Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{338}{369}What, you hear that?
{369}{431}Yeah. I've always dug the '80s.
{495}{537}Hey, turn the music back on!
{537}{575}Hey! Shut up, shut up!
{686}{720}Hear that?
{720}{766}Sounds like fireworks.
{777}{817}I don't see any.
{830}{868}That's gunfire!
{994}{1067}Well, whatever it was,|it's over now.
{1097}{1134}Not yet!
{1157}{1190}Look out!
{1417}{1451}There's no one in it.
{1566}{1615}Fireworks, my ass.
{1632}{1668}It's all shot up.
{1866}{2005}Navy NCIS |1x03 Seadog
{2694}{2747}ORIGINAL AIR DATE ON CBS: 2003/10/07
{2980}{3004}Hey.
{3014}{3034}Morning.
{3034}{3071}- How was your weekend?|- What have we got?
{3071}{3
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncis, 1, lol, fov, tcm, tv, vf, navy, 1x1, eye, spy, rip, fr, 1x0, 4, the, immortals, 1x2, missing, 9, marine, down, 7, truth, out, there, left, for, dead, rosa, 8, unsealed, weak, link, 3, one, shot, kill, men, talking, 6, high, seas, minimum, security, my, other, foot, bete, noire, yankee, white, good, samaritan, 5, curse, split, decision, reveille, hung, to, dry, enigma, seadog,
original filename: NCIS.S1.HDTV-LOL-FOV-TCM-TV.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,156 --> 00:00:15,324
10 mn avant qu'Ainsley
ne vienne me chercher.
2
00:00:15,408 --> 00:00:17,410
Qu'est-ce qui presse, alors ?
3
00:00:17,493 --> 00:00:19,954
- Personne ne doit l'apprendre.
- D'accord.
4
00:00:20,037 --> 00:00:21,873
On a peu de temps.
5
00:00:21,956 --> 00:00:24,750
J'étais en train de passer
de Cuba au Québec.
6
00:00:25,293 --> 00:00:27,879
Je suis tombé sur quelque chose
en Virginie.
7
00:00:28,671 --> 00:00:30,548
Base navale de Little Creek.
8
00:00:36,178 --> 00:00:38,055
Dieu bénisse les Ãtats-Unis.
9
00:00:38,347 --> 00:00:40,808
- El
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 10, 3, 2003, s01e0, seadog, ws, river, s01e03,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(103)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,108
¿Escuchaste eso?
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,479
SÃ. Me encanta la música
de los años ochenta.
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,650
¡Pon de nuevo esa canción!
4
00:00:21,721 --> 00:00:23,621
¡Oigan! Cállense, cállense.
5
00:00:27,727 --> 00:00:28,819
¿Escuchaste eso?
6
00:00:28,895 --> 00:00:30,760
Parecen fuegos artificiales.
7
00:00:31,664 --> 00:00:33,291
No los veo.
8
00:00:33,666 --> 00:00:35,224
Son disparos.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,068
Bueno, lo que haya sido, ya se acabó.
10
00:00:44,477 --> 00:00:45,705
TodavÃa no.
11
00:
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, czech, cs, ncis, 1x0, yankee, white, fov,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - Czech - cs - 4aef7d6609d60dfdddc4e918a476a4ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{141}Pozor!
{145}{192}Bobby, u? je tu to barbecue
{196}{217}z Papa Joe?
{221}{267}Ano, pane prezidente
{271}{317}P?ed p?r minutami je p?ivezli|za San Antonia, pane.
{321}{367}Dob?e. D?m si brzk? ob?d
{371}{392}Ano, pane prezidente.
{396}{442}Zbo??uju barbecue od Papa Joe.
{446}{467}V?m, pane prezidente.
{471}{517}Nem?l tu b?t major Kerry|s fotbalem?
{521}{567}M? ch?ipku, pane prezidente.
{571}{642}Uh, tohle je velitel Ray Trapp, pane prezidente.
{646}{692}Je tu nov?.
{696}{717}Nepotkali jsme se u?, veliteli?
{721}{767}Ano, pane. Na Abrahamu Lincolnovi,|pane prezidente
{771}{817}Ah, spr?vn?, Lincoln.
