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:03,079 --> 00:01:06,914
Es la misma mierda.
Todos Conocemos la historia...
5
00:01:07,016 --> 00:01:09,849
o, al menos, fingimos Conocerla.
6
00:01:09,953 --> 00:01:12,888
Los hindúes le pusieron nombre:karma.
7
00:01:14,058 --> 00:01:16,355
Ellos Creen en la reencarnación.
8
00:01:16,459 --> 00:01:21,022
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,071 --> 00:00:58,167
Se CoseCha lo que se siembra.
Es lo que diCe la Biblia.
2
00:00:58,275 --> 00:01:00,607
Pagar las ConseCuenCias
es de la mierda.
3
00:01:00,711 --> 00:01:02,975
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:03,080 --> 00:01:06,914
Es la misma mierda.
Todos ConoCemos la historia...
5
00:01:07,017 --> 00:01:09,850
o, al menos, fingimos ConoCerla.
6
00:01:09,954 --> 00:01:12,889
Los hindúes le pusieron nombre:karma.
7
00:01:14,058 --> 00:01:16,356
Ellos Creen en la reenCarnaCión.
8
00:01:16,460 --> 00:01:21,022
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,070 --> 00:00:58,166
Se cosecha lo que se siembra.
Es lo que dice la Biblia.
2
00:00:58,274 --> 00:01:00,606
Pagar las consecuencias
es de la mierda.
3
00:01:00,709 --> 00:01:02,973
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:03,079 --> 00:01:06,913
Es la misma mierda.
Todos conocemos la historia...
5
00:01:07,016 --> 00:01:09,849
o, al menos, fingimos conocerla.
6
00:01:09,952 --> 00:01:12,887
Los hindúes le pusieron nombre: Karma.
7
00:01:14,056 --> 00:01:16,354
Ellos creen en la reencarnación.
8
00:01:16,459 --> 00:01:21,021
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{982}{1102}+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
{1246}{1366}Zbieramy co posiejemy.| Tak jest w Biblii.
{1342}{1414}Sp?ata skurwieli.
{1414}{1582}My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.|To samo g?wno.| Wszyscy znamy histori?...
{1558}{1678}albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
{1630}{1750}Hindusi maj? | na to s?owo - karma.
{1725}{1845}Oni wierz? w reinkarnacj? --
{1773}{1893}?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
{1893}{2013}P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
{1989}{2097}Teraz, je?eli musia?bym zrobi? to | od nowa...| well --
{2085}{2121} well --
{2541}{2661} Odpowiedzialno??. Odkupienie.
{2637}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,890 --> 00:00:20,890
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:20,940 --> 00:00:25,980
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:53,590 --> 00:00:58,220
We oogsten wat we zaaien.
Dat staat in de bijbel.
4
00:00:58,260 --> 00:01:00,600
Terugbetalen is klote.
5
00:01:00,680 --> 00:01:02,940
Volgens mij zei James Brown dat.
6
00:01:03,060 --> 00:01:06,900
Zelfde liedje. Iedereen kent het verhaal
7
00:01:06,980 --> 00:01:09,820
althans dat pretenderen we.
8
00:01:09,940 --> 00:01:12,860
Hindoes hebben er een woord voor.
Karma.
9
Subtitles for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
keywords: never, die, alone, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 72, 9, 87, 33, dvp, dvdscr, repack, tdr,
original filename: Never Die Alone - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{250}{315}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{601}Suomentajat: PsY, NgZ, Otakar,|Panzeri, DrunkenMaster66.
{602}{657}Oikoluku: MKymmel.
{1145}{1255}NEVER DIE
Subtitles for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
keywords: never, die, alone, 2004, 1, cd, v, dvdscr, repack, tdr, dvp,
original filename: Never.Die.Alone.2004.1CD_v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{250}{315}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{505}{625}Suomentajat: PsY, NgZ, Otakar,|Panzeri, DrunkenMaster66.
{630}{731}Oikoluku: MKymmel.
