Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Navarone by relevance:
Subtitles for Navarone
keywords: 1566, force, 1, from, navarone, 1978, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15668-Force_10_from_Navarone_(1978)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}In mijlocul Marii Egee|se afla tunurile din Navarone.
{50}{100}In 1943 a stat ca un ghimpe,|in coasta aliatilor.
{100}{150}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate in aceasta insula mileneara
{150}{200}au conferit comandamentului german|dominatie strategica totala
{200}{250}Atacurile aliatilor s-au dovedit|costisitoare si ineficiente
{250}{300}In disperare de cauza, aliatii au recurs|la infiltrari de persoane.
{300}{350}In noaptea de 24 septembrie, un|comando a patruns in interiorul fortului
{350}{400}Au pus explozibil|la baza uriasului edificiu,
{400}{450}apoi s-au retras pe navele|de salvare ale marinei regale.
{450}{500}-Viteza ma
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, 1961, 3,
original filename: sub_Guns-of-Navarone-The-1961_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29,97
{1559}{1627}Grecia ºi insulele|Mãrii Egee...
{1635}{1764}...au dat naºtere multor mituri|ºi legende despre rãzboi ºi aventurã.
{1820}{1951}ªi aceste pietre cândva mândre,|Aceste temple în ruine ºi distruse...
{1958}{2100}...sunt martorele civilizaþiei|care a înflorit ºi apoi a murit aici.
{2166}{2268}ªi ale semizeilor ºi eroilor|care au inspirat acele legende...
{2275}{2341}...pe aceastã mare ºi pe aceste insule.
{2348}{2471}Dar deºi scena este aceeaºi,|legenda noastrã este una a prezentului...
{2479}{2597}...ºi eroii sãi nu sunt semizei,|ci oameni normal.
{2610}{2693}Povestea ne spune cã în 1943...
{27
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, 1961, cd, english, en,
original filename: The Guns of Navarone - 1961 - 1CD - English - en - 7a2b6f2088bb1d97803cf043a10485c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,940 --> 00:00:54,220
Greece and the islands
of the Aegean Sea...
2
00:00:54,460 --> 00:00:58,780
...have given birth to many myths
and legends of war and adventure.
3
00:01:00,660 --> 00:01:05,020
And these once-proud stones,
these ruined and shattered temples...
4
00:01:05,260 --> 00:01:09,980
...bear witness to the civilization
that flourished and then died here.
5
00:01:12,180 --> 00:01:15,580
And of the demigods and heroes
who inspired those legends...
6
00:01:15,820 --> 00:01:18,020
... on this sea and these islands.
7
00:01:18,260 --> 00:01:22,380
But though the stage is
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978,
original filename: sub_Force-10-from-Navarone-1978_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}In mijlocul Marii Egee|se afla tunurile din Navarone.
{51}{99}In 1943 a stat ca un ghimpe,|in coasta aliatilor.
{100}{150}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate in aceasta insula mileneara
{151}{201}au conferit comandamentului german|dominatie strategica totala
{202}{249}Atacurile aliatilor s-au dovedit|costisitoare si ineficiente
{250}{299}In disperare de cauza, aliatii au recurs|la infiltrari de persoane.
{300}{350}In noaptea de 24 septembrie, un|comando a patruns in interiorul fortului
{351}{399}Au pus explozibil|la baza uriasului edificiu,
{400}{450}apoi s-au retras pe navele|de salvare ale marinei regale.
{451}{500}-Viteza max
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36857-Force_10_from_Navarone_(1978)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,833 --> 00:00:39,582
Ãn 1943 au stat ca un ghimpe,
în coasta aliaþilor.
2
00:00:39,583 --> 00:00:44,124
Noile tunuri ghidate prin radar
instalate în aceasta insulã milenarã
3
00:00:44,125 --> 00:00:48,624
au conferit comandamentului german
dominaþie strategica totala
4
00:00:48,625 --> 00:00:53,207
Atacurile aliaþilor s-au dovedit
costisitoare ºi ineficiente
5
00:00:53,208 --> 00:00:57,249
Ãn disperare de cauzã, aliaþii au recurs
la infiltrãri de persoane.
