Search Movie Subtitles results for ncis, season, 4 by relevance:
- NCIS.S04E01.HDTV.XviD.srt
- NCIS.S04E02.HDTV.XviD.srt
- NCIS.S04E03.srt
- NCIS.S04E04.srt
- NCIS.S04E05.srt
5 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,126 --> 00:00:06,417
Het is een prima buurt. Zeer rustig, heel privaat.
2
00:00:06,418 --> 00:00:09,214
Er is een grote achterkoer, da's een pluspunt.
3
00:00:09,215 --> 00:00:12,100
Het hele huis is gerenoveerd. Er werden overal aanpassingen uigevoerd.
4
00:00:12,101 --> 00:00:15,734
Roestvrijstalen toestellen, en een luchtverversing.
5
00:00:15,735 --> 00:00:18,492
Uitstekende omstandigheden om er meteen in te trekken.
6
00:00:18,569 --> 00:00:23,246
de meubelen zijn gehuurd, maar als je wil kan ik wel iets regelen met het agentschap.
7
00:00:25,728 --> 00:00:27,301
Amy, de keuke
- tpz-ncis418.srt
- tpz-ncis421.srt
- tpz-ncis417.srt
- tpz-ncis410.srt
- tpz-ncis403.srt
- tpz-ncis406.srt
- tpz-ncis422.srt
- tpz-ncis404.srt
- tpz-ncis409.srt
- tpz-ncis414.srt
- tpz-ncis424.srt
- tpz-ncis416.srt
- tpz-ncis412.srt
- tpz-ncis415.srt
- tpz-ncis419.srt
- tpz-ncis408.srt
- tpz-ncis402.srt
- tpz-ncis423.srt
- tpz-ncis405.srt
- tpz-ncis411.srt
- tpz-ncis407.srt
- tpz-ncis420.srt
- tpz-ncis401.srt
- tpz-ncis413.srt
24 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,385 --> 00:00:17,430
Korporaal Liam Michael O'Neill.
2
00:00:17,597 --> 00:00:18,932
Een echte lerse naam.
3
00:00:19,724 --> 00:00:21,935
Ik kom zelf uit Schotland.
4
00:00:22,101 --> 00:00:24,270
Ik hoop dat je me dat
niet kwalijk neemt.
5
00:00:25,105 --> 00:00:27,107
Vierentwintig jaar oud.
6
00:00:27,608 --> 00:00:31,779
Te jong om je te ontmoeten
op deze kille ochtend.
7
00:00:31,945 --> 00:00:33,822
'Amerikaans marinier...
8
00:00:33,989 --> 00:00:38,869
gevonden op z'n buik in de sneeuw
in het Montrosepark.'
9
00:00:39,161 --> 00:00:41,955
Hoe ben je daar belan
- tpz-ncis407.srt
- tpz-ncis419.srt
- tpz-ncis404.srt
- tpz-ncis418.srt
- tpz-ncis421.srt
- tpz-ncis402.srt
- tpz-ncis414.srt
- tpz-ncis413.srt
- tpz-ncis411.srt
- tpz-ncis401.srt
- tpz-ncis423.srt
- tpz-ncis408.srt
- tpz-ncis416.srt
- tpz-ncis422.srt
- tpz-ncis403.srt
- tpz-ncis415.srt
- tpz-ncis406.srt
- tpz-ncis405.srt
- tpz-ncis424.srt
- tpz-ncis420.srt
- tpz-ncis412.srt
- tpz-ncis410.srt
- tpz-ncis409.srt
- tpz-ncis417.srt
24 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,099 --> 00:00:08,475
Dat is de jouwe, pap.
2
00:00:08,642 --> 00:00:12,062
In de bunker?
- Dat is iets voor een Titleist 3.
3
00:00:12,229 --> 00:00:15,899
Weet je hoe goed ik me voel?
Hoe goed deze ochtend is?
4
00:00:16,066 --> 00:00:19,319
Hoe goed dan?
- Ik ga in twee keer putten.
5
00:00:19,486 --> 00:00:21,613
Ik ga m'n record verbeteren.
