Search Movie Subtitles results for nest, the by relevance:
- One Flew Over The Cuckoo S Nest ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
8 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3224}{3264}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{3270}{3372}- Good morning, Miss Ratched.|- Mr. Washington.
{3497}{3581}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{3587}{3683}- Good morning, Bancini.|- Good morning.
{3848}{3901}How are you feeling?
{3907}{3972}Rested.
{4336}{4382}{y:i}Medication time.
{4388}{4468}{y:i}Medication time.
{5030}{5103}Okay, move it up!
{5109}{5193}Mr. Fredrickson, here.
{5528}{5598}Juice.
{5681}{5751}Chief.
{5942}{6034}Okay, my friend, let's go.
{6518}{6628
- The.Girl.Who.Kicked.the.Hornets.Nest.2009.D VDRip.XviD-GFW-CD2.srt
- The.Girl.Who.Kicked.the.Hornets.Nest.2009.D VDRip.XviD-GFW-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
17 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,300
He will fucking die for this!
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,600
"Lisbeth Salander's autobiography"...
3
00:00:14,600 --> 00:00:20,400
Can anyone prove what's written there?
- Impossible. They don't have any proof.
4
00:00:22,200 --> 00:00:26,800
Blomkvist is no fool.
Nor is Erika Berger.
5
00:00:28,500 --> 00:00:34,700
We must address it more thoroughly
to get hold of them.
6
00:00:34,900 --> 00:00:37,400
Press the green button.
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,000
We do not have much time.
We must increase the pressure.
8
00:00:42,300 --> 00:00:46,200
Who's
- The-Other-Guys-(2010)-DVDSCR -XviD---MC8-nest-mk.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
9 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,151 --> 00:00:42,324
Ãî Åó¼îðê ïîñòîè òåÃêà ëèÃè¼Ã
ïîìåÆÃ³ çà êîÃîò è õà îñîò.
2
00:00:42,424 --> 00:00:46,498
Ãà òà à ëèÃè¼à æèâåà ò ÃÃ¥Ãñîà è Ãà ¼ñìèò.
3
00:00:48,597 --> 00:00:51,348
Ãà æè ìè ïà ê çà øòî ðåøèâ äà ñå
êà ÷à ì Ãà êðîâîò?
4
00:00:51,812 --> 00:00:56,129
Ãèñëà ì äåêà òîà ìîæåø äà ãî ïðåïèøåø
Ãà òâîèòå ïîãðåøÃè æèâîòÃè èçáîðè.
5
00:01:11,707 --> 00:01:15,588
Ãñëîáîäè ñå îä òîà êîïèëå.
-Oxo - Ãëó
- One.Flew.Over.The.Cuckoo's.Nest.1975. Ned.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,640 --> 00:02:27,400
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
2
00:02:27,480 --> 00:02:30,360
Goedemorgen, juffrouw Ratched.
- Meneer Washington.
3
00:02:36,560 --> 00:02:39,160
Goedemorgen, juffrouw Ratched.
- Goede morgen.
4
00:02:40,160 --> 00:02:42,520
Goedemorgen, Bancini.
- Goedemorgen.
5
00:02:50,600 --> 00:02:52,360
Hoe voel je je?
6
00:02:52,960 --> 00:02:54,080
Uitgerust.
7
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
Tijd voor de medicijnen.
8
00:03:12,200 --> 00:03:13,920
Tijd voor de medicijnen.
9
00:03:38,160 --> 00:03:39,920
Doorschuiven!