6
00:00:57,250 --> 00:01:05,207
Ãn noaptea de 24 septembrie, un
comando a pãtruns în interiorul fortului
7
Subtitles for Navarone
keywords: 1626, guns, of, navarone, the, 1961, 2, 5, fps, ro,
original filename: 16267-Guns_of_Navarone,_The_(1961)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:53,760
Grecia ºi insulele
marii Egee
2
00:00:54,520 --> 00:00:58,240
au dat naºtere multor mituri
ºi legende, de rãzboi ºi aventurã.
3
00:01:00,760 --> 00:01:02,880
Stâncile, ruinele
ºi templele pãrãsite
4
00:01:05,360 --> 00:01:09,400
sunt martorii unei civilizaþii
care a înflorit iar apoi a murit aici.
5
00:01:12,280 --> 00:01:15,920
Sunt martorii zeilor ºi eroilor
care au inspirat aceste legende
6
00:01:15,920 --> 00:01:17,080
pe aceste meleaguri.
7
00:01:18,360 --> 00:01:22,360
Chiar dacã scena este aceeaºi
legenda noastrã aparþine zilelor n
Subtitles for Navarone
keywords: 1186, force, 1, from, navarone, 1978, 2, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 11861-Force_10_from_Navarone_(1978)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1301}{1358}Greece and the islands|of the Aegean Sea...
{1364}{1472}...have given birth to many myths|and legends of war and adventure.
{1519}{1628}And these once-proud stones,|these ruined and shattered temples...
{1634}{1752}...bear witness to the civilization|that flourished and then died here.
{1807}{1892}And of the demigods and heroes|who inspired those legends...
{1898}{1953}... on this sea and these islands.
{1959}{2062}But though the stage is the same,|ours is a legend of our own times...
{2068}{2167}...and its heroes are not demigods,|but ordinary people.
{2178}{2247}In 1943, so the story goes...
{2253}{2343}... 2, 000 British soldi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,489 --> 00:00:33,482
Deep in the heart of the Aegean
lies the island of Navarone.
2
00:00:33,649 --> 00:00:37,801
In 1943, it stood lik e a thorn
in the Allied side.
3
00:00:38,529 --> 00:00:42,841
Newly designed radar-controlled guns
set in the heart of the ancient rock...
4
00:00:43,009 --> 00:00:47,082
...gave the German High Command
total strategic dominance.
5
00:00:47,489 --> 00:00:51,880
Air strik es and naval attacks
had proven costly and ineffective.
6
00:00:52,049 --> 00:00:55,883
In desperation, the Allies turned
to infiltration.
7
00:00:56,049 --> 00:00:59,962
On
Subtitles for Navarone
keywords: 1568, force, 1, from, navarone, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, ro, 9,
original filename: 15689-Force_10_from_Navarone_(1978)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{693}{776}Ãn mijlocul Marii Egee|se aflã tunurile din Navarone.
{795}{888}Ãn 1943 au stat ca un ghimpe,|în coasta aliaþilor.
{915}{1012}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate în aceasta insulã milenarã
{1028}{1105}au conferit comandamentului german|dominaþie strategica totala
{1141}{1226}Atacurile aliaþilor s-au dovedit|costisitoare ºi ineficiente
{1256}{1341}Ãn disperare de cauzã, aliaþii au recurs|la infiltrãri de persoane.
{1358}{1538}Ãn noaptea de 24 septembrie, un|comando a pãtruns în interiorul fortului
{1555}{1625}Au pus explozibil|la baza uriaºului edificiu,
{1642}{1733}apoi s-au retras pe navele|de
Subtitles for Navarone
keywords: 92, 9, guns, of, navarone, the, 1961,
original filename: 929-sub_Guns-of-Navarone-The-1961_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1000}{1039}TUNURILE DIN NAVARONE
{1501}{1556}Grecia ºi insulele|marii Egee
{1580}{1696}au dat naºtere multor mituri|ºi legende, de rãzboi ºi aventura.
{1774}{1841}Stancile, ruinele|ºi templele pãrãsite
{1918}{2045}sunt martorii unei civilizaþii|care a înflorit iar apoi a murit aici.
{2134}{2248}Sunt martorii zeilor ºi eroilor|care au inspirat aceste legende
{2248}{2284}pe aceste meleaguri.
{2324}{2449}Chiar dacã scena este aceeaºi|legenda noastrã aparþine zilelor noastre
{2460}{2545}iar eroii ei nu sunt zei|ci oameni de rând.
{2597}{2656}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,480 --> 00:00:25,080
De makers bedanken de admiraliteit
en het ministerie van oorlog...
