Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Naushika by relevance:
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, nausicaa, of, the, valley, wind, eng,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,100 --> 00:00:19,400
Subtitled by fans for fans. This video should not be sold.
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
Fansubbed by Inwards for #AVCD.
3
00:01:23,500 --> 00:01:25,800
Another village has died.
4
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
Let's go. This place too, will soon sink into the Wasteland.
5
00:01:46,400 --> 00:01:51,400
1000 years after the collapse of the giant industrial civilization, rust and ceramic fragments covered the land.
6
00:01:51,400 --> 00:01:55,400
Over this Wasteland, a deadly forest of fungi spreads, releasing poisonous vapors.
7
00:01:55,400 --> 00:01:59,400
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, english, en, nausicaa, 2, ch, gx,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - English - en - d6eab1a58f85835fb2d9e0bfc693343c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,596 --> 00:01:38,962
Another village destroyed.
2
00:01:46,906 --> 00:01:50,273
Let's go, soon, this will also
be consumed in the Sea of Decay.
3
00:02:00,720 --> 00:02:03,746
1,000 years after the collapse
of industrial civilization,
4
00:02:03,823 --> 00:02:06,155
the Sea of Decay, a swamp
exuding toxic vapors,
5
00:02:06,226 --> 00:02:08,456
covered an earth strewn
with rusting ruins,
6
00:02:08,528 --> 00:02:09,995
threatening human survival.
7
00:02:12,765 --> 00:02:19,170
NAUSICAA
OF THE VALLEY OF THE WIND
8
00:02:19,372 --> 00:02:24,139
Executive Producers
Yasuyos
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, czech, cz, nausicaa, of, the, valley, wind,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Czech - cz - 310cddde43a17174ba1eda52c8f938a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,867 --> 00:01:07,909
23.976 fps
Font Arial CE, Size 14, Color: White
2
00:02:18,354 --> 00:02:20,565
Dal?? vesnice vym?ela.
3
00:02:28,573 --> 00:02:31,284
Poj?me. Toto m?sto tak? brzy pohlt? Pustina.
4
00:02:42,420 --> 00:02:45,548
Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace
zemi pokryla rez a keramick? st?epy.
5
00:02:45,548 --> 00:02:48,676
Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales
pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
6
00:02:48,676 --> 00:02:51,763
Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny ohro?uje
p?e?it? zbytku lidsk?ho druhu.
7
00:02:54,515 --> 00:03:00,938
Nau?ika z V?trn?ho ?dol?
8
00:03:00,980 --> 00:03:05,777
Sc?n?? a re?ie: Hayao Miyazaki
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, spanish, es, nausicaa, 2, ch, gx,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Spanish - es - f29bba23484c0b104d292c59dfb21919.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,550 --> 00:01:38,518
Otro reino ha muerto.
2
00:01:47,561 --> 00:01:50,530
V?monos. Este lugar pronto ser?
consumido por la Zona Contaminada.
3
00:02:01,075 --> 00:02:02,952
1.000 a?os despu?s de la
ca?da de la gran civilizaci?n industrial,
4
00:02:02,953 --> 00:02:04,843
moho y fragmentos de
cer?mica cubrieron la tierra.
5
00:02:05,078 --> 00:02:08,014
Y sobre ella, un mortal bosque de hongos se
extendi?, liberando sus vapores venenosos.
6
00:02:08,049 --> 00:02:11,448
La extensi?n de esta tierra amenazaba la
existencia del resto de la raza humana.
7
00:02:12,552 --> 00:02:19,
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, cd, czech, cz, nausica,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 2CD - Czech - cz - cb5f06a44f149dcd9a27d5d8bdb5a913.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2004}{2052}Another village has died.
{2268}{2340}Let's go. This place, too, will soon sink|into the Wasteland.
{2603}{2675}1000 years after the collapse of the giant|industrial civilization, rust and ceramic|fragments covered the land.
{2675}{2747}Over this Wasteland, a deadly forest of|fungi spreads, releasing poisonous vapors.
{2747}{2819}The spread of this Wasteland threatens the|existence of the remnants of the human race.
{2867}{3011}Nausicaa of the Valley of the Wind
{3035}{3131}Director: Hayao Miyazaki
{7086}{7110}An Ohmu track.
{7301}{7349}It's still fresh.
{7757}{7781}A shed Ohmu shell.
{8068}{8116}Magnificent.
{8140}{8188}I've n
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, spanish, es, nausicaa, 2, ch, gx, spa,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Spanish - es - b1dd2b007f9a40f6ac0d12e1b95a19fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,300 --> 00:01:39,100
Otro pueblo arrasado.
