Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,946 --> 00:00:56,006
traducerea ?i adaptarea
danatom @ titrari.ro
2
00:01:02,087 --> 00:01:05,382
<i>A mai r?mas doar un minut de joc.
Knights trebuie s? joace tare.</i>
3
00:01:05,932 --> 00:01:06,946
Haide?i, mi?ca?i-v?!
4
00:01:07,238 --> 00:01:09,342
<i>Paseaz?. ?i mingea ajunge la Moore.</i>
5
00:01:09,704 --> 00:01:12,633
<i>Acesta ?ncearc? s? paseze la funda?.
Blocaj incredibil al lui Tyler!</i>
6
00:01:12,950 --> 00:01:14,351
44 ne ucide. Opri?i-l.
7
00:01:14,711 --> 00:01:15,998
Vrei s? ?i-o iei, idiotule?
8
00:01:16,652 --> 00:01:17,835
?nceteaz?, Jake.
9
00:01:18,336 --> 00:01:19,040
Aten?ie!
10
00:01:19,389 --> 00:01:22,