2
00:00:25,240 --> 00:00:27,440
... voor hun advies en bijstand.
3
00:00:27,640 --> 00:00:32,560
Ze danken ook het Griekse leger,
de marine en de luchtmacht...
4
00:00:32,720 --> 00:00:37,880
... veel andere regerings-
departementen en het Griekse volk...
5
00:00:38,040 --> 00:00:43,240
... voor hun hulp, samenwerking,
gastvrijheid en vriendschap.
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,720
Griekenland en
de Egeïsche eilanden...
7
00:00:54,880 --> 00:00:59,240
... hebben voor veel oorlogs-
legenden e
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, bg,
original filename: the_guns_of_navarone(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,376 --> 00:00:24,847
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:25,056 --> 00:00:27,775
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ.
5
00:00:27,976 --> 00:00:31,286
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:31,496 --> 00:00:34,647
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ,
ÃÃ ÃÃÃ Ã ÃÃÃ,
7
00:00:34,856 --> 00:00:38,053
ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:38,256 --> 00:00:42,295
à ÃÃ
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, 2, ro, 3, 9, 7, fps,
original filename: sub_Force-10-from-Navarone-1978_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{776}Ãn mijlocul Marii Egee|se aflã tunurile din Navarone.
{795}{888}Ãn 1943 au stat ca un ghimpe,|în coasta aliaþilor.
{915}{1012}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate în aceasta insulã milenarã
{1028}{1105}au conferit comandamentului german|dominaþie strategica totala
{1141}{1226}Atacurile aliaþilor s-au dovedit|costisitoare ºi ineficiente
{1256}{1341}Ãn disperare de cauzã, aliaþii au recurs|la infiltrãri de persoane.
{1358}{1538}Ãn noaptea de 24 septembrie, un|comando a pãtruns în interiorul fortului
{1555}{1625}Au pus explozibil|la baza uriaºului edificiu,
{1642}{1733}apoi s-au retras pe navele|de salvare ale m
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, cd, portuguese, br, pb, divx, by, echoes, 7, 2,
original filename: Force 10 from Navarone - 1978 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 722699c09ca99ca1bea0936fd7318ec4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,065 --> 00:00:27,057
MAR MEDITERR?NEO
MAR EGEU
2
00:00:30,638 --> 00:00:34,802
No cora??o do Mar Egeu
fica a ilha de Navarone.
3
00:00:34,976 --> 00:00:39,310
Em 1943, manteve-se como um cravo
no lado Aliado.
4
00:00:40,081 --> 00:00:44,575
Novas armas controladas por r?dio,
no cora??o dessa fortaleza...
5
00:00:44,752 --> 00:00:49,018
deram ao Alto Comando alem?o
domin?ncia estrat?gica total.
6
00:00:49,424 --> 00:00:53,986
Ataques a?reos e navais
provaram ser caros e ineficazes.
7
00:00:54,162 --> 00:00:58,189
Em desespero, os Aliados
voltaram-se para a infiltra??o.
8
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, 2, ro, 3, 9, 7, fps,
original filename: 3947-sub_Force-10-from-Navarone-1978_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{776}Ãn mijlocul Marii Egee|se aflã tunurile din Navarone.
{795}{888}Ãn 1943 au stat ca un ghimpe,|în coasta aliaþilor.
{915}{1012}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate în aceasta insulã milenarã
{1028}{1105}au conferit comandamentului german|dominaþie strategica totala
{1141}{1226}Atacurile aliaþilor s-au dovedit|costisitoare ºi ineficiente
{1256}{1341}Ãn disperare de cauzã, aliaþii au recurs|la infiltrãri de persoane.
{1358}{1538}Ãn noaptea de 24 septembrie, un|comando a pãtruns în interiorul fortului
{1555}{1625}Au pus explozibil|la baza uriaºului edificiu,
{1642}{1733}apoi s-au retras pe navele|de salvare ale m
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, gunsofnavarone, srp,
original filename: the_guns_of_navarone.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:23,056
AUTORI OVOG FILMA
ZAHVALJUJU ADMIRALITETU
2
00:00:23,066 --> 00:00:26,076
I MINISTARSTVU RATA NA
NJIHOVOJ VELIKODUÅ NOJ
3
00:00:26,086 --> 00:00:28,768
POMOÃI I VREDNIM
SAVETIMA.