2
00:01:46,700 --> 00:01:51,100
V?monos. Este lugar pronto ser?
consumido por la jungla t?xica.
3
00:02:01,100 --> 00:02:04,400
Mil a?os despu?s de la ca?da de la
civilizaci?n la Jungla T?xica,...
4
00:02:04,500 --> 00:02:07,700
...un pantano que libera vapores venenosos,
cubri? la tierra dejando a su paso...
5
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
...ruinas oxidadas y amenazando
la existencia del hombre.
6
00:02:13,300 --> 00:02:18,900
Nausica del Valle del Viento
7
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
Un rastro de Ohmu.
8
00:05:17,400 --> 00:05
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, spanish, es, nausica, n, del, valle, viento,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Spanish - es - 8823c8358b6d325587198c8dbf40e39b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,300 --> 00:01:39,100
Otro pueblo arrasado.
2
00:01:46,700 --> 00:01:51,100
V?monos. Este lugar pronto ser?
consumido por la jungla t?xica.
3
00:02:01,100 --> 00:02:04,400
Mil a?os despu?s de la ca?da de la
civilizaci?n, la Jungla T?xica,...
4
00:02:04,500 --> 00:02:07,700
...un pantano que libera vapores venenosos,
cubri? la tierra dejando a su paso...
5
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
...ruinas oxidadas y amenazando
la existencia del hombre.
6
00:02:13,300 --> 00:02:18,900
Nausica del Valle del Viento
7
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
Un rastro de Ohmu.
8
00:05:17,400 --> 00:0
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, seru, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, nausicaa, of, the, valley, wind, ch, gx, divxforeve,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - Seru - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{656}{1006}Altyazý : Seru | ICQ UIN : 67218720 | seru@zipmail.com
{936}{1036}Ãzel teþekkür : battuta
{2333}{2383}Bir kasaba daha yok oldu.
{2595}{2673}Gidelim. Burasý da yakýnda | Kuraktopraklara katýlacak
{2931}{3006}Devasa endüstriyel medeniyetin | çökmesinden 1000 yýl sonra, dünya paslý ve | seramik artýklarý ile kaplandý.
{3003}{3078}Bu Kuraktopraklarda ölümcül | mantar ormanlarý zehirli buharýný yayýyordu.
{3075}{3150}Kuraktoprak'ýn yaydýklarý, sayýlarý gitgide azalan | insan ýrkýnýnýn varoluþunu tehdit ediyordu.
{3195}{3345}Rüzgar Vadisi'nin Prensesi Nausicaa
{3362}{3462}Yönetmen: Hayao Miyazaki
{741
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, pl,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_pl.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Kolejna wioska wymar?a.
2
00:01:34,000 --> 00:01:39,100
Ruszajmy.
Wkr?tce i to miejsce zostanie wch?oni?te przez toksyczn? d?ungl?.
3
00:01:48,000 --> 00:01:51,400
Min??o 1000 lat od upadku cywilizacji przemys?owej.
4
00:01:52,000 --> 00:01:58,300
Teraz rozprzestrzeniaj?ca si? toksyczna d?ungla,
zagra?a przetrwaniu ostatnich z rasy ludzkiej.
5
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
"NAUSICAA Z DOLINY WATRU"
6
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
?lad Ohmu.
7
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Wygl?da na ?wierzy.
8
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Doskona?a muszla Ohmu.
9
0
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, ger, 1, cd, 21, 9, nausicaa, vom, tal, der, winde,
original filename: kaze.no.tani.no.naushika.(1984).ger.1cd.(219).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:06,704
Empfohlen vom World Wildlife Fund.
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,904
Tokuma Shoten und Hakuhodo pr?sentieren
3
00:01:24,417 --> 00:01:26,578
Ein weiteres Dorf ist tot.
4
00:01:34,494 --> 00:01:38,130
Weiter. Bald wird auch dies im
Meer der F?ulnis versinken.
5
00:01:48,208 --> 00:01:59,802
1000 Jahre nach dem Untergang der
industriellen Zivilisation bedecken
Rost und Keramikreste das Land. ?ber
dieses ?dland breitet sich ein t?dlicher
Pilzwald aus, der giftige D?mpfe abgibt
und das ?berleben der noch verbliebenen
Menschheit bedroht: das "Meer der F?ulnis".
6
00:
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, en,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,150 --> 00:01:26,550
Another village has died.