6
00:00:23,031 --> 00:00:25,867
Heb ik het al
over de pick-up gehad?
7
00:00:26,034 --> 00:00:30,497
Na m'n vorige missie vond ik een
versteende Big Mac onder de stoel.
8
00:00:31,248 --> 00:00:34,291
Hoe lang?
- Hij lag daar vast
- NCIS.S04E16.Dead.Man.Walking.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.DVDRip.X viD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E14.Blowback.DVDRip.XviD- TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E05.Dead.And.Unburied. DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NCIS.S04E24.Angel.Of.Death.DVDRip .XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.DVDRip.X viD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E23.Trojan.Horse.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.S04E12.Suspicion.DVDRip.X viD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E09.Twisted.Sister.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- NCIS.S04E13.Sharif.Returns.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- NCIS.S04E22.In.The.Dark.DVDRip .XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E11.Driven.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E20.Cover.Story.DVDRip .XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E06.Witch.Hunt.DVDRip. XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E19.Grace.Period.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.S04E03.Singled.Out.DVDRip .XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E15.Friends.And.Lovers .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NCIS.S04E04.Faking.It.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E21.Brothers.In.Arms.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E08.Once.A.Hero.DVDRip .XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,695 --> 00:00:04,695
Quanto custa?
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,933
- Não sei.
- Vamos, dê um palpite.
3
00:00:06,987 --> 00:00:08,293
Eu não sei.
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,380
Então vamos descobrir
com fatos comprobatórios.
5
00:00:11,381 --> 00:00:14,443
Busco no google "jaqueta masculina".
Do que acha que foi feita?
6
00:00:14,444 --> 00:00:15,969
- Parecia macio.
- Pele de carneiro.
7
00:00:16,021 --> 00:00:17,317
Quem a criou?
8
00:00:17,319 --> 00:00:19,430
- Por que acha que sei?
- P
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.en.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.en.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.en.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.en.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.en.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.en.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.en.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.en.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.en.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.en.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.en.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.en.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.en.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.en.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.en.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.en.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.en.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.en.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.en.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.en.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.en.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.en.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.en.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.en.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,361 --> 00:00:08,521
These Marines sure take
this stuff seriously.
2
00:00:09,678 --> 00:00:13,030
Might as well get comfortable;
this could take some time.
3
00:00:13,049 --> 00:00:16,159
Check the ID, check the trunk.
4
00:00:16,178 --> 00:00:20,682
No dogs. Hate dogs.
Dogs are a pain in the ass.
5
00:00:20,683 --> 00:00:23,316
Never met a dog that didn't
want to try to bite me.
6
00:00:23,317 --> 00:00:26,157
Looking for bombs or bin Laden, I guess.
7
00:00:26,158 --> 00:00:27,238
Clear.
8
00:00:27,239 --> 00:00:28,682
Finally.
9
00:00:28,683 --> 00:00:30,176
Proce
- NCIS.S04E19.Grace.Period.HDTV. XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.PROPER.HDTV .XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E08.Once.A.Hero.HDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E20.Cover.Story.HDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E14 Blowback [FL 15329]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E06.Witch.Hunt.HDTV.Xv iD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E13.Sharif.Returns.HDT V.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E03.Singled.Out.HDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.HDTV.Xvi D-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E16.Dead.Man.Walking.H DTV.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- NCIS.S04E21.Brothers.In.Arms.H DTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.S04E05.Dead.And.Unburied. HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- NCIS.S04E22.In.The.Dark.HDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E11.Driven.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E23.Trojan.Horse.HDTV. XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E04.Faking.It.HDTV.XviD-L OL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E24.Angel.Of.Death.HDTV.X viD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E12.Suspicion.HDTV.Xvi D-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.HDTV.XviD-X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E09.Twisted.Sister.HDT V.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.HDTV.Xvi D-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.HDTV.XviD-L OL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E15.Friends.And.Lovers .HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,176 --> 00:00:05,176
FBI.Squad.SUB
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,087
- Como consegue comer essa porcaria?
- Simples, assim.
3
00:00:16,001 --> 00:00:18,768
Nosso informante anônimo deveria nos
encontrar aqui há 3 horas atrás, Chefe.