{1100}{1225}NEVER DIE
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,300 --> 00:00:58,400
Colhe-se o que se planta.
à o que diz a BÃblia.
2
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
Pagar as consequências,
filho da puta.
3
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Creio que James Brown disse isso.
4
00:01:03,300 --> 00:01:07,200
à a mesma merda.
Todos Conhecemos a história...
5
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
ou, pelo menos, fingimos Conhecê-la.
6
00:01:10,200 --> 00:01:13,100
Os Ãndios deram o nome: karma.
7
00:01:14,300 --> 00:01:16,600
Eles acreditam na reencarnação.
8
00:01:16,700 --> 00:01:21,300
Que um homem paga na sua próxima vida
por todas as merd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{490}{568}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1361}{1446}"Stricãm ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1454}{1508}"Rãzbunarea e datã naibii!"
{1509}{1578}Cred cã James Brown|a spus asta.
{1579}{1646}Acelaºi rahat.|Toþi ºtim povestea.
{1668}{1723}Sau pretindem cã o ºtim.
{1737}{1815}Hinduºii au o vorbã pentru asta.|Karma.
{1831}{1873}Ei cred în reîncarnare.
{1874}{2001}Cred cã un om plãteºte în urmãtoarea|viaþã pentru ce a fãcut în precedenta.
{2002}{2077}ªi face asta pânã|când trãieºte bine.
{2097}{2181}ªi dacã ar trebui|s-o iau de la capãt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:55,700
Ne ekersen onu biçersin.
2
00:00:56,600 --> 00:00:57,700
Ãncil böyle der.
3
00:00:58,600 --> 00:00:59,800
Ãdeþmek salakçadýr.
4
00:01:00,900 --> 00:01:02,300
Bunu sanýrým James Brown demiþti.
5
00:01:03,400 --> 00:01:04,400
Ayný bok...
6
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Hepimiz hikayeyi biliriz...
7
00:01:07,400 --> 00:01:08,500
Ya da biliyormuþ gibi yaparýz.
8
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
Hindular buna bir isim vermiþ...
9
00:01:12,600 --> 00:01:13,300
Karma.
10
00:01:14,400 --> 00:01:15,700
Reenkarnasyona inanýrlar.
11
00:01:16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{490}{568}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1361}{1446}"Stricãm ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1454}{1508}"Rãzbunarea e datã naibii!"
{1509}{1578}Cred cã James Brown|a spus asta.
{1579}{1646}Acelaºi rahat.|Toþi ºtim povestea.
{1668}{1723}Sau pretindem cã o ºtim.
{1737}{1815}Hinduºii au o vorbã pentru asta.|Karma.
{1831}{1873}Ei cred în reîncarnare.
{1874}{2001}Cred cã un om plãteºte în urmãtoarea|viaþã pentru ce a fãcut în precedenta.
{2002}{2077}ªi face asta pânã|când trãieºte bine.
{2097}{2181}ªi dacã ar trebui|s-o iau de la capãt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{565}Traducerea si adaptarea:MARIUS VOICU POP|www.filme-bune.tk
{1316}{1408}"Stricam ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1409}{1463}"Razbunarea e data naibii!"
{1464}{1531}Cred ca James Brown|a spus asta.
{1532}{1622}Acelasi rahat.|Toti stim povestea.
{1623}{1691}Sau pretindem ca o stim.
{1692}{1785}Hindusii au o vorba pentru asta.|Karma.
{1786}{1828}Ei cred in reincarnare.
{1829}{1949}Cred ca un om plateste in urmatoarea|viata pentru ce a facut in precedenta.
{1956}{2051}Si face asta pana|cand traieste bine.
{2052}{2154}Si daca ar trebui|s-o iau de la capat...
{2155}{2275}Cu Doua Zile Mai Devreme
{2608}{2650}Responsabilitate.
{265
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{565}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1316}{1408}"Stric?m ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1409}{1463}"R?zbunarea e data naibii!"
{1464}{1531}Cred ca James Brown|a spus asta.