2
00:01:34,427 --> 00:01:37,658
Let's go. This place, too,
will soon sink into the Wasteland.
3
00:02:00,120 --> 00:02:06,684
Nausicaa of the Valley of the Wind
4
00:04:56,162 --> 00:04:57,151
An Ohmu track.
5
00:05:05,271 --> 00:05:06,238
It's still fresh.
6
00:05:23,723 --> 00:05:25,588
A shed Ohmu shell.
7
00:05:36,969 --> 00:05:38,197
Magnificent.
8
00:05:39,272 --> 00:05:41,570
I've never seen such a perfect shell.
9
00:05:51,017 --> 00:05:53,247
Good sound.
10
00:06:00,093 --> 00:06:03,620
It chipped a ceramic swo
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, tr,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_tr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,010 --> 00:00:41,015
Altyaz? : Seru
ICQ UIN : 67218720
seru@zipmail.com
2
00:00:42,016 --> 00:00:44,018
?zel te?ekk?r : battuta
3
00:01:36,654 --> 00:01:38,322
Bir kasaba daha yok oldu.
4
00:01:47,623 --> 00:01:50,209
Gidelim. Buras? da yak?nda Kuraktopraklara kat?lacak
5
00:02:01,637 --> 00:02:04,140
Devasa end?striyel medeniyetin ??kmesinden 1000 y?l sonra, d?nya pasl? ve seramik art?klar? ile kapland?.
6
00:02:04,640 --> 00:02:07,143
Bu Kuraktopraklarda ?l?mc?l mantar ormanlar? zehirli buhar?n? yay?yordu.
7
00:02:07,643 --> 00:02:10,146
Kuraktoprak'?n yayd?klar?, say?lar? gitg
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, czech, cz, nausicaa, of, the, valley, wind,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Czech - cz - 99b8931664e4858c03ad96b84dcf30f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,980 --> 00:02:20,190
Dal?? vesnice vym?ela.
2
00:02:28,200 --> 00:02:30,910
Poj?me. Toto m?sto
tak? brzy pohlt? Pustina.
3
00:02:42,050 --> 00:02:45,180
Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace
Zemi pokryla rez a keramick? st?epy.
4
00:02:45,180 --> 00:02:48,300
Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales
pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
5
00:02:48,300 --> 00:02:51,390
Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny
ohro?uje p?e?it? zbytku lidsk?ho druhu.
6
00:02:54,140 --> 00:03:00,570
Nau?ika z V?trn?ho ?dol?
7
00:03:00,610 --> 00:03:05,410
Sc?n?? a re?ie: Hayao Miyazaki
8
00:03:05,
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, fr,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
Un autre village vient de mourir...
2
00:01:28,200 --> 00:01:32,000
Allons-y.
Cet endroit va bient?t ?tre englouti par le Fuka?.
3
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
Mille ans apr?s l'effondrement de la
grande civilisation industrielle,
4
00:01:44,300 --> 00:01:46,900
sur la Terre, alors recouverte de rouille
et de fragments de c?ramique,
5
00:01:47,000 --> 00:01:50,100
se r?pandit une for?t toxique appel?e Fuka?,
qui ?met des vapeurs empoisonn?es.
6
00:01:50,200 --> 00:01:52,800
La propagation du Fuka? menace les rescap?s
de l'esp?ce humaine.
7
00:01:54,000 -->
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, de,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:06,704
Empfohlen vom World Wildlife Fund.
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,904
Tokuma Shoten und Hakuhodo pr?sentieren
3
00:01:24,417 --> 00:01:26,578
Ein weiteres Dorf ist tot.
4
00:01:34,494 --> 00:01:38,130
Weiter. Bald wird auch dies im
Meer der F?ulnis versinken.
5
00:01:48,208 --> 00:01:59,802
1000 Jahre nach dem Untergang der
industriellen Zivilisation bedecken
Rost und Keramikreste das Land. ?ber
dieses ?dland breitet sich ein t?dlicher
Pilzwald aus, der giftige D?mpfe abgibt
und das ?berleben der noch verbliebenen
Menschheit bedroht: das "Meer der F?ulnis".
6
00:
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Czech - cz - c9739979c85001d54815964f3bdfdd9a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1690}{1743}Dal?? vesnice vym?ela.
{1935}{2000}Poj?me. Toto m?sto tak? brzy pohlt? Pustina.
{2267}{2342}Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace|zemi pokryla rez a keramick? st?epy.
{2342}{2417}Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales|pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
{2417}{2491}Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny ohro?uje|p?e?it? zbytku lidsk?ho druhu.
