Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Neroz by relevance:
Subtitles for Neroz
keywords: american, pie, 2, 2001, cd, czech, cs, neroz,
original filename: American Pie 2 - 2001 - 1CD - Czech - cs - 0bd95f2ee87ec35c73ad9165997ad817.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{728}{788}www.titulky.com
{808}{872}- V??n? nechce? ke mn? na pokoj?|- Ne. Pro??
{874}{938}M?j par??k u? se vyst?hoval.|Budeme ?pln? sami.
{940}{978}- Tak jo.|- Dve?e jsou zam?en?.
{980}{1025}- Jime, uvolni se.|- Jasn?, v pohod?.
{1027}{1101}Nic to neznamen?, jo?|Jen p??telskej sex na rozlou?enou.
{1104}{1163}Jo, jasn?. Jasn?.
{1190}{1251}J? jen ?e...
{1253}{1323}nebyl ??dnej p??telskej|sex na p?iv?tanou.
{1325}{1411}- Tak?e rad?i nechce??|- Ne, to ne.
{1415}{1499}Teda chci. Jo.|Ne, rozhodn? jo.
{1519}{1564}J? jen ?e...
{1566}{1621}v??, je to pro m? vlastn? poprv?.
{1624}{1698}Teda, ne jako poprv?.|Je to pro m? poprv?...
{1700}{1761}od
Subtitles for Neroz
keywords: hitman, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cam, neroz,
original filename: Hitman - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - acdaecfdc6bdb4c36afdaab0fcbdec46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,034 --> 00:00:23,533
*** Legendas.tv ***
apresenta:
2
00:00:24,371 --> 00:00:27,108
H I T M A N
ASSASSINO 47
3
00:02:44,375 --> 00:02:47,071
Londres - Inglaterra
4
00:02:47,071 --> 00:02:48,271
DISCIPLINA
5
00:03:37,428 --> 00:03:39,328
-Merda.
-N?o est? ai.
6
00:03:39,831 --> 00:03:42,026
Est? na cozinha,
aonde voc? deixou.
7
00:03:42,934 --> 00:03:44,231
Como saiu?
8
00:03:46,954 --> 00:03:48,342
Tem uma bela fam?lia.
9
00:03:51,576 --> 00:03:56,070
Est?o bem, vivos, dormindo.
10
00:03:57,949 --> 00:03:59,780
Voc? vai me matar?
11
00:04:00,084 --> 00:04:01,
Subtitles for Neroz
keywords: beetle, juice, 1988, 1, cd, spanish, es, beetlejuice, 1998, neroz,
original filename: Beetle Juice - 1988 - 1CD - Spanish - es - f01153b401c503c0603114e2017e81bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,210 --> 00:00:38,381
BEETLEJUICE
EL SUPERFANTASMA
2
00:02:41,369 --> 00:02:44,539
Vaya, mira qu? grande.
3
00:03:10,854 --> 00:03:13,774
- Se ve preciosa.
- Gracias.
4
00:03:13,857 --> 00:03:16,234
Felices vacaciones, cari?o.
5
00:03:17,444 --> 00:03:19,571
?Aceite de palo!
6
00:03:19,654 --> 00:03:21,948
- ?D?nde lo conseguiste?
- Helen lo trajo de Oslo.
7
00:03:22,031 --> 00:03:26,786
Hay suficiente como para
toda la mesa y el aparador.
8
00:03:28,287 --> 00:03:30,206
Me pregunto qu? ser?.
9
00:03:30,247 --> 00:03:32,624
Cari?o, lo compraste.
Muchas gracias.
10
Subtitles for Neroz
keywords: surfs, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, neroz,
original filename: Surfs Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dd662535b81371aec7d414b9b94774e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,604 --> 00:00:34,804
? o que fazemos.
Filmamos hist?rias verdadeiras.
2
00:00:34,924 --> 00:00:37,484
Eu deveria saber as perguntas
antes de come?armos? Para...
3
00:00:37,644 --> 00:00:39,604
N?o, sabe, elas s?o f?ceis.
4
00:00:39,764 --> 00:00:41,765
-Poderia subir na caixa, por favor?
-Ah, claro!
5
00:00:41,789 --> 00:00:44,005
Suba nela de frente pra c?mera...
6
00:00:44,765 --> 00:00:46,845
Ops, o que ? isso?
O que ? isso?
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,365
Algo que chamamos de microfone.
8
00:00:48,525 --> 00:00:49,525
E a?, cara?
Sou o Cody.
9
00:00:49,685 --> 00:
Subtitles for Neroz
keywords: valley, of, angels, 2008, neroz,
original filename: Valley.Of.Angels.(2008).DVDRip.XviD-NeRoZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,720 --> 00:02:34,757
vier maanden geleden
2
00:02:38,520 --> 00:02:44,516
Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
3
00:02:44,680 --> 00:02:48,832
Dat had ik nou echt nooit geraden.
4
00:02:50,840 --> 00:02:55,630
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
5
00:02:55,800 --> 00:02:58,189
Youngstown. Wel 's van gehoord?
6
00:02:59,400 --> 00:03:05,430
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
7
00:03:07,960 --> 00:03:10,269
Ik woon hier net twee maanden.