4
00:00:28,778 --> 00:00:31,734
TAKOÃE ODAJU VELIKO
PRIZNANJE GRÃKOJ
5
00:00:31,744 --> 00:00:34,535
KRALJEVSKOJ VOJSCI,
MORNARICI,
6
00:00:34,545 --> 00:00:37,830
VAZDUHOPLOVSTVU, KAO
I GRÃKOJ VLADI I NARODU
7
00:00:38,059 --> 00:00:42,059
NA RAZUMEVANJU,
SARADNJI, GOSTOPRIMSTVU
8
00:00:42,288 --> 00:00:46,618
I PRIJATELJSTVU TOKOM
SNIMANJA FILMA U GRÃKOJ.
9
00:0
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, arabic, subtitle,
original filename: 8991-Guns Of Navarone The ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{950}{1100}******ÃÃÃãà : ãÃãà Ãà ÃáÃÃä******
{1301}{1358}......ÃáÃæäÃä æÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃ¥
{1364}{1472}Ãà ÃÃÃÃà ÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ|Ãä ÃáÃÃæà æÃáãÃÃãÃÃÃ
{1519}{1628}æÃáà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃ¥Ããå æÃáãÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃÃ¥
{1634}{1752}åà ÃáÃÃåà ÃáæÃÃà áÃáà ÃáÃÃÃÃÃ¥|ÃáÃà ÃÃãà æÃäÃÃÃà åäÃ
{1807}{1892}æÃáÃÃÃÃá ÃáÃÃä ÃÃÃæà Ãà Ãáà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1898}{1953}Ãà åÃà ÃáÃÃà æåÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
{1959}{2062}æáÃä Ãáà ãà ÃáÃÃæà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃæÃÃ¥ ãÃÃ¥ ÃÃÃÃ
{2068}{2167}
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, 1961, 2,
original filename: sub_Guns-of-Navarone-The-1961_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1000}{1039}TUNURILE DIN NAVARONE
{1501}{1556}Grecia ºi insulele|marii Egee
{1580}{1696}au dat naºtere multor mituri|ºi legende, de rãzboi ºi aventura.
{1774}{1841}Stancile, ruinele|ºi templele pãrãsite
{1918}{2045}sunt martorii unei civilizaþii|care a înflorit iar apoi a murit aici.
{2134}{2248}Sunt martorii zeilor ºi eroilor|care au inspirat aceste legende
{2248}{2284}pe aceste meleaguri.
{2324}{2449}Chiar dacã scena este aceeaºi|legenda noastrã aparþine zilelor noastre
{2460}{2545}iar eroii ei nu sunt zei|ci oameni de rând.
{2597}{2656}
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, ned, dvd,
original filename: Force.10.from.Navarone.1978.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
Middellandse Zee
Egeïsche Zee
2
00:00:30,360 --> 00:00:34,360
In het hart van de Egeïsche Zee
ligt het eiland Navarone.
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,680
In 1943 was het een doorn in de zijde
van de geallieerden.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,720
Nieuwe radargestuurde wapens
in het hart van het oude gesteente...
5
00:00:43,880 --> 00:00:47,960
gaven het Duitse opperbevel
totale strategische zeggenschap.
6
00:00:48,360 --> 00:00:52,760
Aanvallen vanuit de lucht en
vanaf zee bleken kostbaar en zinloos.
7
00:00:52,920 --> 00:00:56,760
De geallieerden verlieten
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Force 10 from Navarone (1978) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,149 --> 00:00:25,152
AKDENÃZ
EGE DENÃZÃ
2
00:00:28,739 --> 00:00:32,910
Ege denizinin tam ortasýnda
Navarone adasý bulunur.
3
00:00:33,077 --> 00:00:37,414
Bu ada, 1943 yýlýnda Müttefiklerin
arasýndaki bir diken gibiydi.
4
00:00:38,165 --> 00:00:42,670
Kayalara yerleþtirilmiþ son model
radar kontrollü toplar...
5
00:00:42,837 --> 00:00:47,091
...Alman Yüksek Komutasý'na
stratejik üstünlük saðlýyordu.
6
00:00:47,508 --> 00:00:52,096
Hava ve deniz saldýrýlarý masraflý
ve etkisiz oluyordu.
7
00:00:52,263 --> 00:00:56,267
Ãaresiz kalan Müttefikler düþma
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, with, gregory, peck, anthony, queen, irene, papas,
original filename: 7166-The guns of Navarone (with Gregory Peck, Anthony Queen, Irene Papas).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{509}{621}?? ?????????? ??????????? ??|????????? ??? ?? ??????? ???????...
