Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,115 --> 00:00:21,682
Está preso!
2
00:00:21,683 --> 00:00:25,353
Rapaz muito, muito
muito mau.
3
00:01:04,359 --> 00:01:06,859
Bom dia, agente Filmore.
4
00:01:07,262 --> 00:01:09,264
Atenção!
Como os verdes do Exército.
5
00:01:09,265 --> 00:01:11,366
Mas investigamos crimes
da Marinha aqui.
6
00:01:11,367 --> 00:01:14,602
Belo sorriso. Que bom que tenho
um ego grande ou poderia pensar que
7
00:01:14,603 --> 00:01:16,303
não gosta de mim.
8
00:01:17,773 --> 00:01:20,475
O quê?
Ziva, ligou?
9
00:01:20,476 --> 00:01:24,712
Não falou com ela também?
Tentei fal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:04,140
No episódio anterior de NCIS...
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,970
O Funeral da a diretora do NCIS,
Jenny Shepard, aconteceu essa manhã.
3
00:00:07,980 --> 00:00:11,740
O diretor assistente Leon Vance
foi nomeado como seu sucessor.
4
00:00:12,110 --> 00:00:17,670
Oficial David, sua posição de
ligação com o NCIS foi encerrada.
5
00:00:17,680 --> 00:00:21,750
McGee... Eu estou te enviando para
a unidade de crimes cibernéticos.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,130
DiNozzo... você foi reposicionado.
7
00:00:24,140 --> 00:00:27,320
Agente à tona, USS Ronald Rea