{2557}{2711}Nausicaa z V?trn?ho ?dol?
{2712}{2827}Sc?n?? a re?ie: Hayao Miyazaki
{6771}{6796}Ohm? stopa.
{6991}{7026}Je?t? je ?erstv?.
{7441}{7473}Svle?en? ohm? krun??.
{7761}{7792}Je n?dhern?.
{7811}{7881}Nikdy jsem nevid?la tak dokonal? krun??.
{8103}{81
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, es,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,150 --> 00:01:26,118
Otro reino ha muerto.
2
00:01:35,161 --> 00:01:38,130
V?monos. Este lugar pronto ser? consumido por la Zona Contaminada.
3
00:01:49,175 --> 00:01:52,144
1.000 a?os despu?s de la ca?da de la gran civilizaci?n
industrial, moho y fragmentos de cer?mica cubrieron la tierra.
4
00:01:52,178 --> 00:01:55,114
Y sobre ella, un mortal bosque de hongos se extendi?, liberando sus vapores venenosos.
5
00:01:55,148 --> 00:01:58,117
La extensi?n de esta tierra amenazaba la existencia del resto de la raza humana.
6
00:01:59,152 --> 00:02:06,125
Nausica? del Valle del Viento
7
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, ru,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_ru.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2119}{2185}??? ???? ????????? ???????.
{2428}{2532}???? ? ????. ????? ? ??? ?????|???????? ??????? ?????.
{2847}{2943}?????? ?????? ??? ????? ?????? ??????????|???????????? ???????????, ???????? ?|???????????? ??????? ????????? ?????.
{2943}{3039}?? ???? ??????? ?????? ????????????????|???????????? ???? ??????,|???????????????? ???????? ?????????.
{3039}{3129}?????????? ??????? ??????|???????? ??????? ?????????????|???????? ???????????? ????.
{3204}{3390}"??????? ?? ?????? ??????"
{3399}{3542}????? ???????? ? ????????:|Hayao Miyazaki
{8464}{8508}???? ???.
{8742}{8790}?? ?????? ??????.
{9297}{9351}?????????? ??????? ???.
{9698
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, ar,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_ar.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,775 --> 00:00:31,767
[??? ??????]
2
00:01:04,144 --> 00:01:06,237
[?????]
3
00:01:36,510 --> 00:01:39,206
???? ???? ??? ???? ?????.
4
00:01:39,279 --> 00:01:42,180
[?????]
5
00:01:46,753 --> 00:01:48,880
???? ???????.
?????? ??? ???????? ??????
6
00:01:48,955 --> 00:01:51,617
??????????
???????? ????????.
7
00:02:00,133 --> 00:02:02,226
??? ??? ???[????]
8
00:02:02,302 --> 00:02:05,237
??? ?????????
???????? ?????????.
9
00:02:05,305 --> 00:02:07,773
???? ????? ??????? ????.
10
00:02:07,841 --> 00:02:11,208
??????? ?????
??? ????? ??????.
11
00:04:21,328 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,370 --> 00:01:25,770
I ovo selo je umrlo.
2
00:01:33,647 --> 00:01:36,878
Idemo.
Ovo mjesto æe uskoro nestati.
3
00:01:49,079 --> 00:01:53,079
Djuro Fansub Team
predstavlja
4
00:01:54,088 --> 00:01:58,088
film Hayao Miyazakija
5
00:01:59,339 --> 00:02:05,903
Naushika iz Doline Vjetra
6
00:02:08,504 --> 00:02:12,904
U nekoliko brzih stoljeæa,
industrijska civilizacija sa zapada
7
00:02:13,905 --> 00:02:17,905
se raširila po svim kontinentima.
8
00:02:18,906 --> 00:02:22,906
Iscrpljujuæi prirodne resurse,
9
00:02:23,906 --> 00:02:28,906
zagaðujuæi zrak, te kreiraju
Subtitles for Naushika
keywords: kazenotaninonaushika, 1984, croatian, hr,
original filename: KazenotaninoNaushika1984-Croatian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,370 --> 00:01:25,770
I ovo selo je umrlo.
2
00:01:33,647 --> 00:01:36,878
Idemo.
Ovo mjesto æe uskoro nestati.
3
00:01:49,079 --> 00:01:53,079
Djuro Fansub Team
predstavlja
4
00:01:54,088 --> 00:01:58,088
film Hayao Miyazakija
5
00:01:59,339 --> 00:02:05,903
Naushika iz Doline Vjetra
6
00:02:08,504 --> 00:02:12,904
U nekoliko brzih stoljeæa,
industrijska civilizacija sa zapada
7
00:02:13,905 --> 00:02:17,905
se raširila po svim kontinentima.