{626}{694}...??? ?? ??????????? ??????|????????? ??? ????????.
{699}{782}...????????? ?????????|??? ??????????? ????...
{787}{866}...???? ???????? ??????,|??????? ??? ?????????...
{871}{951}...??? ????? ???? ?????????|??? ????????? ???????...
{956}{1057}...??? ???? ???????? ???, ??? ???|???????? ??????? ????...
{1063}{1108}...????????? ??? ?????...
{1114}{1198}???? ??? ????????? ???|?????????? ???? ??????.
{1301}{1358}? ?????? ??? ?? ?????|??? ???????...
{1364}{1472}...????? ???????? ??????? ?????? ???|??????? ??????? ??? ???????????.
{1519}{1628}?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,226 --> 00:00:25,482
Los realizadores de esta pelÃcula
agradecen al Ministerio de Marina...
2
00:00:25,546 --> 00:00:28,361
sus generosos consejos y asistencia.
3
00:00:28,426 --> 00:00:30,281
También...
4
00:00:30,346 --> 00:00:33,161
desean expresar su gratitud...
5
00:00:33,226 --> 00:00:36,041
al Ejército Real Griego,
la Marina y la Fuerza Aérea...
6
00:00:36,107 --> 00:00:38,922
a muchos otros departamentos
del gobierno griego...
7
00:00:38,987 --> 00:00:40,842
y al pueblo de Grecia...
8
00:00:40,907 --> 00:00:43,722
por su ayuda, cooperación,
hospitalidad y amis
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, cd, portuguese, br, pb, divx, by, echoes, 7, 2,
original filename: Force 10 from Navarone - 1978 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 19129484b4c73ca095fea3c849ddbaa1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,370
MAR MEDITERR?NEO
MAR EGEU
2
00:00:28,805 --> 00:00:32,799
No cora??o do Mar Egeu
fica a ilha de Navarone.
3
00:00:32,966 --> 00:00:37,122
Em 1943, manteve-se como um cravo
no lado Aliado.
4
00:00:37,861 --> 00:00:42,172
Novas armas controladas por r?dio,
no cora??o dessa fortaleza...
5
00:00:42,342 --> 00:00:46,434
deram ao Alto Comando alem?o
domin?ncia estrat?gica total.
6
00:00:46,823 --> 00:00:51,200
Ataques a?reos e navais
provaram ser caros e ineficazes.
7
00:00:51,369 --> 00:00:55,230
Em desespero, os Aliados
voltaram-se para a infiltra??o.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{691}{791}G??boko w sercu morza Egejskiego, le?y wyspa Nawarona.
{792}{887}W 1943 roku by?a cierniem dla aliant?w.
{915}{1029}Dopiero, co zaprojektowane dzia?a sterowane radarem,|ustawione w g??boko sercu antycznej ska?y,...
{1030}{1140}dawa?y G??wnemu Niemieckiemu Dow?dztwu|kompletne panowanie na morzu.
{1141}{1254}Ataki z powietrza i z morza|okaza?y si? kosztowne i nieskuteczne.
{1255}{1358}W rozpaczy, alianci posun?li si? do infiltracji.
{1359}{1451}W nocy, 24 wrze?nia, specjalnie|wyszkolonej grupie komandos?w,...
{1452}{1554}uda?o si? przenikn?? do samego serca zespo?u dzia?.
{1555}{1646}Pod?o?yli ?adunki wybuchowe|w sk?adzie gigantycznyc
Subtitles for Navarone
keywords: spanish, fuerza, 1, de, navarone, dual, 1978, mp, 3,
original filename: Force10fromNavarone1978-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,169 --> 00:00:26,047
EL MAR MEDITERÃNEO
EL MAR EGEO
2
00:00:29,489 --> 00:00:33,482
En el corazón del Mar Egeo
yace la isla de Navarone.
3
00:00:33,649 --> 00:00:37,801
En 1943, era una espina clavada
para los aliados.
4
00:00:38,529 --> 00:00:42,841
Las recién diseñadas armas con
radar en el meollo de la vieja roca...
5
00:00:43,009 --> 00:00:47,082
...les dieron a los altos mandos
alemanes dominio estratégico.