10
00:03:41,040 --> 00:03:42,920
Hier
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 29 - A Marionette Starting to Walk.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 11 - Fersen Departs for the Northland.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 23 - Cunning and Tough.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 40 - Adieu, My Beloved Oscar (END).srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 07 - Who Wrote The Love Letter.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 09 - The Sun Sets, The Sun Rises.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 30 - You're the Light, I'm the Shadow.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 01 - The Destiny of the Rose.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 38 - In Front of the Door of Destiny.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 12 - Oscar at the Duel, at Dawn.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 32 - The Prelude to the Storm.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 10 - A Beautiful Devil, Jeanne.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 21 - The Black Rose Blooms at Night.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 34 - Now The Tennis Court Oath.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 31 - A Lilac Blooming in the Barracks.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 13 - The Wind of Allas, Please Respond.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 22 - The Necklace Shines Ominously.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 20 - Fersen, A Farewell Rondeau.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 26 - I Want to See The Black Knight! .srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 04 - The Destiny of the Rose.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 36 - The Watchword is Au Revoir.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 14 - The Angel's Secret.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 17 - Now, The Time of Encounter.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 27 - Even if I Lose the Light.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 05 - Tears with Dignity.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 37 - On the Night of Passionate Vows.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 03 - A Spark in Versailles.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 25 - A Minuet of Unrequited Love.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 18 - Suddenly, Like Icarus.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 19 - Farewell, My Sister.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 06 - A Silk Dress and a Rugged Dress.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 33 - A Funeral Bell Tolls in the Twilight.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 39 - His Smile is Forever Gone.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 02 - An Austrian Butterfly.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 35 - Oscar, Now is the Time to Flee the Nest.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 16 - Mother, Her name Is....srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 15 - Countess of Casino.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 08 - Oscar In My Heart.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 28 - Andre, a Green Lemon.srt
- [Live-eviL] Rose of Versailles - 24 - Adieu, My Youth.srt
40 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,420 --> 00:00:12,010
Oscar ! Oscar !
2
00:00:13,720 --> 00:00:14,680
Oscar !
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,470
Bunico, ºtii cumva unde e Oscar ?
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,930
Puþin mai devreme era în camera ei.
5
00:00:21,020 --> 00:00:22,980
André ! ªtii unde e Oscar ?
6
00:00:23,130 --> 00:00:26,760
Da. A plecat sã cãlãreascã, singurã.
7
00:00:27,560 --> 00:00:28,770
Sã cãlãreascã...
8
00:00:31,650 --> 00:00:32,490
André !
9
00:00:32,820 --> 00:00:35,070
- Da, domnule.
- Cred cã tu ºtii.
10
00:00:35,570 --> 00:00:37,370
Ce are Oscar ?
11
00:00:37,780 --> 00:00:42,330
De ce i-a spus doamnei Antoinette
cã vrea
- One.Flew.Over.the.Cuckoos..Nest.1975. DVDRip.Xvid.AC3-GoRDo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,432
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
2
00:02:10,520 --> 00:02:13,114
- Good morning, Miss Ratched.
- Mr. Washington.
3
00:02:19,600 --> 00:02:22,034
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,555
- Good morning, Bancini.
- Good morning.
5
00:02:33,640 --> 00:02:35,392
How are you feeling?
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,115
Rested.
7
00:02:53,160 --> 00:02:54,912
<i>Medication time.</i>
8
00:02:55,240 --> 00:02:56,958
<i>Medication time.</i>
9
00:03:20,920 --> 00:03:22,672
Okay, move it up!
10
00:03:24,080 -
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.4 80p.BDRip.XviD.AC3.D-Z0N3.English.SDH.sr t
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,432 --> 00:01:41,141
[SNORING]
2
00:02:16,928 --> 00:02:18,887
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
3
00:02:19,055 --> 00:02:20,806
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
4
00:02:20,974 --> 00:02:23,433
-Morning.
-Morning.
5
00:02:28,356 --> 00:02:30,566
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
6
00:02:32,068 --> 00:02:35,904
WASHlNGTON: Morning, Bancini.
-Good morning.
7
00:02:42,954 --> 00:02:44,788
How you feel?
8
00:02:45,415 --> 00:02:47,457
Rested.
9
00:03:03,308 --> 00:03:07,769
Medication time. Medication time.
10
00:03:07,937 --> 00:03:1
- one.flew.over.the.cuckoo.s.nest.(3419 582).nfo
- One flew over the cuckoo's nest.(1975)[Eng].DVDRip.XVID ~ Smeet.srt
1 file(s), added on: 2009-08-04
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,680 --> 00:02:40,440
-Good morning. Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
-Good morning. Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:49,599 --> 00:02:52,040
-Good morning. Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:53,199 --> 00:02:55,560
-Good morning. Bancini.
