Search Movie Subtitles results for netforce by relevance:
- NetForce (1999) CD2.srt
- NetForce (1999) CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,423 --> 00:00:02,514
"JANUSKORP TEHNOLOGIJA".
2
00:00:02,557 --> 00:00:04,318
SVET NA DOHVAT RUKE.
3
00:00:04,357 --> 00:00:07,846
"JANUSKORP" JE VIÅ ESTRAN I
POTPUNO INTEGRISAN PROIZVOÃAÃ
4
00:00:07,891 --> 00:00:09,356
HARDVERA I SOFTVERA.
5
00:00:09,390 --> 00:00:12,879
POD VOÃSTVOM PREDSEDNIKA I
OSNIVAÃA, VILIJAMA STENHOUPA STAJLSA,
6
00:00:12,924 --> 00:00:15,890
"JANUSKORP" SE NALAZI NA
PRVOM MESTU U CELOM SVETU
7
00:00:15,924 --> 00:00:18,083
NA TRŽIŠTU DEONICA,
UKUPNOM PRIHODU,
8
00:00:18,124 --> 00:00:20,352
A SA NOVIM Å ETAÃEM
VEBOM "JANUSOM",
9
00:00
- Netforce - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,913
Koga koriste kao model ove stvari ?
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,914
Ma daj Alex,nekad ti je bilo po meri.
- Šta to kažeš, John?
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,678
Dobro,možda sam se malo ugojio.
Dobro je.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,834
A ni pivo koje ti piješ, nije dijetalno.
5
00:00:54,680 --> 00:00:55,715
Imamo nešto.
6
00:00:55,880 --> 00:01:01,432
Sastanak Elektronske Federalne Oblasti.
Sudija Susan Peters.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,509
Svako ko ima vezu sa Sudom,
neka unese ulazni kod.
8
00:01:05,680 --> 00:01:08,877
Samo zvanièno prijavlje
- NetForce.1999.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,913
Wie staat model voor die dingen?
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,914
Kom nou Alex, vroeger paste dit wel.
- Wat bedoel je daarmee, John?
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,678
Goed, ik ben wat bijgekomen
achter het bureau. Zo is het goed.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,834
Maar dat light bier van jou
is toch ook geen dieet.
5
00:00:54,680 --> 00:00:55,715
Er komt iets binnen.
6
00:00:55,880 --> 00:01:01,432
Het elektronische Federaal Gerechtshof
is in zitting, onder rechter Susan Peters.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,509
Wie iets met het hof te maken heeft,
dient zijn cod
- NetForce - CD1 - Fin - 23,976 - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:02.30,00:00:05.38
TOM CLANCYN NETFORCE
00:00:38.76,00:00:43.37
Ketä näissä käytetään mallina?[br]-Kyllä ne ennen mahtuivat.
00:00:43.55,00:00:45.79
Mitä yrität sanoa, John?
00:00:46.85,00:00:51.09
Olen ehkä lihonut paperihommissa...[br]Riittää jo.
00:00:51.98,00:00:56.43
Sinun kittaamasi olut[br]ei ole dieettijuoma sekään.
00:00:57.23,00:01:01.09
Liittovaltion oikeuden[br]elektroninen kokous alkaa.
00:01:01.32,00:01:03.94
Tuomarina Susan G. Peters.
00:01:04.20,00:01:07.86
Oikeuden e
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ket? n?iss? k?ytet??n mallina?
-Kyll? ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mit? yrit?t sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehk? lihonut paperihommissa...
Riitt?? jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sek??n.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkiv?t,
sy?tt?k??koodi.
9
00:01:05
- NetForce - CD2 - Fin - 23,976 - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:03.82
Tervetuloa Janus-yhtymään.[br]Maailma sormissanne.
00:00:03.92,00:00:08.79
Janus-yhtymä on monipuolinen[br]laitteidenja ohjelmien valmistaja.
00:00:09.01,00:00:12.50
Keulassaanyhtiön[br]perustaja Willliam Stiles -
00:00:12.76,00:00:17.05
Janus-yhtymäpitäähallussaan[br]suurinta markkinaosuutta.
00:00:17.26,00:00:21.59
Uuden verkkoselaimen myötä[br]se on tulevaisuudenyhtiö.
00:00:22.77,00:00:26.39
Janus-yhtymämuutti[br]itään Silicon Valleysta -
00:00:26.98,00:00:31.39
jap
- NetForce.1999.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,913
Wie staat model voor die dingen?
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,914
Kom nou Alex, vroeger paste dit wel.
- Wat bedoel je daarmee, John?
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,678
Goed, ik ben wat bijgekomen
achter het bureau. Zo is het goed.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,834
Maar dat light bier van jou
is toch ook geen dieet.
5
00:00:54,680 --> 00:00:55,715
Er komt iets binnen.