6
00:00:47,489 --> 00:00:51,880
Los bombardeos aéreos y los
ataques navales resultaron fallidos.
7
00:00:52,049 --> 00:00:55,883
Desesperados, los aliados
recu
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, 1961, cd, czech, cz,
original filename: The Guns of Navarone - 1961 - 1CD - Czech - cz - 661f14d12db8d0cd2bd49feeca5a2a52.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{329}{389}www.titulky.com
{409}{521}TV?RCI TOHOTO FILMU D?KUJ?|ADMIRALIT? A MINISTERSTVU V?LKY
{526}{594}ZA JEJICH ?LECHETN?|RADY A P?ISP?N?.
{599}{682}Z?ROV?? D?KUJ?
{687}{766}KR?LOVSK? ?ECK? ARM?D?,|N?MO?NICTVU A LETECTVU,
{771}{851}MNOHA DAL??M MINISTERSTV?M|?ECK? VL?DY
{856}{957}A ?ECK?MU LIDU, ZA JEJICH|POMOC, SPOLUPR?Cl,
{963}{1008}POSTINSTV? A P??TELSTV?
{1014}{1098}B?HEM NAT??EN?|V ?ECKU.
{1201}{1258}V ?ecku a na ostrovech|Egejsk?ho mo?e
{1264}{1372}se zrodilo mnoho m?t? a legend|vypr?v?j?c?ch o v?lce.
{1419}{1528}Tyto kdysi py?n? se ty??c? kameny,|tyto rozpadl? a rozbo?en? chr?my
{1534}{1652}kdysi vzkv?taj?c? a posl?ze|zanikl? ci
Subtitles for Navarone
keywords: 92, 9, guns, of, navarone, the, 1961, 3,
original filename: 929-sub_Guns-of-Navarone-The-1961_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29,97
{1559}{1627}Grecia ºi insulele|Mãrii Egee...
{1635}{1764}...au dat naºtere multor mituri|ºi legende despre rãzboi ºi aventurã.
{1820}{1951}ªi aceste pietre cândva mândre,|Aceste temple în ruine ºi distruse...
{1958}{2100}...sunt martorele civilizaþiei|care a înflorit ºi apoi a murit aici.
{2166}{2268}ªi ale semizeilor ºi eroilor|care au inspirat acele legende...
{2275}{2341}...pe aceastã mare ºi pe aceste insule.
{2348}{2471}Dar deºi scena este aceeaºi,|legenda noastrã este una a prezentului...
{2479}{2597}...ºi eroii sãi nu sunt semizei,|ci oameni normal.
{2610}{2693}Povestea ne spune cã în 1943...
{27
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, 1961, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8590-Guns_of_Navarone,_The_(1961)-29_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1501}{1556}Grecia si insulele|marii Egee
{1580}{1696}au dat nastere multor mituri|si legende, de rãzboi si aventura.
{1774}{1841}Stancile, ruinele|si templele pãrãsite
{1918}{2045}sunt martorii unei civilizatii|care a înflorit iar apoi a murit aici.
{2134}{2248}Sunt martorii zeilor si eroilor|care au inspirat aceste legende
{2248}{2284}pe aceste meleaguri.
{2324}{2449}Chiar dacã scena este aceeasi|legenda noastrã apartine zilelor noastre
{2460}{2545}iar eroii ei nu sunt zei|ci oameni de rând.
{2597}{2656}Povestea noastrã începe în 1943.
{2691}{2785}2000 de soldati britanici|asteptau pe insula Kheros
{2811}{2867}extenuati si lipsi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,216 --> 00:00:02,525
www.SUBS.co.il
2
00:00:02,896 --> 00:00:05,205
www.SUBS.co.il
3
00:00:20,376 --> 00:00:24,847
éåöøé äñøè îá÷ùéà ìäåãåú
...ìîùøãé äöé åìîùøãé ääâðä
4
00:00:25,056 --> 00:00:27,775
,òì òæøúà äðãéáä
.äòöåú åäñéåò ùäâéùå
5
00:00:27,976 --> 00:00:31,286
ëîå ëï áøöåðà ìäáéò
à ñéøåú úåãä
6
00:00:31,496 --> 00:00:34,647
,ìöáà ääìðé äîìëåúé
,ìçéì äéà åìçéì äà ååéø
7
00:00:34,856 --> 00:00:38,053
åìëì éúø äâåøîéÃ
,áîîùì
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, with, gregory, peck, anthony, queen, irene, papas,
original filename: 7166-The guns of Navarone (with Gregory Peck, Anthony Queen, Irene Papas).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{509}{621}?? ?????????? ??????????? ??|????????? ??? ?? ??????? ???????...