-Good morning.
5
00:03:03,639 --> 00:03:05,400
How are you teeling?
6
00:03:06,000 --> 00:03:07,120
Rested.
7
00:03:23,159 --> 00:03:24,920
Medication time.
8
00:03:25,240 --> 00:03:26,960
Medication time.
9
00:03:51,199 --> 00:03:52,960
Okay. move it up!
10
00:03:54,080 --> 00:03:55,960
Mr. F
- The.Girl.Who.Kicked.The.Hornets.Nest.2009.4 80p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
Ai venit sã mã ucizi.
2
00:01:01,500 --> 00:01:04,900
Ai venit sã mã ucizi.
3
00:02:01,600 --> 00:02:06,300
<i>De la 80. Dispãrutul Niedermann
trebuie privit ca extrem de periculos.</i>
4
00:02:06,700 --> 00:02:09,400
<i>Acþionaþi cu mare atenþie.</i>
5
00:02:09,700 --> 00:02:13,700
<i>Starea patrulei?
81-20, rãspunde.</i>
6
00:02:38,200 --> 00:02:40,900
<i>81-20, mã auzi? Rãspunde.</i>
7
00:02:41,200 --> 00:02:44,200
<i>Opt, unu, doi, zero, mã auzi?
Rãspunde.</i>
8
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
Spune cã-i Lisbeth Salander.
9
00:03:58,
- one flew over the cuckoo's nest english.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,520 --> 00:02:27,272
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:27,360 --> 00:02:29,954
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:36,440 --> 00:02:38,874
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:50,480 --> 00:02:52,232
How are you feeling?
6
00:02:52,840 --> 00:02:53,955
Rested.
7
00:03:10,000 --> 00:03:11,752
Medication time.
8
00:03:12,080 --> 00:03:13,798
Medication time.
9
00:03:38,040 --> 00:03:39,792
Okay, move it up!
10
00:03:40,920 --> 00:03:42,797
Mr. F
- The Outer Limits - 6x17 - Gettysburg.sub
- The Outer Limits - 6x06 - The Beholder.sub
- The Outer Limits - 6x15 - The Grid.sub
- The Outer Limits - 6x05 - Breaking Point.sub
- The Outer Limits - 6x08 - Simon Says.sub
- The Outer Limits - 6x19 - Zig Zag.sub
- The Outer Limits - 6x20 - Nest.sub
- The Outer Limits - 6x13 - Decompression.sub
- The Outer Limits - 6x21 - Final Appeal (Pt 1of2).sub
- The Outer Limits - 6x01 - Judgment Day.sub
- The Outer Limits - 6x10 - Down To Earth.sub
- The Outer Limits - 6x04 - Manifest Destiny.sub
- The Outer Limits - 6x07 - Seeds Of Destruction.sub
- The Outer Limits - 6x16 - Revival.sub
- The Outer Limits - 6x03 - Skin Deep.sub
- The Outer Limits - 6x14 - Abaddon.sub
- The Outer Limits - 6x11 - Inner Child.sub
- The Outer Limits - 6x09 - Stasis.sub
- The Outer Limits - 6x02 - The Gun.sub
19 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}29.970
{959}{1043}Pow.
{1178}{1268}Vince, eºti mort.|Te-am împuºcat.
{1328}{1403}Vince! Vince!
{1404}{1477}Salut!|Salut!
{1478}{1531}Mã bucur cã am ajuns|cu o zi mai devreme.
{1532}{1589}E calmul dinaintea furtunii.
{1598}{1652}Fii atent! Ãsta e câmpul.
{1703}{1818}Aici s-a întâmplat.|Asaltul lui Pickett, 3 iulie 1863.
{1883}{2013}Ãi-am spus de marele meu strãmoº,|maiorul Beauregard LaRouche?
{2081}{2153}A condus singurul corp de armatã|care a trecut de liniile unioniste.
{2154}{2203}Cam de o sutã de ori.