{821}{917}V?te, ten v?let na L
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,098
Hé, t'as entendu ça ?
2
00:00:15,182 --> 00:00:17,559
Oui. J'ai toujours adoré les années 80.
3
00:00:20,354 --> 00:00:21,647
Remets la musique !
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,607
Taisez-vous !
5
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
Vous entendez ?
6
00:00:28,904 --> 00:00:30,781
On dirait un feu d'artifice.
7
00:00:31,657 --> 00:00:33,283
Je n'en vois pas.
8
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Ce sont des coups de feu.
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,043
En tout cas, c'est fini maintenant.
10
00:00:44,461 --> 00:00:45,712
Pas encore.
11
00:00:46,713 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{104}{121}Ten-hut!
{121}{173}Bobby, those baby backs
{173}{210}from Papa joe's make the flight?
{210}{243}Yes, sir, Mr. President.
{243}{297}They were flown in from Sanantonio |ten minutes ago, sir.
{297}{341}Good. Let's have an early lunch.
{341}{372}Yes, sir, Mr. President.
{372}{420}I love the baby backs from Papa Joe's.
{420}{457}I know, Mr. President.
{457}{506}Wasn't major Kerry supposed to be|handling the football on this one?
{506}{548}He came down with the flu, Mr. President.
{548}{626}Uh, this is commander ray Trapp, Mr. President.
{626}{667}He's new on the detail.
{667}{697}Have we met, commander?
{697}{755}Yes,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,509 --> 00:00:14,758
What, you hear that?
2
00:00:14,758 --> 00:00:17,227
Yeah. I've always dug the '80s.
3
00:00:19,786 --> 00:00:21,486
Hey, turn the music back on!
4
00:00:21,486 --> 00:00:23,011
Hey! Shut up, shut up!
5
00:00:27,450 --> 00:00:28,794
Hear that?
6
00:00:28,794 --> 00:00:30,629
Sounds like fireworks.
7
00:00:31,091 --> 00:00:32,673
I don't see any.
8
00:00:33,196 --> 00:00:34,725
That's gunfire!
9
00:00:39,765 --> 00:00:42,666
Well, whatever it was,
it's over now.
10
00:00:43,865 --> 00:00:45,349
Not yet!
11
00:00:46,261 --> 00:00:47,603
Look
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncis, subtitles, 1, navy, s01e04, the, immortals, s01e09, marine, down, s01e05, curse, s01e10, left, for, dead, s01e01, yankee, white, s01e06, high, seas, s01e03, seadog, s01e08, minimum, security, s01e02, hung, out, to, dry, s01e07, rosa,
original filename: ncis-subtitles.rar-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,691 --> 00:00:06,452
Yeah! Woohoo!
2
00:00:16,140 --> 00:00:16,973
Take it easy.
3
00:00:17,366 --> 00:00:17,881
C'mon.
4
00:00:20,672 --> 00:00:24,683
Dude - did you hear the guy at the hotel this morning? They spotted Mako sharks.
5
00:00:25,399 --> 00:00:28,270
Please. They go after seals, not this hard body.
6
00:00:28,455 --> 00:00:30,741
Brad - this isn't a joke!
7
00:00:31,148 --> 00:00:35,000
The odds of a shark attack against humans is like ten thousand to one.
8
00:00:35,362 --> 00:00:36,522
I saw it on Discovery Channel.
9
00:00:38,711 --> 00:00:39,781
I dunno,
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, 2003, season, 1, lol, fov, river, tv, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 9, dead, man, talking, s01e19, s01e2, missing, s01e20, eye, spy, s01e11, 7, the, truth, out, there, s01e17, s01e0, 8, minimum, security, s01e08, rosa, s01e07, marine, down, s01e09, 4, immortals, s01e04, hung, to, dry, s01e02, seadog, s01e03, weak, link, s01e22, 6, bete, noire, s01e16, split, decision, s01e21, unsealed, s01e18, left, for, s01e10, 5, enigma, s01e15, my, other, foot, s01e12, curse, s01e05, high, seas, s01e06, one, shot, kill, s01e13, good, samaritan, s01e14, yankee, white, s01e01,
original filename: Navy NCIS (2003) - Season 1 - HDTV - LOL_FoV_RiVER_TV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,996
Droga. Agora est?o fazendo
de prop?sito.