4
00:00:18,769 --> 00:00:21,148
- DeverÃamos ligar pra ele.
- Adoraria, mas...
5
00:00:21,149 --> 00:00:25,020
ele diz ter informações sobre um ataque
terrorista, então sentamos e esperamos.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,184
Como o do sábado passado, dizendo
que o cão era
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.HDTV.NoTV.br.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.HDTV.FQM.br.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.HDTV.CRiMSON.br.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.HDTV.NOTV.br.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.HDTV.XOR.br.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.HDTV.NoTV.br.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.HDTV.NoTV.br.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.HDTV.XOR.br.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.HDTV.NoTV.br.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.HDTV.XOR.br.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.HDTV.LOL.br.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.HDTV.PROPER.XOR.br.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.HDTV.NoTV.br.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.HDTV.LOL.br.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,690 --> 00:00:13,280
Nada mal para uma rainha
morta a centenas de anos.
2
00:00:35,986 --> 00:00:38,818
Nossa, quer me matar de susto, Erik.
3
00:00:38,819 --> 00:00:40,454
Não conhece a palavra "bater"?
4
00:00:40,626 --> 00:00:43,760
Oh, a última batalha de Custer.
Que charme.
5
00:00:43,761 --> 00:00:45,911
A propósito, a festa não começa
antes de uma hora.
6
00:00:45,912 --> 00:00:47,111
Sarah...
7
00:00:48,250 --> 00:00:49,300
Erik?
8
00:00:58,000 --> 00:01:03,170
NCIS - Episódio 406
9
00:01:06,510 --> 00:01:15,860
Tradução: Stuart Lemos
Revisão/Resync:
- NCIS-4x17-Skeletons.sub
- tpz-ncis412.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.srt
- tpz-ncis403.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.srt
- tpz-ncis402.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.sub
- NCIS-4x17-Skeletons.srt
- tpz-ncis411.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.sub
- NCIS-4x18-Iceman.sub
- NCIS-4x18-Iceman.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.sub
- tpz-ncis401.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.srt
- NCIS-4x24-Angel of Death.sub
- NCIS-4x24-Angel of Death.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.sub
- tpz-ncis413.srt
- tpz-ncis405.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.srt
- tpz-ncis409.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.sub
- tpz-ncis404.srt
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.sub
- NCIS-4x19-Grace Period.srt
- tpz-ncis408.srt
- tpz-ncis414.srt
- tpz-ncis406.srt
- tpz-ncis410.srt
- NCIS-4x19-Grace Period.sub
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.srt
- tpz-ncis407.srt
34 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{171}Ãn durere regãsim liniºtea,|în tristeþe speranþa,
{173}{233}în moarte învierea.
{370}{396}La umãr, arm'!
{425}{466}Atenþie, foc!
{505}{550}Atenþie, foc!
{586}{691}-Aproape au terminat aici, Ken.|-Ce vrei, Jack, nu pot sã-l desfac.
{691}{777}-Ãl smulgem?|-Nu, e doar blocat.
{777}{824}Când ai desfãcut ultima oarã aºa ceva?
{824}{871}E prima înmormântare|de când am ajuns aici.
{871}{955}-Adicã de 10 ani?|-Da. Stai sã încerc ºi eu.
{1089}{1170}-Se miºcã...|-Ce miroase aºa?
{1416}{1442}Eºti teafãr?
{1749}{1845}NCIS sezon 4 Episod 17|Skeletons
{2817}{2901}-Dã-mi un dolar.|-Bine, dar ãla ce are?
{2901}{2
- NCIS - 4x18 - Iceman.fr.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.fr.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.fr.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.fr.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.fr.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.fr.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.fr.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.fr.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.fr.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.fr.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.fr.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.fr.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.fr.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.fr.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.fr.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.fr.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.fr.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.fr.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.fr.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.fr.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.fr.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.fr.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.fr.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.fr.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,891 --> 00:00:16,883
Caporal Liam Michael O'Neill.
2
00:00:16,969 --> 00:00:18,618
C'est un nom bien irlandais.