8
00:02:18,906 --> 00:02:22,906
Iscrpljujuæi prirodne resurse,
9
00:02:23,906 --> 00:02:28,906
zagaðujuæi zrak, te kreiraju
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Czech - cz - 20e70fe0537d315fcf543b77547877b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,867 --> 00:01:07,909
23.976 fps
Font Arial CE, Size 14, Color: White
2
00:02:18,354 --> 00:02:20,565
Dal?? vesnice vym?ela.
3
00:02:28,573 --> 00:02:31,284
Poj?me. Toto m?sto tak? brzy pohlt? Pustina.
4
00:02:42,420 --> 00:02:45,548
Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace
zemi pokr?v? rez a keramick? st?epy.
5
00:02:45,548 --> 00:02:48,676
Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales
pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
6
00:02:48,676 --> 00:02:51,763
Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny ohro?uje
p?e?it? zbytku lidstva.
7
00:02:54,515 --> 00:03:00,938
Nau?ika z V?trn?ho ?dol?
8
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, aka, nausicaa, of, the, valley, wind, tlf, 1,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,160 --> 00:00:19,400
Subtitled by fans for fans. This video should not be sold.
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
Fansubbed by Inwards for #AVCD.
3
00:01:23,570 --> 00:01:25,860
Another village has died.
4
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
Let's go. This place too, will soon sink into the Wasteland.
5
00:01:46,400 --> 00:01:51,400
1000 years after the collapse of the giant industrial civilization, rust and ceramic fragments covered the land.
6
00:01:51,460 --> 00:01:55,450
Over this Wasteland, a deadly forest of fungi spreads, releasing poisonous vapors.
7
00:01:55,460 --> 00:01:59,460
Subtitles for Naushika
keywords: nausicaa, of, the, valley, wind, kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, 3, 9, 7, fps, 1,
original filename: 40306-Nausicaa_of_the_Valley_of_the_Wind_-_Kaze_no_tani_no_Naushika_(1984)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
********************
2
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
Ãncã un sat lipsit de viaþã.
3
00:01:48,090 --> 00:01:51,100
Sã mergem. Pãmânturile Otrãvite
vor înghiþi repede acest loc.
4
00:01:59,070 --> 00:02:02,070
La 1000 de ani dupã colapsul civilizaþiei
industriale, ruine acoperã pãmântul.
5
00:02:02,270 --> 00:02:05,070
Pãmânturile poluate sunt acoperite
de o pãdure giganticã,
6
00:02:05,270 --> 00:02:08,070
ai cãrei spori emanã vapori toxici.
7
00:02:08,270 --> 00:02:13,070
Extinderea acestor pãmânturi otrãvite
ameninþã însãºi exi
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, nausicaa, of, the, valley, wind, 2, 3, 97, 6, fps, part, 1,
original filename: 9902-Kaze_no_tani_no_Naushika_(1984)_[Nausicaa_of_The_Valley_Of_The_Wind]-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
********************
2
00:01:11,080 --> 00:01:13,080
Ãncã un sat lipsit de viaþã.
3
00:01:22,090 --> 00:01:25,100
Sã mergem. Pãmânturile Otrãvite
vor înghiþi repede acest loc.
4
00:01:33,070 --> 00:01:36,070
La 1000 de ani dupã colapsul civilizaþiei
industriale, ruine acoperã pãmântul.
5
00:01:36,270 --> 00:01:39,070
Pãmânturile poluate sunt acoperite
de o pãdure giganticã,
5
00:01:39,270 --> 00:01:42,070
ai cãrei spori emanã vapori toxici.
6
00:01:42,270 --> 00:01:47,070
Extinderea acestor pãmânturi otrãvite
ameninþã însãºi exi
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, seru, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, benioku, nausicaa, of, the, valley, wind,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - Seru - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Nausicaa of the Valley of the Wind | 1 CD | MicroDVD | FPS : 29,97 | Dosya Boyutu : 726 MB
Türkçeye Ãeviren : Seru | ICQ UIN : 67218720 | seru@zipmail.com
Bu altyazýyý hazýrlarken desteðini esirgemeyen battuta ya sonsuz teþekkürler..
http://www.nausicaa.net detaylý bir fan sitesi
http://www.ntv.co.jp/ghibli/ filmi hazýrlayan firma "studio ghibli" nin web sitesi
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, cd, spanish, es, nausicaa, of, the, valley, wind, spa, 1,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 2CD - Spanish - es - e6811e4b6cc14eca7496d93c38cfa106.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,793 --> 00:00:02,728
?Qu? est? pasando?