{626}{694}...??? ?? ??????????? ??????|????????? ??? ????????.
{699}{782}...????????? ?????????|??? ??????????? ????...
{787}{866}...???? ???????? ??????,|??????? ??? ?????????...
{871}{951}...??? ????? ???? ?????????|??? ????????? ???????...
{956}{1057}...??? ???? ???????? ???, ??? ???|???????? ??????? ????...
{1063}{1108}...????????? ??? ?????...
{1114}{1198}???? ??? ????????? ???|?????????? ???? ??????.
{1301}{1358}? ?????? ??? ?? ?????|??? ???????...
{1364}{1472}...????? ???????? ??????? ?????? ???|??????? ??????? ??? ???????????.
{1519}{1628}?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,480 --> 00:00:25,080
De makers bedanken de admiraliteit
en het ministerie van oorlog...
2
00:00:25,240 --> 00:00:27,440
... voor hun advies en bijstand.
3
00:00:27,640 --> 00:00:32,560
Ze danken ook het Griekse leger,
de marine en de luchtmacht...
4
00:00:32,720 --> 00:00:37,880
... veel andere regerings-
departementen en het Griekse volk...
5
00:00:38,040 --> 00:00:43,240
... voor hun hulp, samenwerking,
gastvrijheid en vriendschap.
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,720
Griekenland en
de Ege?sche eilanden...
7
00:00:54,880 --> 00:00:59,240
... hebben voor veel oorlogs-
legenden en
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{621}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{626}{694}...ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ.
{699}{782}...ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{787}{866}...ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ,|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ...
{871}{951}...ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ...
{956}{1057}...ÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ, ÃÃÃ ÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{1063}{1108}...ÃÃÃÃ
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, 1961, cd, italian, it, i, cannoni, di,
original filename: The Guns of Navarone - 1961 - 1CD - Italian - it - fea900f03e05771aac8dfc5bba0baa20.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,160 --> 00:00:22,071
l PRODUTTORl DEL FlLM
RlNGRAZlANO...
2
00:00:22,239 --> 00:00:24,629
...L'AMMlRAGLlATO E lL MlNlSTERO
DELLA GUERRA...
3
00:00:24,839 --> 00:00:27,559
...PER l LORO GENEROSl
CONSlGLl ED ASSlSTENZA.
4
00:00:27,760 --> 00:00:31,070
lNOLTRE ESPRlMONO
LA LORO GRATlTUDlNE...
5
00:00:31,280 --> 00:00:34,431
...ALL'ESERClTO, ALLA MARlNA,
ALL'AVlAZlONE ELLENlCA...
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,837
...A NUMEROSl ALTRl ENTl
GOVERNATlVl GRECl...
7
00:00:38,039 --> 00:00:42,079
...ED AL POPOLO GRECO, PER
lL GENEROSO AlUTO, COOPERAZlONE...
8
00:00:42,320 --> 00:00:4
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, greek, subtitle,
original filename: 20299-Guns Of Navarone The ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{509}{621}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{626}{694}...ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ.
{699}{782}...ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{787}{866}...ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ,|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ...
{871}{951}...ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ...
{956}{1057}...ÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ, ÃÃÃ ÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ...
{1063}{1108}...ÃÃ
Subtitles for Navarone
keywords: the, guns, of, navarone, 1961, cd, czech, cz, gunsofnavaronecze,
original filename: The Guns of Navarone - 1961 - 1CD - Czech - cz - 81709301a6aae63a7c1575ab6955294a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{621}TV?RCI TOHOTO FILMU D?KUJ?|ADMIRALIT? A MINISTERSTVU V?LKY
{626}{694}ZA JEJICH ?LECHETN?|RADY A P?ISP?N?.
{699}{782}Z?ROV?? D?KUJ?
{787}{866}KR?LOVSK? ?ECK? ARM?D?,|N?MO?NICTVU A LETECTVU,
{871}{951}MNOHA DAL??M MINISTERSTV?M|?ECK? VL?DY
{956}{1057}A ?ECK?MU LIDU, ZA JEJICH|POMOC, SPOLUPR?Cl,
{1063}{1108}POSTINSTV? A P??TELSTV?
{1114}{1198}B?HEM NAT??EN?|V ?ECKU.