{1532}{1622}Acela?i rahat.|To?i ?tim povestea.
{1623}{1691}Sau pretindem c? o ?tim.
{1692}{1785}Hindu?ii au o vorb? pentru asta.|Karma.
{1786}{1828}Ei cred ?n re?ncarnare.
{1829}{1949}Cred c? un om pl?te?te ?n urm?toarea|via?? pentru ce a f?cut ?n precedenta.
{1956}{2051}?i face asta p?n?|c?nd tr?ie?te bine.
{2052}{2154}?i dac? ar trebui|s-o iau de la cap?t...
{2155}{2275}Cu Dou? Zile Mai Devreme
{2608}{2650}Responsabilitate.
{2651}{2698}R?zvr?tire
Subtitles for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
keywords: never, die, alone, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvp,
original filename: Never Die Alone (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1343}{1439}{Y:i}We reap what we sow.|That's what the Bible says.
{1440}{1509}{Y:i}Payback's a motherfucker.
{1510}{1557}{Y:i}I think James Brown said that.
{1558}{1642}{Y:i}Same shit.|We all know the story...
{1643}{1725}{Y:i}or at least we pretend we do.
{1726}{1798}{Y:i}The Hindus have|a word for it-karma.
{1799}{1869}{Y:i}They believe in reincarnation-
{1870}{1990}{Y:i}that a man pays in the next life for all|the shit he's done in the previous one.
{1991}{2075}{Y:i}Keeps on payin'too,|till he gets it right.
{2076}{2158}{Y:i}Now, if I had to do it|all over again...
{2159}{2210}{Y:i}well-
{2637}{2732}{Y:i}Responsibility. Redemption.
{27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,389 --> 00:00:59,518
Colhe-se o que se planta.
à o que diz a BÃblia.
2
00:00:59,601 --> 00:01:02,020
Pagar as consequências,
filho da puta.
3
00:01:02,104 --> 00:01:04,314
Creio que James Brown disse isso.
4
00:01:04,398 --> 00:01:08,318
à a mesma merda.
Todos conhecemos a história...
5
00:01:08,402 --> 00:01:11,196
ou, ao menos, fingimos conhecê-la.
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,199
Os indios deram o nome: karma.
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
Eles crêem na reencarnação.
8
00:01:17,786 --> 00:01:22,416
Que um homem paga na próxima vida
por todas as merdas da ante
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{565}Traducerea si adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1316}{1408}"Stricam ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1409}{1463}"Razbunarea e data naibii!"
{1464}{1531}Cred ca James Brown|a spus asta.
{1532}{1622}Acelasi rahat.|Toti stim povestea.
{1623}{1691}Sau pretindem ca o stim.
{1692}{1785}Hindusii au o vorba pentru asta.|Karma.
{1786}{1828}Ei cred in reincarnare.
{1829}{1949}Cred ca un om plateste in urmatoarea|viata pentru ce a facut in precedenta.
{1956}{2051}Si face asta pana|cand traieste bine.
{2052}{2154}Si daca ar trebui|s-o iau de la capat...
{2155}{2275}Cu Doua Zile Mai Devreme
{2608}{2650}Responsabilitate.
{2651}{2698}Razvratire
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,389 --> 00:00:59,518
Se Colhe o que se planta.
à o que diz a BÃblia.
2
00:00:59,601 --> 00:01:02,020
Pagar as Conseqüências,
filho da puta.
3
00:01:02,104 --> 00:01:04,314
Creio que James Brown disse isso.
4
00:01:04,398 --> 00:01:08,318
à a mesma merda.
Todos Conhecemos a história...
5
00:01:08,402 --> 00:01:11,196
ou, ao menos, fingimos Conhecê-la.
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,199
Os indios deram o nome: karma.
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
Eles Crêem na reencarnação.
8
00:01:17,786 --> 00:01:22,416
Que um homem paga em sua próxima vida
por todas as Cagadas d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{565}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1316}{1408}"Culegem ceea ce sãdim."|Asta spune Biblia.