2
00:00:10,065 --> 00:00:11,087
Quem?
3
00:00:11,164 --> 00:00:13,061
Os caras que est?o
instalando o alarme.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,390
? a terceira vez na semana...
5
00:00:14,462 --> 00:00:17,017
que essa coisa dispara
uma hora depois que eles saem.
6
00:00:17,093 --> 00:00:19,081
N?o vai chamar os bombeiros?
7
00:00:19,159 --> 00:00:20,146
? alarme falso.
8
00:00:20,225 --> 00:00:22,314
? vingan?a por eles terem
de se registrar
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, 2003, season, 1, lol, fov, river, tv, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 9, dead, man, talking, s01e19, s01e2, missing, s01e20, eye, spy, s01e11, 7, the, truth, out, there, s01e17, s01e0, 8, minimum, security, s01e08, rosa, s01e07, marine, down, s01e09, 4, immortals, s01e04, hung, to, dry, s01e02, seadog, s01e03, weak, link, s01e22, 6, bete, noire, s01e16, split, decision, s01e21, unsealed, s01e18, left, for, s01e10, 5, enigma, s01e15, my, other, foot, s01e12, curse, s01e05, high, seas, s01e06, one, shot, kill, s01e13, good, samaritan, s01e14, yankee, white, s01e01,
original filename: Navy NCIS (2003) - Season 1 - HDTV - LOL_FoV_RiVER_TV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,996
Droga. Agora est?o fazendo
de prop?sito.
2
00:00:10,065 --> 00:00:11,087
Quem?
3
00:00:11,164 --> 00:00:13,061
Os caras que est?o
instalando o alarme.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,390
? a terceira vez na semana...
5
00:00:14,462 --> 00:00:17,017
que essa coisa dispara
uma hora depois que eles saem.
6
00:00:17,093 --> 00:00:19,081
N?o vai chamar os bombeiros?
7
00:00:19,159 --> 00:00:20,146
? alarme falso.
8
00:00:20,225 --> 00:00:22,314
? vingan?a por eles terem
de se registrar
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 2003, 2, 97, 6, fps, 11, 5, enigma, vo, ssa, 12, missing, 10, yankee, white, one, shot, on, kill, 9, marine, down, hung, out, to, dry, dead, men, talking, split, decision, bete, noire, 4, the, good, samaritan, 8, unsealed, seadog, high, seas, eye, spy, minimum, security, immortals, left, for, my, other, foot, weak, link, truth, there, curse, reveille, rosa,
original filename: 25921-Navy_NCIS__Naval_Criminal_Investigative_Service_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script info]
PlayResY: 288
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: English,Arial,16,16777215,8454143,8454143,0,0,0,1,2,2,2,30,30,22,0,0 ; Lettres blanches, contours noirs
Style: Français,Arial,16,7523737,8454143,8454143,0,0,0,1,2,2,2,30,30,332,0,0 ; Lettres vertes, contours noirs
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.10,0:00:01.40,English,00,0000,0000,0000,,On your knees!
Dialogue: Marked=0,0:00:07.60,0:00:10.10,Englis
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncisenquetesspecialess, 1, cd, ncis, 1x2, the, weak, link, river, french, 1x1, 9, dead, men, talking, 1x0, 5, curse, yankee, white, left, for, my, other, foot, 3, reveille, 8, unsealed, enigma, 7, rosa, truth, out, seadog, split, decision, 4, immortals, marine, down, missing, one, shot, kill, good, samaritan, eye, spy, minimum, security, hung, to, dry, 6, bete, noire, high, seas,
original filename: ncisenquetesspecialesS1-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,059
Harnache-toi.
2
00:00:31,073 --> 00:00:32,741
<i>Ãquipe numéro 1, allez !</i>
3
00:00:46,213 --> 00:00:47,422
Dégagé.
4
00:01:01,436 --> 00:01:03,897
Lieutenant, prêt à vous joindre à nous ?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,691
J'arrive.