8
00:03:11,840 --> 00:03:14,513
En, wat vi
Subtitles for Neroz
keywords: bring, it, on:, in, to, win, 2007, 1, cd, spanish, es, on, neroz,
original filename: Bring It On: In It to Win It - 2007 - 1CD - Spanish - es - 6aa57e161e41abfac8a19dd1b145cadb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,046 --> 00:00:34,070
TORNEO NACIONAL DE CAMPAMENTOS
DE PORRISTAS
2
00:00:34,147 --> 00:00:35,273
- ?Costa Este!
- ?Costa Oeste!
3
00:00:35,348 --> 00:00:37,145
- ?Costa Este!
- ?Costa Oeste!
4
00:00:37,217 --> 00:00:38,912
- ?Costa Este!
- ?Costa Oeste!
5
00:00:38,985 --> 00:00:40,748
- ?Costa Este!
- ?Costa Oeste!
6
00:00:40,820 --> 00:00:42,151
?Costa Este!
7
00:00:42,956 --> 00:00:46,153
?Qu? tal es salir en la p?gina central
de las perdedoras?
8
00:00:47,093 --> 00:00:49,357
Este a?o los Sharks tomaremos la delantera.
9
00:00:49,429 --> 00:00:50,862
Eso es.
1
Subtitles for Neroz
keywords: american, pie, 2, 2001, cd, czech, cz, neroz,
original filename: American Pie 2 - 2001 - 1CD - Czech - cz - 0bd95f2ee87ec35c73ad9165997ad817.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{728}{788}www.titulky.com
{808}{872}- V??n? nechce? ke mn? na pokoj?|- Ne. Pro??
{874}{938}M?j par??k u? se vyst?hoval.|Budeme ?pln? sami.
{940}{978}- Tak jo.|- Dve?e jsou zam?en?.
{980}{1025}- Jime, uvolni se.|- Jasn?, v pohod?.
{1027}{1101}Nic to neznamen?, jo?|Jen p??telskej sex na rozlou?enou.
{1104}{1163}Jo, jasn?. Jasn?.
{1190}{1251}J? jen ?e...
{1253}{1323}nebyl ??dnej p??telskej|sex na p?iv?tanou.
{1325}{1411}- Tak?e rad?i nechce??|- Ne, to ne.
{1415}{1499}Teda chci. Jo.|Ne, rozhodn? jo.
{1519}{1564}J? jen ?e...
{1566}{1621}v??, je to pro m? vlastn? poprv?.
{1624}{1698}Teda, ne jako poprv?.|Je to pro m? poprv?...
{1700}{1761}od toho, kdy to bylo poprv?.
{1787}{1838}Tak
Subtitles for Neroz
keywords: valley, of, angels, 2008, neroz,
original filename: Valley.Of.Angels.(2008).DVDRip.XviD-NeRoZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,720 --> 00:02:34,757
vier maanden geleden
2
00:02:38,520 --> 00:02:44,516
Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
3
00:02:44,680 --> 00:02:48,832
Dat had ik nou echt nooit geraden.
4
00:02:50,840 --> 00:02:55,630
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
5
00:02:55,800 --> 00:02:58,189
Youngstown. Wel 's van gehoord?
6
00:02:59,400 --> 00:03:05,430
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
7
00:03:07,960 --> 00:03:10,269
Ik woon hier net twee maanden.
8
00:03:11,840 --> 00:03:14,513
En, wat vi
Subtitles for Neroz
keywords: valley, of, angels, 2008, neroz,
original filename: Valley.Of.Angels.(2008).DVDRip.XviD-NeRoZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,720 --> 00:02:34,757
vier maanden geleden
2
00:02:38,520 --> 00:02:44,516
Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
3
00:02:44,680 --> 00:02:48,832
Dat had ik nou echt nooit geraden.
4
00:02:50,840 --> 00:02:55,630
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
5
00:02:55,800 --> 00:02:58,189
Youngstown. Wel 's van gehoord?
6
00:02:59,400 --> 00:03:05,430
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
7
00:03:07,960 --> 00:03:10,269
Ik woon hier net twee maanden.
8
00:03:11,840 --> 00:03:14,513
En, wat vi
Subtitles for Neroz
keywords: little, man, est, 2, 3, and, 5, fps, 2006, 97, axxo, pal, dvdr, neroz, 73, 91, 66, 4, lmg,
original filename: Little Man - Est - 23 And 25 FPS - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1139}{1232}Ãks, kaks, kolm...
{1235}{1285}kolm, kolm,
{1288}{1326}Mis pärast kolme tuleb?
{1329}{1381}Neli, neli tuleb|pärast kolme.
{1384}{1449}Ma ei kuule,|et sa loeks. - Neli.
{1465}{1505}Neli.
{1508}{1570}Viis.|- Viis.
{1574}{1633}Kuus.|- Kuus. Kiiremini.
{1636}{1705}Seitse, kaheksa.|- Sims. Sims!
{1708}{1762}Sa lähed koju.
{1951}{2009}Näeme veel, musisuu.
{2023}{2075}Kaasvang tekile.
{2078}{2132}Ta tuleb tagasi.|- Mis toimub, tibuke?
{2135}{2191}Näeme veel, suur mees.
{2202}{2261}Värav avada.
{2783}{2855}Kus kurat see tüüp on?
{3075}{3148}Cal, Cal.
{3248}{3305}On alles jobu. - Las ma|avan selle ukse oma mehele.
{3308}