{1409}{1463}"Rãzbunarea e datã naibii!"
{1464}{1531}Cred cã James Brown|a spus asta.
{1532}{1622}Acelaºi rahat.|Toþi ºtim povestea.
{1623}{1691}Sau pretindem cã o ºtim.
{1692}{1785}Hinduºii au o vorbã pentru asta.|Karma.
{1786}{1828}Ei cred în reîncarnare.
{1829}{1949}Cred cã un om plãteºte în urmãtoarea|viaþã pentru ce a fãcut în precedenta.
{1956}{2051}ªi face asta pânã|când trãieºte bine.
{2052}{2154}ªi dacã ar trebui|s-o iau de la capãt...
{2155}{2275}Cu Douã Zile Mai Devreme
{2608}{2650}Responsab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,014 --> 00:01:00,018
<i>Skl?z?me, co jsme si zaseli.</i>
<i>Tak je to v Bibli.</i>
2
00:01:00,018 --> 00:01:02,980
<i>To je odplata toho zkurvysyna.</i>
3
00:01:02,980 --> 00:01:04,982
<i>Mysl?m, ?e to ??kal James Brown.</i>
4
00:01:04,982 --> 00:01:08,986
<i>Ty stejn? sra?ky.</i>
<i>V?ichni zn?me ten p??b?h,</i>
5
00:01:08,986 --> 00:01:11,989
<i>anebo aspo? p?edst?r?me,</i>
<i>?e ho zn?me.</i>
6
00:01:11,989 --> 00:01:15,993
<i>Hinduisti maj? na to sv?j n?zev,</i>
<i>karma.</i>
7
00:01:15,993 --> 00:01:17,995
</i>V??? na reinkarnaci,</i>
8
00:01:17,995 --> 00:01:22,000
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:45:+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
00:00:56:Zbieramy co posiejemy.| Tak jest w Biblii.
00:01:00:Sp?ata skurwieli.
00:01:03:My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.
00:01:05:To samo g?wno.| Wszyscy znamy histori?...
00:01:09:albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
00:01:12:Hindusi maj? | na to s?owo - karma.
00:01:16:Oni wierz? w reinkarnacj? --
00:01:18:?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
00:01:23:P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
00:01:27:Teraz, je?eli musia?bym zrobi? to | od nowa...
00:01:30: well --
00:01:31: well --
00:01:50: Odpowiedzialno??. Odkupienie.
00:01:54:?eby naprawd? zosta? odkupiony, cz?owiek|musi przyznawa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: AnimatriX
Original Script: Martin www.del-barrio.com.ar
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,10,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,3,1,1,2,30,30,10,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:51.36,0:00:55.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Se Cosecha lo que se siembra.NEs lo que dice la Biblia.
Dialogue: Marked=0,0:00:55.40,0:00:57.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,300 --> 00:00:58,400
Colhe-se o que se planta.
à o que diz a BÃblia.
2
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
Pagar as consequências,
filho da puta.
3
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Creio que James Brown disse isso.
4
00:01:03,300 --> 00:01:07,200
à a mesma merda.
Todos Conhecemos a história...
5
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
ou, pelo menos, fingimos Conhecê-la.
6
00:01:10,200 --> 00:01:13,100
Os Ãndios deram o nome: karma.
7
00:01:14,300 --> 00:01:16,600
Eles acreditam na reencarnação.
8
00:01:16,700 --> 00:01:21,300
Que um homem paga na sua próxima vida
por todas as merd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1343}{1439}{Y:i}We reap what we sow.|That's what the Bible says.
{1439}{1510}{Y:i}Payback's a motherfucker.
{1510}{1558}{Y:i}I think James Brown said that.
{1558}{1654}{Y:i}Same shit.|We all know the story...
{1654}{1726}{Y:i}or at least we pretend we do.
{1726}{1822}{Y:i}The Hindus have|a word for it--karma.
{1822}{1870}{Y:i}They believe in reincarnation--
{1870}{1990}{Y:i}that a man pays in the next life for all|the shit he's done in the previous one.