2
00:00:02,762 --> 00:00:04,730
Los ojos de Ohmu est?n rojos.
3
00:00:12,772 --> 00:00:13,739
Princesa --
4
00:00:13,773 --> 00:00:16,742
?Que piensa hacer con el Mehve?
5
00:00:16,776 --> 00:00:17,743
Cuando se calme el agua.
6
00:00:17,777 --> 00:00:19,745
Salgan inmediatamente y esperen en el aire.
7
00:00:19,779 --> 00:00:21,747
Si no regreso en una hora,
8
00:00:21,781 --> 00:00:22,748
?Regresen al valle!
9
00:00:22,782 --> 00:00:24,750
Pero --
10
00:00:24,784 --> 00:00:25,751
?Princesa!
11
00:00:42,001 --> 00:00:43,83
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, nausicaa, of, the, valley, wind, part, 2,
original filename: 2769-sub_Kaze-no-tani-no-Naushika-1984_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
www.Titrari.com
2
00:01:11,080 --> 00:01:13,080
Ãncã un sat lipsit de viaþã.
3
00:01:22,090 --> 00:01:25,100
Sã mergem. Pãmânturile Otrãvite vor înghiþi
în curând acest loc.
4
00:01:36,070 --> 00:01:39,070
La 1000 de ani dupã colapsul civilizaþiei
industriale, resturi ºi ruine acoperã pãmântul.
5
00:01:39,270 --> 00:01:42,070
Pãmânturile poluate sunt acoperite de o pãdure
giganticã, ai cãrei spori emanã vapori toxici.
6
00:01:42,270 --> 00:01:45,070
Extinderea acestor pãmânturi otrãvite ameninþã
însãºi existenþa speciei umane.
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, nausicaa, of, the, valley, wind, part, 2,
original filename: sub_Kaze-no-tani-no-Naushika-1984_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
www.Titrari.com
2
00:01:11,080 --> 00:01:13,080
Ãncã un sat lipsit de viaþã.
3
00:01:22,090 --> 00:01:25,100
Sã mergem. Pãmânturile Otrãvite vor înghiþi
în curând acest loc.
4
00:01:36,070 --> 00:01:39,070
La 1000 de ani dupã colapsul civilizaþiei
industriale, resturi ºi ruine acoperã pãmântul.
5
00:01:39,270 --> 00:01:42,070
Pãmânturile poluate sunt acoperite de o pãdure
giganticã, ai cãrei spori emanã vapori toxici.
6
00:01:42,270 --> 00:01:45,070
Extinderea acestor pãmânturi otrãvite ameninþã
însãºi existenþa speciei umane.
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, seru, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, warriors, of, the, wind, 1,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - Seru - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,284 --> 00:00:17,284
Yaþýyor muydu?
2
00:00:17,319 --> 00:00:18,301
Bekle!
3
00:00:18,336 --> 00:00:19,284
Ohmu!
4
00:00:33,284 --> 00:00:35,349
Ne oluyor?
5
00:00:35,384 --> 00:00:37,484
Ohmularýn gözleri kýrmýzý oldu.
6
00:00:45,384 --> 00:00:46,249
Prenses -
7
00:00:46,284 --> 00:00:49,484
Mehve ile ne yapmayý düþünüyorsun?
8
00:00:49,519 --> 00:00:50,283
Su sakinleþtiðinde,
9
00:00:50,284 --> 00:00:52,384
Uçaðý kaldýrýn ve havada beni bekleyin.
10
00:00:52,419 --> 00:00:54,384
Eðer bir saat içinde dönmezsem,
11
00:00:54,419 --> 00:00:55,
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, seru, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, nausicaa, of, the, valley, wind, part, axp, subbed, db0d90e, 1, d8f83cd, 5,
original filename: Kaze no tani no Naushika (1984) - Seru - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1108}{1132}Yaþýyor muydu?
{1151}{1177}Bekle! Ohmu!
{1525}{1560}Neler oluyor?
{1561}{1609}Ohmularýn gözleri kýrmýzý oldu.
{1813}{1825}Prenses -
{1827}{1899}Mehve ile ne yapmayý düþünüyorsun?
{1900}{1919}Su sakinleþtiðinde,
{1920}{1968}Uçaðý kaldýrýn ve havada beni bekleyin.