3
00:00:19,264 --> 00:00:21,211
Je viens d'Ãcosse, moi.
4
00:00:21,525 --> 00:00:24,090
J'espère que vous
ne m'en tiendrez pas rigueur.
5
00:00:24,594 --> 00:00:26,541
Vingt-quatre ans.
6
00:00:27,197 --> 00:00:31,150
Trop tôt pour que nous nous
rencontrions par ce matin glacé.
7
00:00:31,539 --> 00:00:33,506
Corps des marines des Ãtats-Unis,
8
00:00:33,544 --> 00:00:37,700
trouvé le visage dans une congère
dans le Parc de Montrose ?
9
00:00:38,630 -->
- NCIS - 4x02 - Escaped.HDTV.LOL.ar.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.HDTV.ar.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.HDTV.ar.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.HDTV.ar.srt
3 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,620 --> 00:01:21,170
ÃãÃá ÃÃÃÃÃáÃ!..̾̿Ã!Ã
2
00:01:22,400 --> 00:01:23,820
ÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃáÃà !..ÃáÃä!Ã
3
00:01:31,120 --> 00:01:32,730
ÃÃÃá)¿)
4
00:01:37,278 --> 00:01:42,628
äÃÃÃ
(NCIS)
ÃãæÃÃ
(StarTimes2)
5
00:01:42,728 --> 00:01:43,628
ÃÃÃã
6
00:01:44,176 --> 00:01:51,496
ÃáãæÃã ÃáÃÃÃÃ
ÃáÃáÃà ÃáÃæáì
7
00:01:52,011 --> 00:01:56,855
ÃÃÃà ÃáÃÃÃãÃ
ÃáãÃÃÃá ÃáÃÃÃÃ18/ãÃäæä ÃáÃÃÃÃÃ
8
00:01:56,922 --> 00:02:03,080
knight of honor/badre44
9
00:02:03,937 --> 00:02:14
- NCIS - 4x22 - In the Dark.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.es.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.HDTV.es.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,734 --> 00:00:13,302
- Llegas tarde.
- No, no es cierto.
2
00:00:13,303 --> 00:00:19,303
La mayorÃa de la gente civilizada
toma su desayuno a las 7 a. m.
3
00:00:21,911 --> 00:00:24,847
Te preparé tu tostada de
pan integral y una ensalada.
4
00:00:24,848 --> 00:00:27,516
Son órdenes del doctor hasta
que bajes tu colesterol.
5
00:00:27,517 --> 00:00:33,517
<i>Y Vanity Fair volvió a llamar. Quieren
saber dónde están las fotografÃas-</i>
6
00:00:45,035 --> 00:00:47,895
Estas son realmente...
7
00:00:51,708 --> 00:00:53,688
¿Realmente qué?
8
00:00:53,810 --> 00:00:55,
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.DVDRip.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,540 --> 00:00:12,580
¼÷é Ãó÷çìá ãéá ìÃá
âáóÃëéóóá ðïõ õðïôÃèåôáé
2
00:00:12,581 --> 00:00:14,620
üôé Ã¥ÃÃáé Ãåêñà åäþ
êáé ÷éëéÃäåò ÷ñüÃéá.
3
00:00:36,780 --> 00:00:39,610
Ãåà ìïõ,
ìå êïøï÷üëéáóåò, ¸ñéê.
4
00:00:39,610 --> 00:00:41,250
Ãåà óå Ã÷ïõà ìÃèåé
Ãá ÷ôõðÃò ôçà ðüñôá;
5
00:00:41,420 --> 00:00:44,560
Ãï ÃåëåõôáÃï Ã÷õñü ôïõ ÃÃóôåñ.
ÃáñéôùìÃÃï.