{2243}{2334}50000 de oameni au înaintat|direct în focurile iadului.
{2335}{2401}ªi au fost puºi cu botul pe labe.
{2402}{2486}Mâine avem ocazia|sã re
- One Flew Over The Cuckoo's Nest (1975) .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,520 --> 00:02:10,272
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:10,360 --> 00:02:12,954
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:19,440 --> 00:02:21,874
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:23,040 --> 00:02:25,395
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:33,480 --> 00:02:35,232
How are you feeling?
6
00:02:35,840 --> 00:02:36,955
Rested.
7
00:02:53,000 --> 00:02:54,752
Medication time.
8
00:02:55,080 --> 00:02:56,798
Medication time.
9
00:03:21,040 --> 00:03:22,792
Okay, move it up!
10
00:03:23,920 --> 00:03:25,797
Mr. F
- The.Expendables.R5.AC3. XViD-IMAGiNE-nest-mk.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,573 --> 00:03:55,727
Ãè äðæèìå îâèå ëóÆÃ¥ ïðåìÃîãó äîëãî.
2
00:03:57,627 --> 00:03:58,882
Ãðè ìåñåöè!
3
00:03:59,608 --> 00:04:00,811
ÃðåìÃîãó äîëãî.
4
00:04:01,052 --> 00:04:03,962
Ãåêî¼ îâäå ìîðà äà ïëà òè, ñåãà !
5
00:04:04,384 --> 00:04:06,258
Ãà øà òà ôèðìà èìà øå âðåìå çÃ
ïëà Âà ÅÃ¥.
6
00:04:06,587 --> 00:04:09,708
Ãèå ÃÃ¥ ñå ãðèæèòå çà ñâîèòå ëóÆÃ¥.
7
00:04:10,836 --> 00:04:14,585
ÃÃ¥ ãè ñà êà òå, Ãà ì ÃÃ¥ Ãè Ã¥ ãðèæà !
8
00:04:19,043 -
- One Flew Over The Cuckoo S Nest cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- One Flew Over The Cuckoo S Nest cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,096 --> 00:00:08,096
http://www.titrari.ro
2
00:00:33,097 --> 00:00:37,597
Zbor Deasupra Unui Cuib de Cuci
Editie Speciala
3
00:02:13,098 --> 00:02:15,558
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Bunã dimineaþa.
4
00:02:15,559 --> 00:02:18,018
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Domnule Washington.
5
00:02:24,981 --> 00:02:27,942
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Bunã dimineaþa.
6
00:02:28,734 --> 00:02:31,486
- Bunã dimineaþa, Bancini.
- Bunã dimineaþa.
7
00:02:39,366 --> 00:02:41,325
Cum te simþi?
8
00:02:41,867 --> 00:02:43,285
Odihnit
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.D VDRiP.x264-XTSF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,000 --> 00:02:10,200
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
2
00:02:09,800 --> 00:02:13,100
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Bay Washington.
3
00:02:18,900 --> 00:02:21,900
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
4
00:02:22,400 --> 00:02:25,400
- Günaydýn Bancini.
- Günaydýn.
5
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
Kendini nasýl hissediyorsun?
6
00:02:35,300 --> 00:02:36,700
Dinlenmiþ.
7
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
Ãlaç zamaný.
8
00:02:54,600 --> 00:02:56,700
Ãlaç zamaný.
9
00:03:20,500 --> 00:03:22,700
Pekala, kýmýldayýn!
10
00:03:23,400 --> 00:03:25,7
- The.Girl.Who.Kicked.The.Hornets.Nest[2009]D vDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,005 --> 00:00:53,799
Ai venit sã mã ucizi.
2
00:01:01,515 --> 00:01:04,893
Ai venit sã mã ucizi.
3
00:02:01,611 --> 00:02:06,282
<i>De la 80. Dispãrutul Niedermann
trebuie privit ca extrem de periculos.</i>
4
00:02:06,699 --> 00:02:09,410
<i>Acþionaþi cu mare atenþie.</i>
5
00:02:09,702 --> 00:02:13,706
<i>Starea patrulei?