{1990}{2086}{Y:i}Keeps on payin'too,|till he gets it right.
{2086}{2158}{Y:i}Now, if I had to do it|all over again...
{2158}{2210}{Y:i}well--
{2637}{2733}{Y:i}Responsibility. Redemption.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1293}{1389}Mi žanjemo što smo posijali.|To piše u Bibliji.
{1389}{1460}Osveta je sranje.
{1460}{1508}Mislim da je James Brown to rekao.
{1508}{1604}Isto govno.|Svi znamo prièu...
{1604}{1676}Ili se barem pretvaramo da znamo.
{1676}{1772}Hindusi imaju rijeè|za to - karma.
{1772}{1820}Oni vjeruju u reinkarnacijuâ¦
{1820}{1940}da èovjek u sljedeæem životu plaæa|za sranja koja je napravio u prijašnjem.
{1940}{2036}I nastavlja plaæati|dok ih ne popravi.
{2036}{2108}Sad, kad bih ja to morao raditi|sve ispoèetka...
{2108}{2132}pa...
{2132}{2587}DVA DANA PRIJE
{2587}{2683}Odgovornost. Iskupljenje.
{2683}{2827}Da se stvarno iskupi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,4227327,4227327,4227327,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:30.06,0:00:54.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SnOrK ICR 1D1
Dialogue: Marked=0,0:00:56.07,0:01:00.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Se cosecha lo que se siembra.NEs lo que dice la Biblia.
Dia
Subtitles for Never Die Alone Napisy Ns 5 2 4 Dvdscr Tao
keywords: 1017, never, die, alone, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 10174-Never_Die_Alone_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{490}{610}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1361}{1453}"Stricãm ceea ce vindem."|Asta spune Biblia.
{1454}{1508}"Rãzbunarea e data naibii!"
{1509}{1576}Cred cã James Brown|a spus asta.
{1577}{1667}Acelaºi rahat.|Toþi ºtim povestea.
{1668}{1736}Sau pretindem cã o ºtim.
{1737}{1830}Hinduºii au o vorbã pentru asta.|Karma.
{1831}{1873}Ei cred în reîncarnare.
{1874}{1994}Cred cã un om plãteºte în urmãtoarea|viaþa pentru ce a fãcut în precedenta.
{2001}{2096}ªi face asta pana|când trãieºte bine.
{2097}{2199}ªi dacã ar trebui|s-o iau de la capãt...
{2200}{2320}Cu Douã Zile Mai Devreme
{2653}{269
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,891 --> 00:01:00,479
Žanješ kako si posejao.|Tako Biblija kaže.
2
00:01:00,604 --> 00:01:02,898
Osvete su zajebane.
3
00:01:02,982 --> 00:01:05,233
Mislim da je James Brown to rekao.
4
00:01:05,358 --> 00:01:09,153
Isto sranje.|Svi znamo prièu.....
5
00:01:09,279 --> 00:01:12,073
ili se barem pravimo da znamo.
6
00:01:12,156 --> 00:01:15,076
Hindusi imaju|rjeè za to -- karma.
7
00:01:16,287 --> 00:01:18,581
Oni veruju u reinkarnaciju.
8
00:01:18,706 --> 00:01:23,252
èovek plaæa u sledeæem životu|za ona sranja što je radio u prethodnom.
9
00:01:23,377 --> 00:01:27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:35:Prevod in priredba: ~SpIkE~
0:00:45:
0:00:48:NIKOLI NE UMRI SAM
0:00:54:
0:00:56:Kako boš posejal, tako boš žel.|Tako pravi Biblija.
0:01:00:Povraèilo je zajebano.
0:01:03:Mislim, da je|James Brown to rekel.
0:01:05:Isto sranje.|Vsi vemo zgodbo,...
0:01:09:...ali se vsaj pretvarjamo,|da jo vemo.
0:01:12:Hindujci imajo poimenovanje|za to - karma.
0:01:16:Verjamejo v reinkarnacijo...