6
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
NCIS ENQUETES SPECIALES
7
00:01:57,492 --> 00:01:58,577
- Salut.
- Bonjour.
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,745
"Sans issue"
9
00:01:59,828 --> 00:02:01,163
- Et ton week-end?
- Voyons.
10
00:02:01,246 --> 00:02:04,833
J'ai payé des factures, lavé le linge,
fais du shopping, asp
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncis, 1, river, vf, 1x2, the, weak, link, french, 1x1, 9, dead, men, talking, 1x0, 5, curse, yankee, white, left, for, my, other, foot, 3, reveille, 8, unsealed, enigma, 7, rosa, truth, out, seadog, split, decision, 4, immortals, marine, down, missing, one, shot, kill, good, samaritan, eye, spy, minimum, security, hung, to, dry, 6, bete, noire, high, seas,
original filename: NCIS.S1.DVDRip.XviD-RiVER.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,059
Harnache-toi.
2
00:00:31,073 --> 00:00:32,741
<i>Ãquipe numéro 1, allez !</i>
3
00:00:46,213 --> 00:00:47,422
Dégagé.
4
00:01:01,436 --> 00:01:03,897
Lieutenant, prêt à vous joindre à nous ?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,691
J'arrive.
6
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
NCIS ENQUETES SPECIALES
7
00:01:57,492 --> 00:01:58,577
- Salut.
- Bonjour.
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,745
"Sans issue"
9
00:01:59,828 --> 00:02:01,163
- Et ton week-end?
- Voyons.
10
00:02:01,246 --> 00:02:04,833
J'ai payé des factures, lavé le linge,
fais du shopping, asp
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncis, season, 1, 1x0, 2, hunt, out, to, dry, river, 1x1, 5, enigma, the, curse, yankee, white, 3, one, shot, kill, 6, high, seas, left, for, dead, 1x2, split, decision, weak, link, 8, minimum, security, missing, bete, noir, 9, marine, down, unsealed, men, talking, eye, spy, 7, truth, there, rosa, seadog, 4, good, samaritan, my, other, foot, reveille, immortals,
original filename: NCIS.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,168
Jimmy.
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,038
Stop. Ik zei nee.
3
00:00:10,673 --> 00:00:11,750
God.
4
00:00:11,881 --> 00:00:16,206
Ik heb drie uur in een rotbus gezeten
om met jou te vrijen.
5
00:00:16,548 --> 00:00:18,172
Als je alleen komt om te vrijen...
6
00:00:18,299 --> 00:00:21,001
had je beter
in Charlottesville kunnen blijven.
7
00:00:21,133 --> 00:00:22,247
Kom op.
8
00:00:23,384 --> 00:00:25,090
Je weet dat ik van je hou.
9
00:00:27,926 --> 00:00:29,716
- Kom hier. Kom op.
- Jimmy.
10
00:00:29,843 --> 00:00:33,967
- Kom op.
- Stop. Hou
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: ncis, season, 1, 1x0, 2, hunt, out, to, dry, river, 1x1, 5, enigma, the, curse, yankee, white, 3, one, shot, kill, 6, high, seas, left, for, dead, 1x2, split, decision, weak, link, 8, minimum, security, missing, bete, noir, 9, marine, down, unsealed, men, talking, eye, spy, 7, truth, there, rosa, seadog, 4, good, samaritan, my, other, foot, reveille, immortals,
original filename: NCIS.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,168
Jimmy.
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,038
Stop. Ik zei nee.
3
00:00:10,673 --> 00:00:11,750
God.
4
00:00:11,881 --> 00:00:16,206
Ik heb drie uur in een rotbus gezeten
om met jou te vrijen.
5
00:00:16,548 --> 00:00:18,172
Als je alleen komt om te vrijen...
6
00:00:18,299 --> 00:00:21,001
had je beter
in Charlottesville kunnen blijven.
7
00:00:21,133 --> 00:00:22,247
Kom op.
8
00:00:23,384 --> 00:00:25,090
Je weet dat ik van je hou.
9
00:00:27,926 --> 00:00:29,716
- Kom hier. Kom op.
- Jimmy.