81-20, rãspunde.</i>
6
00:02:38,187 --> 00:02:40,897
<i>81-20, mã auzi? Rãspunde.</i>
7
00:02:41,189 --> 00:02:44,192
<i>Opt, unu, doi, zero, mã auzi?
Rãspunde.</i>
8
00:03:55,382 --> 00:03:57,801
Spune cã-i Lisbeth Salander.
9
00:03:58,
- One Flew Over The Cuckoos Nest.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:53,319
? ????? ??? ??????
2
00:02:25,520 --> 00:02:27,272
- ????????, ?. ???????.
- ????????.
3
00:02:27,360 --> 00:02:30,113
- ????????, ????????? ???????.
- ????? ???????????
4
00:02:36,440 --> 00:02:38,874
- ????????, ?. ???????.
- ????????.
5
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
- ????????, ?????????.
- ????????.
6
00:02:50,480 --> 00:02:52,232
??? ??????????;
7
00:02:52,840 --> 00:02:53,955
??????????.
8
00:03:10,000 --> 00:03:11,752
??? ??? ?? ??????? ???.
9
00:03:12,080 --> 00:03:13,798
??? ??? ?? ??????? ???.
10
00:03:38,040 --> 00:03:39,792
?????,
- The Nest - (Nid De Guepes) - Eng - 25fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,807 --> 00:00:37,004
THE NEST
2
00:01:19,687 --> 00:01:22,599
The Pepsis
or 'Tarantula Hawk Wasp'...
3
00:01:22,727 --> 00:01:27,198
... is one of the biggest existing wasps
with a wingspan of 12 cm.
4
00:01:30,447 --> 00:01:32,324
This predator...
5
00:01:32,447 --> 00:01:37,396
... also likes the nectar
of certain flowers in the Amazon.
6
00:01:52,087 --> 00:01:56,399
It kills its victims by laying
an egg in them...
7
00:01:56,527 --> 00:02:01,885
... and hence it's not a real parasite,
but a parasitoid.
8
00:02:04,367 --> 00:02:07,325
It drags the spider to its burrow.
- THE GIRL WHO KICKED THE HORNETS' NEST [2010] DVD Rip Xvid [StB].srt
- luftslottet.som.sprangdes.(3652624).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,930 --> 00:00:15,850
LEGENDA TRX
MARÃO DE 2010
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,850
Você veio aqui para me matar.
3
00:00:58,960 --> 00:01:02,362
Você veio aqui para me matar.
4
00:01:56,720 --> 00:01:59,935
O procurado Niedermann
deve ser...
5
00:01:59,940 --> 00:02:01,442
considerado extremamente perigoso.
6
00:02:01,640 --> 00:02:04,291
Agir com extrema cautela.
7
00:02:04,480 --> 00:02:08,530
NotÃcias das patrulhas?
81-20, câmbio.
8
00:02:31,920 --> 00:02:34,571
81-20, pode me ouvir?
Câmbio.
9
00:02:34,760 --> 00:02:37,843
Oito, um, dois, zero.
Pode me ouvir? CÃ
- The Girl Who Kicked the Hornets Nest CD 2.srt
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,540
Ar trebui sã moarã dracului pentru asta.
2
00:00:09,020 --> 00:00:12,500
Autobiografia lui Lisbeth Salander?
3
00:00:14,780 --> 00:00:20,340
- Poate cineva dovedi cã e corectã?
- Imposibil. Nu au dovezi.
4
00:00:22,380 --> 00:00:26,860
Blomkvist nu e prost.
Nici Erika Berger.
5
00:00:28,700 --> 00:00:33,460
Trebuie sã adoptãm o abordare inteligentã
ca sã ajungem la ei.
6
00:00:35,020 --> 00:00:37,420
Apasã butonul verde.
7
00:00:38,860 --> 00:00:42,100
Nu avem mult timp.
Trebuie sã pornim urmãrirea.
8
00:00:42,420 --> 00:00:46,140
- Azi e cÃ
There are more subtitles available for Nest, The
Click here to view them