{1969}{2016}Eðer bir saat içinde dönmezsem,
{2017}{2040}Vadi ye geri dönün!
{2041}{2077}Ama
{2078}{2112}Prenses!
{2496}{2567}Gitti.
{2577}{2616}Bunu ben alýrým.
{2712}{2759}Pekala, millet,
{2760}{2856}Prensesin dediði gibi yapalým.
{2901}{2927}Prenses
{3517}{3537}Lanet olsun!
{4405}{4425}Sen de kimsin?
{4429}{4470}Ãok f
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, napisy, ns, ao, torn, nausicaa, of, the, valley, wind, 1, 2,
original filename: Kaze_no_tani_no_Naushika_(NAPiSY-72866).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/Dopasowane napisy autorstwa Mary & Eloah'a/
00:01:37:Nast?pna wioska wymar?a.
00:01:46:Ruszajmy... Nied?ugo r?wnie? i to miejsce poch?onie Ug?r.
00:02:00:Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,|pordzewia?e ?elastwo i ceramiczne skorupy pokrywaj? ziemi?.
00:02:01:Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,|pordzewia?e ?elastwo i ceramiczne skorupy pokrywaj? ziemi?.
00:02:05:Ponad tym pustkowiem rozprzestrzenia si? ?mierciono?ny|las grzyb?w wydzielaj?cych truj?ce wyziewy.
00:02:09:Nazwano go Ugorem. Jego rozrost zagra?a istnieniu|i tak ju? wyniszczonego gatunku ludzkiego.
00:02:10:Nazwano go Ugorem. Jego rozrost zagra?a istnieniu|i tak ju? wyn
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, br, part, 1, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2019}{2066}Outra vila morreu.
{2282}{2354}Vamos. Logo este lugar sucumbir?|a Terra Perdida tamb?m.
{2563}{2683}1000 anos ap?s o colapso da gigante|civiliza??o industrial, fragmentos de p? e|cer?mica cobriram a terra.
{2690}{2780}Sobre esta Terra Perdida, uma mortal floresta|de fungos se espalhou, soltando vapores venenosos.
{2785}{2875}A expans?o desta Terra Perdida amea?ou a|exist?ncia do restante da ra?a humana.
{2880}{3026}Naushika do Vale do Vento
{3050}{3146}Diretor: Hayao Miyazaki
{7102}{7126}Rastros de Ohmu.
{7318}{7366}Ainda est? fresco.
{7774}{7798}Uma carapa?a de Ohmu.
{8086}{8133}Magn?fica.
{8157}{8206}Nunca vi um
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, tr, 2, part, 1,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_tr(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:18,484
Ya??yor muydu?
2
00:00:18,484 --> 00:00:19,484
Bekle!
3
00:00:19,484 --> 00:00:20,484
Ohmu!
4
00:00:34,484 --> 00:00:36,584
Ne oluyor?
5
00:00:36,584 --> 00:00:38,684
Ohmular'?n g?zleri k?rm?z? oldu.
6
00:00:46,584 --> 00:00:47,584
Prenses...
7
00:00:47,484 --> 00:00:50,684
...Mehve ile ne yapmay? d???n?yorsun?
8
00:00:50,584 --> 00:00:51,584
Su sakinle?ti?inde...
9
00:00:51,484 --> 00:00:53,584
...u?a?? kald?r?n
ve havada beni bekleyin.
10
00:00:53,484 --> 00:00:55,584
E?er bir saat i?inde d?nmezsem...
11
00:00:55,484 --> 00:00:56,484
...v
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, cd, czech, cz, nausicaa, of, the, valley, winds, 1, axp,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 2CD - Czech - cz - 4b4c96fb193278d26598bda35dc0e5e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1690}{1743}Dal?? vesnice vym?ela.
{1935}{2000}Poj?me. Toto m?sto tak? brzy pohlt? Pustina.
{2267}{2342}Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace|zemi pokryla rez a keramick? st?epy.
{2342}{2417}Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales|pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
{2417}{2491}Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny ohro?uje|p?e?it? zbytku lidsk?ho druhu.
{2557}{2711}Nausicaa z V?trn?ho ?dol?
{2712}{2827}Sc?n?? a re?ie: Hayao Miyazaki
{6771}{6796}Ohm? stopa.
{6991}{7026}Je?t? je ?erstv?.
{7441}{7473}Svle?en? ohm? krun??.
{7761}{7792}Je n?dhern?.
{7811}{7881}Nikdy jsem nevid?la tak dokonal? krun??.
{8103}{8127}Zn? dob?e.