{1301}{1358}V ?ecku a na ostrovech|Egejsk?ho mo?e
{1364}{1472}se zrodilo mnoho m?t? a legend|vypr?v?j?c?ch o v?lce.
{1519}{1628}Tyto kdysi py?n? se ty??c? kameny,|tyto rozpadl? a rozbo?en? chr?my
{1634}{1752}kdysi vzkv?taj?c? a posl?ze|zanikl? civilizace.
{1807}{1892}A
Subtitles for Navarone
keywords: force, 1, from, navarone, 1978, ro, 2, 3, 9, 7, fps, 5,
original filename: Force-10-From-Navarone.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{693}{776}Ãn mijlocul Marii Egee|se aflã tunurile din Navarone.
{795}{888}Ãn 1943 au stat ca un ghimpe,|în coasta aliaþilor.
{915}{1012}Noile tunuri ghidate prin radar|instalate în aceasta insulã milenarã
{1028}{1105}au conferit comandamentului german|dominaþie strategica totala
{1141}{1226}Atacurile aliaþilor s-au dovedit|costisitoare ºi ineficiente
{1256}{1341}Ãn disperare de cauzã, aliaþii au recurs|la infiltrãri de persoane.
{1358}{1538}Ãn noaptea de 24 septembrie, un|comando a pãtruns în interiorul fortului
{1555}{1625}Au pus explozibil|la baza uriaºului edificiu,
{1642}{1733}apoi s-au retras pe navele|de
Subtitles for Navarone
keywords: french, force, ten, from, navarone, fra, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Force10fromNavarone1978-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,169 --> 00:00:26,047
MER MÃDITERRANÃE
MER ÃGÃE
2
00:00:29,489 --> 00:00:33,482
Au cÅur de la mer Egée
se trouve I'île de Navarone.
3
00:00:33,649 --> 00:00:37,801
En 1943, elle était devenue
une écharde pour les Alliés.
4
00:00:38,529 --> 00:00:42,841
Des canons, placés sur ce rocher
antique et aiguillés par des radars,
5
00:00:43,009 --> 00:00:47,082
assuraient au commandement allemand
une domination stratégique totale.
6
00:00:47,489 --> 00:00:51,880
Les attaques aériennes et navales
s'avérèrent coûteuses et inefficaces.
7
00:00:52,049 --> 00:00:55,883
En d
Subtitles for Navarone
keywords: guns, of, navarone, the, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd,
original filename: 7403-Guns_of_Navarone,_The_(1961)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2400}{2441}Scuzã-mã!
{2486}{2541}- Unde este tunelul?|- Aici sus, domnule.
{3551}{3584}Unde duce tunelul asta?
{3590}{3666}Vom ieºi chiar în apropiere de Mandrakos.
{3683}{3710}Ãn regulã.
{3726}{3766}Haideþi sã mergem.
{4307}{4378}Schiopatezi. Eºti raniþa?|Ai nevoie de ajutor?
{6852}{6890}Mulþumesc.
{7365}{7411}Credeþi cã existã o ieºire de incendiu?
{11456}{11497}Sunt oameni de treaba.
{13190}{13231}Predaþi-vã în liniºte, domnilor.
{13236}{13336}Altfel ar muri|ºi oameni nevinovaþi, inafara de voi.
{13903}{13943}Ãntorceþi-vã, vã rog.
{14038}{14107}Cãpitane MaIIory, ai|fãcut un efort remarcabil.
Subtitles for Navarone
keywords: italy, force, ten, from, navarone, ita, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Force10fromNavarone1978-Italy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,169 --> 00:00:26,047
MAR MEDITERRANEO
MAR EGEO
2
00:00:29,489 --> 00:00:33,482
Nel cuore del Mar Egeo
è situata I'isola di Navarone.
3
00:00:33,649 --> 00:00:37,801
Nel 1943, rappresentava
una spina nel fianco degli Alleati.
4
00:00:38,529 --> 00:00:40,440
Armi dell'ultima generazione
controllate dal radar...
5
00:00:40,609 --> 00:00:42,839
...nascoste tra le antiche rocce...
6
00:00:43,009 --> 00:00:47,082
...davano all'alto comando tedesco
totale superioritø strategica.
7
00:00:47,489 --> 00:00:51,880
Gli attacchi aerei e navali si erano
rivelati dispendiosi e inefficaci.