0:01:19:...da èlovek plaèa|v naslednjem življenju...
0:01:21:...za vsa sranja, ki jih|naredi v prejšnjem življenju.
0:01:23:
0:01:24:In plaèuje tako dolgo,|dokler ni pravici zadošèeno.
0:01:27:Ãe bi jaz to moral narediti |Å¡e enkrat...
0:01:30:...potem...
0:01:31:DV
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,868 --> 00:00:33,065
???? ??????? ??????? ?
???????????? ????????????
2
00:00:49,755 --> 00:00:52,588
?? ?????? ? ????????
3
00:00:57,329 --> 00:00:59,320
??? ???????, ?? ???????.
4
00:00:59,865 --> 00:01:01,526
??????? ? ?????? ???????.
5
00:01:01,867 --> 00:01:03,596
?? ??? ????? ???????.
6
00:01:03,969 --> 00:01:06,130
? ?????, ??? ???
?????? ?????? ?????.
7
00:01:06,672 --> 00:01:10,301
?? ??? ????? ???????
??? ??????, ??? ????? ??.
8
00:01:10,676 --> 00:01:12,974
?????? ????? ??????? ? ?????.
9
00:01:13,345 --> 00:01:17,179
?? ????? ? ????????????.
??? ????????,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,056 --> 00:01:00,152
<i>Se cosecha lo que se siembra.</i>
<i>Es lo que dice la Biblia.</i>
2
00:01:00,260 --> 00:01:02,592
<i>Pagar las consecuencias</i>
<i>es de la mierda.</i>
3
00:01:02,695 --> 00:01:04,959
<i>Creo que James Brown dijo eso.</i>
4
00:01:05,065 --> 00:01:08,899
<i>Es la misma mierda.</i>
<i>Todos conocemos la historia...</i>
5
00:01:09,002 --> 00:01:11,835
<i>o, al menos, fingimos conocerla.</i>
6
00:01:11,938 --> 00:01:14,873
<i>Los hindúes le pusieron nombre: Karma.</i>
7
00:01:16,042 --> 00:01:18,340
<i>Ellos creen en la reencarnación.</i>
8
00:01:18,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:42:+-o0o ------[ t?umaczy?: CRISTABEL]------ o0o-+
00:00:47:Synhro do Never.Die.Alone.2004.[TDR].(Osloskop.net) by zaksio
00:00:53:Zbieramy co posiejemy.|Tak jest w Biblii.
00:00:57:Sp?ata skurwieli.
00:01:00:My?l?, ?? James Brown to powiedzia?.
00:01:02:To samo g?wno.|Wszyscy znamy histori?...
00:01:06:Albo przynajmniej udajemy, ?e znamy.
00:01:09:Hindusi maj?|na to s?owo - karma.
00:01:12:Oni wierz? w reinkarnacj? ...
00:01:14:?e cz?owiek p?aci w nast?pnym ?yciu za ca?e|g?wno, kt?re zrobi? w poprzednim.
00:01:19:P?aci a? nie wyr?wna ravhunk?w.
00:01:24:Teraz, je?eli musia?bym zrobi? to|od nowa...
00:01:27:Well ...
00:01:28:Well ...
00:01:47:Odpowiedzialno??. Odkupienie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,100
Se cosecha lo que se siembra.
Es lo que dice la Biblia.
2
00:01:00,100 --> 00:01:02,500
Pagar las consecuencias
es de la mierda.
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,800
Creo que James Brown dijo eso.
4
00:01:04,900 --> 00:01:08,800
Es la misma mierda.
Todos conocemos la historia...
5
00:01:08,900 --> 00:01:11,700
o, al menos, fingimos conocerla.
6
00:01:11,800 --> 00:01:14,700
Los hindúes le pusieron nombre:karma.
7
00:01:15,900 --> 00:01:18,200
Ellos creen en la reencarnación.
8
00:01:18,300 --> 00:01:22,900
Que un hombre paga en su próxima vida
por todas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once do