Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Neo-tokyo by relevance:
Subtitles for Neo-tokyo
keywords: meikymonogatari, 1987, english, neo, tokyo, sbc, red, mania,
original filename: Meikymonogatari1987-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
2
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro.... Where are you?
3
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
4
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
Is Chichiro a name your father gave him?
5
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichirone's the name he gave himself...
6
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
I see... What a lovely name.
7
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aaaaahhh! There you are!
8
00:03:52,379 --> 00:03:53,824
Now it's Sachi's turn...
9
00:03:57,450 --> 00:03:59,371
Not yet...
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,904
RING... MEOW...
1
Subtitles for Neo-tokyo
keywords: meikymonogatari, japanese, neo, tokyo,
original filename: Meikymonogatari-Japanese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,999 --> 00:00:07,700
P Ã Ã B Ã H Y z L A B Y R I N T U
M e i k y u u m o n o g a t a r i [N e o T o k y o]
2
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
3
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro... Kde jsi?
4
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
5
00:01:33,919 --> 00:01:39,919
LABYRINT
r: Rintaro
6
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
Chichiro je jméno, které mu dal tvùj táta?
7
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichiro je jméno, které si dal on sám...
8
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
Aha... Moc hezké jméno.
9
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
2
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro.... ¿Dónde estás?
3
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
4
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
¿Es Chichiro el nombre que le puso tu padre?
5
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichirone es el nombre que se puso él mismo...
6
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
Ya veo... Qué nombre más bonito.
7
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aaaaahhh! ¡Ahà estás!
8
00:03:52,379 --> 00:03:55,379
Ahora es el turno de Sachi...
9
00:03:57,450 --> 00:03:59,371
TodavÃa no...
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:Chichiro...?
00:01:18:Chichiro.... Where are you?
00:01:28:Chichiro... Chichiro...
00:02:40:Is Chichiro a name your father gave him?
00:02:46:Chichirone's the name he gave himself...
00:02:50:I see... What a lovely name.
00:03:36:Aaaaahhh! There you are!
00:03:52:Now it's Sachi's turn...
00:03:57:Not yet...
00:03:59:RING... MEOW...
00:04:03:Not yet...
00:04:07:RING... MEOW... MEOW...
00:04:10:All right...
00:05:24:Come on, Chichirone...
00:05:28:Come on! Chichirone!
00:05:49:Sachi... Sachi...
00:11:15:All right you two. In you go...
00:11:43:THE RUNNING MAN
00:11:46:Neo-Tokyo|by Yoshiaki Kawajiri
00:14:06:Engine output: Check
00:14:08:Oil pressure: Ch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
2
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro.... ¿Dónde estás?
3
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
4
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
¿Es Chichiro el nombre que le puso tu padre?
5
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichirone es el nombre que se puso él mismo...
6
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
Ya veo... Qué nombre más bonito.
7
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aaaaahhh! ¡Ahà estás!
8
00:03:52,379 --> 00:03:55,379
Ahora es el turno de Sachi...
9
00:03:57,450 --> 00:03:59,371
TodavÃa no...
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1774}{1839}Chichiro...?
{1870}{1957}Chichiro.... Gdzie jeste??
{2110}{2195}Chichiro... Chichiro...
{3836}{3954}Czy Chichiro to imi?,|kt?re nada? mu tw?j ojciec?
{3980}{4071}Nie, on sam je sobie nada?...
{4076}{4171}Rozumiem... Co za ?liczne imi?.
{5179}{5257}Aaaaahhh! Tu jeste?!
{5562}{5639}Teraz kolej Sachi...
{5682}{5752}Jeszcze nie...
{5826}{5896}Jeszcze nie...
{5994}{6055}Dobrze...
{7768}{7845}Dalej, Chichirone...
{7864}{7939}Dalej! Chichirone!
{8368}{8443}Sachi... Sachi...
{16184}{16274}Dobrze, wy dwaj. Wejd?cie...
{16855}{16916}NEO-TOKYO
{20284}{20329}Silnik: Sprawdzaj
{20332}{20377}Ci?nienie oleju: Sprawdzaj
{20380}{20401}Te