10
00:00:29,843 --> 00:00:33,967
- Kom op.
- Stop. Hou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,566 --> 00:00:09,923
They wouldn't even tell Sarah
how he died.
2
00:00:09,923 --> 00:00:12,401
I'm sure his command
had a good reason.
3
00:00:12,401 --> 00:00:13,130
Maybe.
4
00:00:13,130 --> 00:00:17,121
But if it was my husband,
I'd want to know.
5
00:00:17,121 --> 00:00:19,768
I still can't believe
jim's dead.
6
00:00:19,768 --> 00:00:21,189
It's almost like he's
7
00:00:21,189 --> 00:00:23,979
standing here with us.
8
00:00:23,979 --> 00:00:25,991
How's Sarah handling it?
9
00:00:45,304 --> 00:00:48,120
Kidwell residence.
10
00:00:48,120 --> 00:00:48,916
Th
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 11, 2003, s01e1, left, for, dead, ws, river, s01e10,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(110)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,736
¡Pare! ¡Pare!
2
00:00:42,942 --> 00:00:44,409
¿Su auto se salió del camino?
3
00:00:44,477 --> 00:00:47,275
No lo creo. Estaba enterrada.
4
00:00:48,081 --> 00:00:49,912
- ¿Enterrada?
- Por allá.
5
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
¡Ellie, llama a Emergencias!
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,085
- No.
- Tranquila.
7
00:00:55,688 --> 00:00:58,816
Tranquila. Sólo quiero que suba al auto.
Tiene calefacción.
8
00:00:58,892 --> 00:01:00,189
¿Cómo se llama?
9
00:01:01,027 --> 00:01:02,324
¡No lo sé!
10
00:01:02,829 --> 00:01:05,730
Está en sho
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s05e0, 5, lol, s05e05,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - aae0454d4eb0ecafb8ce0eb77ce14cdd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,550 --> 00:00:13,500
I've got that marketing meeting
at 1:30.You got to make this quick.
2
00:00:15,070 --> 00:00:16,770
Not too quick.
3
00:00:17,500 --> 00:00:20,240
You think Anderson's secretary
saw us leaving together?
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,010
We were going to lunch.
5
00:00:22,270 --> 00:00:24,920
She's been looking at me
funny the last couple weeks.
6
00:00:24,930 --> 00:00:27,040
She knows my husband.
7
00:00:31,900 --> 00:00:33,200
What the hell is that?
8
00:00:34,370 --> 00:00:36,170
Thought you'd like it.
9
00:00:43,330 --> 00:00:53,240
<font color="
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: jag, 8x2, 1, meltdown, fin, 3, 97, 6, fps, navy, ncis, the, beginning, part,
original filename: JAG - 8x21 - Meltdown - Fin - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{291}{323}Hej Harry...
{323}{363}Stop! Stop!
{444}{480}Hej co sie dzieje?
{482}{502}Rzuc mi latarke.
{700}{900} Navy NCIS
{1500}{1700} KLUB DOBRYCH ZON
{1774}{1817}- Agent Gibbs? | - Tak.
{1829}{1864}Porucznik komandor Willis, Ochrona Bazy
{1873}{1921}Dowodzca Huchins gra w golfa?
{1930}{1953}Wirus jelitowy.
{1975}{2051}Ah. Agentka specjalna Todd, McGee i DiNozzo.
{2064}{2104}Od jak dawna nikt nie mieszka w tych mieszkaniach?
{2111}{2136}Baze zamknieto na tym obszarze 5 lat temu.
{2138}{2188}Planowano zamienic ja w park.
{2191}{2217}Obciete fundusze wstrzymaly to.
{2224}{2271}Mieszkania staly sie zagrozeniem dla bezpieczenstwa i zd
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 20, 3, 2003, s02e0, vanished, ws, saints, s02e03,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(203)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,880 --> 00:00:32,720
NCIS CRIMINOLOGÃA NAVAL
2
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
DESAPARECIDO
3
00:01:07,280 --> 00:01:10,000
La mayorÃa de la gente cuida
de su higiene personal en casa.
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,200
¿Esto te molesta?