6
00:00:55,880 --> 00:01:01,432
Het elektronische Federaal Gerechtshof
is in zitting, onder rechter Susan Peters.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,509
Wie iets met het hof te maken heeft,
dient zijn cod
- NetForce.1999.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,913
Wie staat model voor die dingen?
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,914
Kom nou Alex, vroeger paste dit wel.
- Wat bedoel je daarmee, John?
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,678
Goed, ik ben wat bijgekomen
achter het bureau. Zo is het goed.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,834
Maar dat light bier van jou
is toch ook geen dieet.
5
00:00:54,680 --> 00:00:55,715
Er komt iets binnen.
6
00:00:55,880 --> 00:01:01,432
Het elektronische Federaal Gerechtshof
is in zitting, onder rechter Susan Peters.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,509
Wie iets met het hof te maken heeft,
dient zijn cod
- Netforce - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
- Netforce - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
- Netforce (23.976fps) 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,220 --> 00:00:40,292
Vem fan tar de
som modell till de här?
2
00:00:40,500 --> 00:00:45,176
-De har alltid passat förr.
-Vad menar du , John?
3
00:00:45,340 --> 00:00:49,777
NÃ¥, ja. Kanske har jag lagt ut lite.
Nu är det bra!
4
00:00:50,340 --> 00:00:55,619
-Men ditt lättöl bantar man inte på.
-Inkommande.
5
00:00:55,900 --> 00:01:01,930
Domstolen i Columbia sammanträder
elektroniskt underdomare Peters.
6
00:01:02,180 --> 00:01:05,411
Inblandade imålet
ombedes ange sin kod.
7
00:01:05,740 --> 00:01:11,417
Bara officielltinloggade fårdelta.
V.g. identifiera er.
8
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,698
TOM CLANCYN NETFORCE
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,137
Ketä näissä käytetään mallina?
-Kyllä ne ennen mahtuivat.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,450
Mitä yrität sanoa, John?
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,533
Olen ehkä lihonut paperihommissa...
Riittää jo.
5
00:00:50,380 --> 00:00:54,658
Sinun kittaamasi olut
ei ole dieettijuoma sekään.
6
00:00:55,420 --> 00:00:59,129
Liittovaltion oikeuden
elektroninen kokous alkaa.
7
00:00:59,340 --> 00:01:01,854
Tuomarina Susan G. Peters.
8
00:01:02,100 --> 00:01:05,615
Oikeuden eteenpyrkivät,
syöttäkääko
- NetForce.1999.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,913
Wie staat model voor die dingen?
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,914
Kom nou Alex, vroeger paste dit wel.
- Wat bedoel je daarmee, John?
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,678
Goed, ik ben wat bijgekomen
achter het bureau. Zo is het goed.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,834
Maar dat light bier van jou
is toch ook geen dieet.
5
00:00:54,680 --> 00:00:55,715
Er komt iets binnen.
6
00:00:55,880 --> 00:01:01,432
Het elektronische Federaal Gerechtshof
is in zitting, onder rechter Susan Peters.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,509
Wie iets met het hof te maken heeft,
dient zijn cod
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,220 --> 00:00:40,292
Vem fan tar de
som modell till de här?
2
00:00:40,500 --> 00:00:45,176
-De har alltid passat förr.
-Vad menar du , John?
3
00:00:45,340 --> 00:00:49,777
NÃ¥, ja. Kanske har jag lagt ut lite.
Nu är det bra!
4
00:00:50,340 --> 00:00:55,619
-Men ditt lättöl bantar man inte på.
-Inkommande.
5
00:00:55,900 --> 00:01:01,930
Domstolen i Columbia sammanträder
elektroniskt underdomare Peters.
6
00:01:02,180 --> 00:01:05,411
Inblandade imålet
ombedes ange sin kod.
7
00:01:05,740 --> 00:01:11,417
Bara officielltinloggade fårdelta.
V.g. identifiera er.
8
- NetForce - CD1 - Fin - 23,976 - 1999.srt
- NetForce - CD2 - Fin - 23,976 - 1999.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:03.82
Tervetuloa Janus-yhtymään.[br]Maailma sormissanne.
00:00:03.92,00:00:08.79
Janus-yhtymä on monipuolinen[br]laitteidenja ohjelmien valmistaja.
00:00:09.01,00:00:12.50
Keulassaanyhtiön[br]perustaja Willliam Stiles -
00:00:12.76,00:00:17.05
Janus-yhtymäpitäähallussaan[br]suurinta markkinaosuutta.
00:00:17.26,00:00:21.59
Uuden verkkoselaimen myötä[br]se on tulevaisuudenyhtiö.
00:00:22.77,00:00:26.39
Janus-yhtymämuutti[br]itään Silicon Valleysta -
00:00:26.98,00:00:31.39
jap