6
00:00:44,560 --> 00:00:46,710
ÃáñåìðéðôüÃôùò, ôï ðÃñôé Ã
- NCIS.S04E22.In the Dark.srt
- NCIS.S04E13.Sharif Returns.srt
- NCIS.S04E21.Brothers in Arms.srt
- NCIS.S04E23.Trojan Horse.srt
- NCIS.S04E12.Suspicion.srt
- NCIS.S04E04.Faking It.srt
- NCIS.S04E20.Cover Story.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.srt
- NCIS.S04E24.Angel of Death.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.srt
- NCIS.S04E15.Friends & Lovers.srt
- NCIS.S04E16.Dead Man Walking.srt
- NCIS.S04E05.Dead and Unburied.srt
- NCIS.S04E09.Twisted Sister.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.srt
- NCIS.S04E19.Grace Period.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.srt
- NCIS.S04E06.Witch Hunt.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.srt
- NCIS.S04E11.Driven.srt
- NCIS.S04E14.Blowback.srt
- NCIS.S04E08.Once a Hero.srt
- NCIS.S04E03.Singled Out.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.srt
24 file(s), added on: 2010-06-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:04,170
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:10,635 --> 00:00:11,469
SpóŸni³aŠsiê!
3
00:00:11,636 --> 00:00:12,637
Nie, wcale nie.
4
00:00:13,638 --> 00:00:16,599
WiêkszoÅæ cywilizowanych ludzi
je Åniadanie o 7:00.
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,024
Mam dla ciebie tosty i sa³atkê.
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,860
Z przepisu lekarza,
póki nie spadnie ci poziom cholesterolu.
7
00:00:27,027 --> 00:00:29,904
Znowu dzwonili z Vanity Fair,
chc¹ wiedzieæ, gdzie s¹ zdjêcia doâ¦
8
- NCIS - 4x12 - Suspicion.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.HDTV.FQM.pl.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.HDTV.lol.pl.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.HDTV.pl.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.HDTV.pl.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.5 MB
/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,100
{C:$abcdef}T³umaczenie: swomma
swomma@KinoMania.org
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,200
O, cholera.
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
To chyba ¿art.
5
00:00:48,900 --> 00:00:51,000
Halo?
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,100
Jestem z s¹siedniego pokoju.
7
00:00:52,100 --> 00:00:53,900
Zatrzasn¹³em siê na zewn¹trz.
8
00:00:54,700 --> 00:00:57,000
Chcia³em tylko zadzwoniæ na recepcjê.
9
00:00:57,900 --> 00:00:59,800
Halo?
10
00:01:03
- NCIS - 4x01 - Shalom.ru.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.HDTV.ru.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.HDTV.ru.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.HDTV.ru.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.HDTV.ru.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.1001cinema.ru.ru.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.ru.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:07,517
Ãòî çäåñü, ïà ïà .
2
00:00:07,673 --> 00:00:08,891
à ëîâóøêå?
3
00:00:08,892 --> 00:00:11,106
à áû ñêà çà ë, â äâóõ òðåòèõ.
4
00:00:11,299 --> 00:00:12,622
Ãû çÃà åøü, êà êÿ ñåáÿ õîðîøî ÷óâñòâóþ?
5
00:00:12,881 --> 00:00:14,711
Ãà ñêîëüêî õîðîøî ýòèì óòðîì?
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,636
Ãåò, êà ê õîðîøî?
7
00:00:16,765 --> 00:00:18,613
à ñîáèðà þñü ïîïà ñòü â 2 óäà ðà .
8
00:00:18,614 --> 00:00:21,486
à âïåðâûå â æèçÃè ÿ ñ
- NCIS-4x17-Skeletons.sub
- tpz-ncis412.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.srt
- tpz-ncis403.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.srt
- tpz-ncis402.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.sub
- NCIS-4x17-Skeletons.srt
- tpz-ncis411.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.sub
- NCIS-4x18-Iceman.sub
- NCIS-4x18-Iceman.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.sub
- tpz-ncis401.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.srt
- NCIS-4x24-Angel of Death.sub
- NCIS-4x24-Angel of Death.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.sub
- tpz-ncis413.srt
- tpz-ncis405.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.srt
- tpz-ncis409.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.sub
- tpz-ncis404.srt
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.sub
- NCIS-4x19-Grace Period.srt
- tpz-ncis408.srt
- tpz-ncis414.srt
- tpz-ncis406.srt
- tpz-ncis410.srt
- NCIS-4x19-Grace Period.sub
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.srt
- tpz-ncis407.srt
34 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{171}Ãn durere regãsim liniºtea,|în tristeþe speranþa,
{173}{233}în moarte învierea.