5
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
No, lo que me molesta es
que ya no me molesta.
6
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Siempre les termino gustando.
7
00:01:16,200 --> 00:01:18,560
Yo lo veo más
como al sÃndrome de Estocolmo.
8
00:01:18,640 --> 00:01:21,280
El apego emocional
de un rehén con su captor...
9
00:01:21,360 --> 00:01:24,920
...de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{384}Jestesmy spoznione ruszaj sie mloda damo
{392}{428}Ktos jest przed drzwiami mamus.
{493}{589}Przedstawienie skonczone. Idziemy.
{752}{769}Pani Watson?
{770}{783}Tak?
{788}{878}Prosze pani byl wypadek.Pani maz jest ranny.
{905}{946}Jestem tutaj by odwiezc pania do szpitala.
{1080}{1098}Dzien dobry kapitanie Watson.
{1106}{1125}Dzien dobry Shirley.
{1146}{1180}Jak tam wczorajszy koncert?
{1202}{1305}Coz, mogloby byc gorzej dla mnie gdyby nie to ze jestem ojcem
{1310}{1385}najbardziej utalentowanej dziewczynki na calym swiecie?
{1391}{1448}Mogloby byc ale nie bylo. Ciagle na diecie?
{1451}{1488}czy moge dodac smietanki do kawy?
{
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 22, 2003, s02e2, red, cell, ws, saints, s02e20,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(220)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,840
Han entrado en el cÃrculo.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,000
Han enfrentado los desafÃos.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,440
Han sufrido las siete pruebas.
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,560
Han llegado al momento
de su prueba final.
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,000
- ¿Están preparados?
- SÃ, señor.
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,720
Entonces hagámoslo.
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,200
¡Corran!
8
00:00:24,680 --> 00:00:28,280
El último en llegar a la casa
beberá los restos de la cerveza.
9
00:00:28,360 --> 00:00:31,880
Me encanta la Semana del Infiern
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: jag, s08e2, 1, meltdown, v, 8x2, navy, ncis, the, beginning, part,
original filename: JAG.S08E21.Meltdown.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s05e0, 9, lol, s05e09,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - a72f2c124bf49d821dcfdae758ec5576.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
In the land of forensic
science technology,
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,400
the mass spectrometer is king.
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,900
It uses the basic magnetic force
of a charged particle
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,600
to measure the mass
and relative concentration
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,300
of atoms and molecules.
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,300
Pretty cool, huh?
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,100
Are those tattoos real?
8
00:00:18,800 --> 00:00:19,900
Um...
9
00:00:20,500 --> 00:00:21,100
Yes.
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,500
Any o
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, czech, cs, ncis, s04e0, 8, lol, s04e08,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - Czech - cs - 7ec575e87a5dea1ec4ba885b779f7a9d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,480 --> 00:00:17,930
Nejsme tady kv?li j?dlu.
2
00:00:17,930 --> 00:00:19,300
Jsme tu kv?li ochran? ?editelky.
3
00:00:19,300 --> 00:00:21,550
Zivo, tohle je te? asi
nejst?e?en?j?? budova
4
00:00:21,550 --> 00:00:22,880
v cel? zemi.
5
00:00:22,880 --> 00:00:25,390
CIA, DSS, ATF, FBI,
6
00:00:25,390 --> 00:00:26,420
je tady cel? abeceda.
7
00:00:26,420 --> 00:00:28,250
Nezmi?uju st?tn? vojsko,
8
00:00:28,250 --> 00:00:32,490
m?stsk? poldy a to nejlep?? z NCIS... j?.
9
00:00:34,210 --> 00:00:35,340
A ty.
10
00:00:35,690 --> 00:00:37,210
Ale j? m?m hlad.
11
00:00:3
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e0, 7, notv, s04e07,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 972294c532ddb340e2c3aa42a1e05f86.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:07,517
It's here, dad.
2
00:00:07,673 --> 00:00:08,891
In the trap?
3
00:00:08,892 --> 00:00:11,106
I'd say titleist three.
4
00:00:11,299 --> 00:00:12,622
You know how good I feel?
5
00:00:12,881 --> 00:00:14,711
How good this morning is?
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,636
No, how good?