{
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, cd, czech, cz, nausicaa, of, the, valley, winds, 1,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 2CD - Czech - cz - 8a655d92ea6b9d8ecf2186aa7f1300b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{581}{606}Zatracen?!
{1469}{1492}Ty jsi--
{1492}{1537}Zabil jsi jich p??li? mnoho!
{1537}{1595}Sv?tlice a hmyz? p?alky|u? je nezklidn?.
{3061}{3101}Pohybliv? p?sek!
{3222}{3261}K ?ertu.
{3869}{3917}U? jsou to dv? hodiny!
{3917}{3965}Hmyzu jenom p?ibylo.
{3958}{4022}Princezno!
{4049}{4105}Princezno!
{4362}{4400}Nau?iko.
{4428}{4476}Nau?iko.
{4534}{4574}Poj? sem.
{4646}{4695}Poj? sem.
{4726}{4750}Tati.
{5010}{5044}Maminka je tady tak?.
{5259}{5277}Ne.
{5294}{5342}J? tam nechci j?t.
{5391}{5463}B??te pry?.
{5525}{5557}Tady nic nen?.
{5562}{5610}Opravdu tu nic nen?.
{5728}{5765}Necho? ven.
{5797}{5842}Je to Ohm? larva.
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, en, 1, part, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_en(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,776 --> 00:00:19,371
That one is alive?
Wait! Ohmu!
2
00:00:33,427 --> 00:00:34,485
What's going on?
3
00:00:34,962 --> 00:00:36,691
The Ohmu's eyes are bright red.
4
00:00:45,505 --> 00:00:48,030
Princess...
What do you think you're doing with Mehve?
5
00:00:48,642 --> 00:00:51,577
When the water calms down,
take off at once and wait up in the air.
6
00:00:52,312 --> 00:00:55,008
If I'm not back in one hour,
return to the valley!
7
00:01:14,001 --> 00:01:15,832
She's gone.
8
00:01:17,404 --> 00:01:18,996
I'll take that.
9
00:01:22,843 --> 00:01:27,507
Well, everyone.
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, es, 1, part, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_es(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,150 --> 00:01:26,118
Otro reino ha muerto.
2
00:01:35,161 --> 00:01:38,130
V?monos. Este lugar pronto ser? consumido por la Zona Contaminada.
3
00:01:49,175 --> 00:01:52,144
1.000 a?os despu?s de la ca?da de la gran civilizaci?n
industrial, moho y fragmentos de cer?mica cubrieron la tierra.
4
00:01:52,178 --> 00:01:55,114
Y sobre ella, un mortal bosque de hongos se extendi?, liberando sus vapores venenosos.
5
00:01:55,148 --> 00:01:58,117
La extensi?n de esta tierra amenazaba la existencia del resto de la raza humana.
6
00:01:59,152 --> 00:02:06,125
Nausica? del Valle del Viento
7
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, pl, 3, part, 1, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_pl(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,900
/Dopasowane napisy autorstwa Mary & Eloah'a/
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Nast?pna wioska wymar?a.
3
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
Ruszajmy... Nied?ugo r?wnie? i to miejsce poch?onie Ug?r.
4
00:02:00,000 --> 00:02:00,900
Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,
pordzewia?e ?elastwo i ceramiczne skorupy pokrywaj? ziemi?.
5
00:02:01,000 --> 00:02:04,900
Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,
pordzewia?e ?elastwo i ceramiczne skorupy pokrywaj? ziemi?.
6
00:02:05,000 --> 00:02:08,900
Ponad tym pustkowiem rozprzestrzenia si? ?mi
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, pl, 1, part, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_pl(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,900
movie info: MKV 672x432 25.0fps 700.4 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,900
/Dopasowane napisy autorstwa Mary & Eloah'a/
3
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Nast?pna wioska wymar?a.
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,800
Ruszajmy... Nied?ugo r?wnie? i to miejsce poch?onie Ug?r.
5
00:01:48,000 --> 00:01:48,900
Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,
pordzewia?e ?elastwo i ceramiczne skorupy pokrywaj? ziemi?.
6
00:01:49,000 --> 00:01:52,900
Tysi?c lat po zag?adzie wielkiej cywilizacji przemys?owej,
pordzewia?e ?elastwo
Subtitles for Naushika
keywords: kaze, no, tani, naushika, nausica, of, the, valley, winds, 1984, ru, 1, part, 2,
original filename: Kaze_No_Tani_No_Naushika_Nausica_of_the_Valley_of_the_Winds__1984_ru(1).zip