{370}{396}La umãr, arm'!
{425}{466}Atenþie, foc!
{505}{550}Atenþie, foc!
{586}{691}-Aproape au terminat aici, Ken.|-Ce vrei, Jack, nu pot sã-l desfac.
{691}{777}-Ãl smulgem?|-Nu, e doar blocat.
{777}{824}Când ai desfãcut ultima oarã aºa ceva?
{824}{871}E prima înmormântare|de când am ajuns aici.
{871}{955}-Adicã de 10 ani?|-Da. Stai sã încerc ºi eu.
{1089}{1170}-Se miºcã...|-Ce miroase aºa?
{1416}{1442}Eºti teafãr?
{1749}{1845}NCIS sezon 4 Episod 17|Skeletons
{2817}{2901}-Dã-mi un dolar.|-Bine, dar ãla ce are?
{2901}{2
- 04x19 - Grace Period.srt
- 04x09 - Twisted Sister.srt
- 04x21 - Brothers in Arms.srt
- 04x08 - Once a Hero.srt
- 04x10 - Smoked.srt
- 04x01 - Shalom.srt
- 04x05 - Dead and Unburied.srt
- 04x03 - Singled Out.srt
- 04x22 - In the Dark.srt
- 04x07 - Sandblast.srt
- 04x16 - Dead Man walking.srt
- 04x18 - Iceman.srt
- 04x06 - Witch Hunt.srt
- 04x23 - Trojan Horse.srt
- 04x04 - Faking It.srt
- 04x17 - Skeletons.srt
- 04x02 - Escaped.srt
- 04x11 - Driven.srt
- 04x14 - Blowback.srt
- 04x13 - Sharif returns.srt
- 04x20 - Cover Story.srt
- 04x12 - Suspicion.srt
- 04x15 - Friends & Lovers.srt
- 04x24 - Angel smrti.srt
24 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,133 --> 00:00:12,942
Kako lahko to ješ?
-Lahko. Takole.
2
00:00:15,788 --> 00:00:18,689
Naš anonimnež bi se moral dobiti
z nami že pred tremi urami.
3
00:00:18,690 --> 00:00:19,851
Pravim, da prekinimo.
4
00:00:19,852 --> 00:00:21,319
<i>Rada bi, vendar
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,189
trdi, da ima informacijo o
teroristiènem napadu,
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,690
tako, da bomo
še èakali.
7
00:00:24,779 --> 00:00:25,863
<i>Kot tip,
ki je prejšnjo soboto
8
00:00:25,864 --> 00:00:28,074
trdil, da je njegov pes
simpatizer talibanov?
9
00:00:28,075 --> 00:00:30,
- NCIS S04 E13 - Sharif Returnes.srt
1 file(s), added on: 2010-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,800
Å to si mislila da sam rekao?
2
00:00:05,300 --> 00:00:08,500
Mama, rekao sam Sydney
da je više nego slobodna
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,900
da zamrzne svoju glavu kada umre,
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
ali moja æe biti kremirana
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
i razbacana u najbližem
klubu Hooters.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,700
Ne, znam. Luda je.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
Ãak i da funkcionira,
tko želi da živi zauvijek?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
Živi brzo, umri mlad, znaš?
9
00:00:23,700 --> 00:00:26,000
Šta radiš?!
Z
- NCIS S04 E13 - Sharif Returnes.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,800
Å to si mislila da sam rekao?
2
00:00:05,300 --> 00:00:08,500
Mama, rekao sam Sydney
da je više nego slobodna
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,900
da zamrzne svoju glavu kada umre,
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
ali moja æe biti kremirana
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
i razbacana u najbližem
klubu Hooters.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,700
Ne, znam. Luda je.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
Ãak i da funkcionira,
tko želi da živi zauvijek?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
Živi brzo, umri mlad, znaš?
9
00:00:23,700 --> 00:00:26,000
Šta radiš?!
Z