7
00:00:16,765 --> 00:00:18,613
I'm going to blast out and two-putt.
8
00:00:18,614 --> 00:00:21,486
And I'm going to break 90
for the first time in my life.
9
00:00:22,121 --> 00:00:23,949
Did I tell you to have the
truck detailed while I'm away?
10
00:00:23,950 --> 00:0
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 11, 2, 2003, s01e1, my, other, left, foot, ws, river, s01e12,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(112)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,313 --> 00:00:49,042
NCIS CRIMINOLOGÃA NAVAL
2
00:01:21,748 --> 00:01:24,342
MI OTRO PIE IZQUIERDO
3
00:01:24,417 --> 00:01:26,112
Hola, ¿cómo te fue en tu cita anoche?
4
00:01:26,186 --> 00:01:27,619
¿Cómo sabÃas que tenÃa una cita?
5
00:01:27,687 --> 00:01:29,416
Hablas muy fuerte por teléfono.
6
00:01:29,489 --> 00:01:32,322
- Iba a decÃrtelo.
- ¿Te pusiste a escuchar?
7
00:01:33,259 --> 00:01:35,989
- Parece que no te fue muy bien.
- Tuvo que cancelarla.
8
00:01:36,062 --> 00:01:38,530
- ¿Qué excusa te dio?
- CirugÃa.
9
00:01:38,598 --> 00:01:41,089
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script info]
PlayResY: 288
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: NORMAL,Arial,16,16777215,65535,65535,0,1,0,1,3,0,2,30,30,10,0,238
Style: ITALIC,Arial,16,16777215,65535,65535,0,1,1,1,3,0,2,30,30,10,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:04.70,0:00:06.10,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Qu'est ce qui se passe, Virginia beach?
Dialogue: Marked=0,0:00:07.20,0:00:08.10,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Yo, yo
Dialogue: Marked=0,0:00:08.30,0:
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 31, 2, 2003, s03e1, boxed, in, fov, s03e12,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(312)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,920
Debiste haber estado ahà anoche.
Te habrÃa encantado.
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,240
Dos guerreros
enfrentándose en el cuadrilátero.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,960
TenÃa planes con McGee.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,640
Con lodo por todo el cincho.
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,560
Espera un segundo.
¿Estuviste con McTonto?
6
00:00:17,720 --> 00:00:19,600
No, él estaba conmigo.
Cociné para él.
7
00:00:20,240 --> 00:00:22,120
¿Por qué cocinarÃas para McTonto?
8
00:00:22,280 --> 00:00:24,560
- Me gusta cocinar.
- ¿Tú cocinas?
9
00:00:2
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e0, 9, notv, s04e09,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - c83ea360bafd90da25868df2df8146f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,705 --> 00:00:25,103
Open up, McGee.
2
00:00:26,734 --> 00:00:27,800
Hey, what's going on?
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,692
Bzzzz!
4
00:00:30,875 --> 00:00:31,368
Um...
5
00:00:31,609 --> 00:00:32,998
That's what I've been
hearing all night long.
6
00:00:33,401 --> 00:00:35,758
Bzzzz. Bzzzz.
7
00:00:36,242 --> 00:00:37,577
You electrocuting sheep in here?
8
00:00:38,214 --> 00:00:38,971
Feels like it.
9
00:00:39,302 --> 00:00:41,045
You know what? That's
probably my shredder.
10
00:00:41,054 --> 00:00:43,178
You know that's funny 'cause
you say that like, well, uh.
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 21, 9, 2003, s02e1, conspiracy, theory, ws, saints, s02e19,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(219)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,466 --> 00:00:12,053
<i>¡Jessica! ¡Jessica!</i>
2
00:00:12,136 --> 00:00:14,597
<i>Por aquÃ. ¡Por aquÃ!</i>
3
00:00:14,722 --> 00:00:15,806
<i>Está muerto.</i>
4
00:00:15,890 --> 00:00:18,017
<i>- Tu novio está muerto.
- Tu novio está muerto.</i>
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,434
<i>Voy a atraparte.</i>
6
00:00:22,145 --> 00:00:23,563
<i>Estoy aquÃ.</i>
7
00:00:23,855 --> 00:00:25,231
<i>Aquà estoy.</i>
8
00:00:31,028 --> 00:00:32,029
<i>Muere.</i>
9
00:00:38,077 --> 00:00:40,662
NCIS CRIMINOLOGÃA NAVAL
10
00:01:16,278 --> 00:01:17,571
Trece...
11
00:01
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 2003, pol, 1, cd, 2, the, good, wives, club, pl,
original filename: navy.ncis.naval.criminal.investigative.service.(2003).pol.1cd.(3290025).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{291}{323}Hej Harry...
{323}{363}Stop! Stop!
{444}{480}Hej co sie dzieje?
{482}{502}Rzuc mi latarke.
{700}{900} Navy NCIS
{1500}{1700} KLUB DOBRYCH ZON
{1774}{1817}- Agent Gibbs? | - Tak.
{1829}{1864}Porucznik komandor Willis, Ochrona Bazy
{1873}{1921}Dowodzca Huchins gra w golfa?
{1930}{1953}Wirus jelitowy.
{1975}{2051}Ah. Agentka specjalna Todd, McGee i DiNozzo.
{2064}{2104}Od jak dawna nikt nie mieszka w tych mieszkaniach?
{2111}{2136}Baze zamknieto na tym obszarze 5 lat temu.
{2138}{2188}Planowano zamienic ja w park.
{2191}{2217}Obciete fundusze wstrzymaly to.
{2224}{2271}Mieszkania staly sie zagrozeniem dla bezpieczenstwa i zd
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 11, 2003, s01e1, eye, spy, ws, river, s01e11,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(111)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,047 --> 00:00:16,242
Tengo 10 minutos
antes de que venga Ainsley.
2
00:00:16,316 --> 00:00:18,307
Bueno, ¿cuál es la gran emergencia?
3
00:00:18,385 --> 00:00:20,853
- Nadie puede enterarse de esto.
- Está bien.
4
00:00:20,920 --> 00:00:22,751
No hay mucho tiempo.
5
00:00:22,822 --> 00:00:25,655
Estaba reposicionando el satélite
de Cuba a Québec...
6
00:00:26,192 --> 00:00:28,183
...y parece que tuvo
una falla sobre Virginia.
7
00:00:29,562 --> 00:00:31,325
En la Base Naval Little Creek.
8
00:00:37,070 --> 00:00:38,833
Dios bendiga a este paÃs.
9
00:00:39,239 -->
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 20, 4, 2003, s02e0, lt, jane, doe, ws, saints, s02e04,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(204)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,240 --> 00:00:08,600
Van seis meses, tres semanas,
catorce horas y dieciocho minutos...
2
00:00:08,720 --> 00:00:12,400
...desde que vi a Tina y a su lindo...
¿Qué haces?
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,320
Debo orinar.
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,120
¿No puedes aguantarte 20 minutos?
5
00:00:17,200 --> 00:00:20,000
No le diré a Marci
que tengo que ir al baño primero.
6
00:00:24,720 --> 00:00:26,160
Vamos, Tom.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,000
Prometo no sacudirlo más de una vez.
8
00:00:38,480 --> 00:00:41,320
NCIS CRIMINOLOGÃA NAVAL
9
00:01:16,560 --> 00:01:18,440
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 31, 3, 2003, s03e1, deception, fov, s03e13,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(313)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,560
<i>- NCIS.
- Ayúdenme.</i>
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,880
<i>- Tiene que hablar alto, señora.
- Me han secuestrado.</i>
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
<i>- ¿Está ahÃ, señora?
- Se me fue.</i>
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,720
No.
5
00:00:19,080 --> 00:00:21,960
<i>- Servicio Naval de Investigación.
- Me llamo Wilkerson.</i>
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,440
Me secuestraron.
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,600
Por favor, por favor. Ayúdenme.
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,440
<i>- Señora.
- No. ¡Sálvenme, por favor!</i>
9
00:01:17,600 --> 00:01:1
Subtitles for Navy Ncis 1x0 3 Seadog Lol
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, italian, it, ncis, stag, 2, disco, 4, episodio, 6,
ori