Search Movie Subtitles results for Nathalie... by relevance:
Subtitles for nathalie...
nathalie, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, exile, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Where shall we put the presents?
- In Bernard's office.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Everything okey? D'you have a glass?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine !
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
This is Ingrid.
- Good evening.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
And Bernard?
- He'll be right here.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Doesn't he suspect anything?
- No.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
I wouldn't want something like that.
Not that somebody would do that.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Its nice here.
- Would you like to drink
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4295}{4354}Where shall we put the presents?|- In Bernard's office.
{4410}{4461}Everything okey? D'you have a glass?
{4474}{4531}Fran?ois.|- Catherine !
{4536}{4602}This is Ingrid.|- Good evening.
{4607}{4635}And Bernard?|- He'll be right here.
{4640}{4683}Doesn't he suspect anything?|- No.
{4688}{4770}I wouldn't want something like that.|Not that somebody would do that.
{4787}{4836}Its nice here.|- Would you like to drink something?
{4841}{4937}Yes, I'll serve myself.|D'you want champagne?
{5008}{5078}Where did you meet her?|- As usual.
{5083}{5146}She is sexy.|- Yes.
{5151}{5222}You look amazing.|Why are you laughing?
{5227}{5300}Becaus
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,020 --> 00:02:53,375
- Kam bychom dali ty d?rky?
- Do Bernardovi kancel??e.
2
00:02:55,620 --> 00:02:57,656
V?echno v po??dku? M?? skleni?ku?
3
00:02:58,180 --> 00:03:00,455
- Fran?ois.
- Catherine!
4
00:03:00,660 --> 00:03:03,299
- To je Ingrid.
- Dobr? ve?er.
5
00:03:03,500 --> 00:03:04,615
- A Bernard?
- Hned p?ijde.
6
00:03:04,820 --> 00:03:06,538
- Tu?? n?co?
- Ne.
7
00:03:06,740 --> 00:03:10,016
Necht?l bych n?co takov?ho.
Nikdo by necht?l n?co takov?ho.
8
00:03:10,700 --> 00:03:12,656
- Je tu hezky.
- D?te si n?co k pit??
9
00:03:12,860 --> 00:03:16,694
Ano,
Subtitles for nathalie...
nathalie, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 774.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4050}{4109}Where shall we put the presents?|- In Bernard's office.
{4165}{4216}Everything okey? D'you have a glass?
{4229}{4286}François.|- Catherine !
{4291}{4357}This is Ingrid.|- Good evening.
{4362}{4390}And Bernard?|- He'll be right here.
{4395}{4438}Doesn't he suspect anything?|- No.
{4443}{4525}I wouldn't want something like that.|Not that somebody would do that.
{4542}{4591}Its nice here.|- Would you like to drink something?
{4596}{4692}Yes, I'll serve myself.|D'you want champagne?
{4763}{4833}Where did you meet her?|- As usual.
{4838}{4901
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Waar leggen we de cadeaus?
- In Bernard z'n bureau.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Alles oké? Heb je 'n glaasje?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine!
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Dit is Ingrid.
- Goedenavond.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
En Bernard?
- Hij komt zo.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Vermoedt hij niks?
- Nee.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Ik zou zoiets niet willen.
Niet dat iemand 't zou doen.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Het is hier leuk.
- Wilt u wat drinken?
9
00:02:54,160 --> 00:02:57,994
Ja, ik b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:32:Where shall we put the presents?|- In Bernard's office.
00:02:36:Everything okey? D'you have a glass?
00:02:39:Fran?ois.|- Catherine !
00:02:41:This is Ingrid.|- Good evening.
00:02:44:And Bernard?|- He'll be right here.
00:02:46:Doesn't he suspect anything?|- No.
00:02:48:I wouldn't want something like that.|Not that somebody would do that.
00:02:52:Its nice here.|- Would you like to drink something?
00:02:54:Yes, I'll serve myself.|D'you want champagne?
00:03:00:Where did you meet her?|- As usual.
00:03:03:She is sexy.|- Yes.
00:03:06:You look amazing.|Why are you laughing?
00:03:09:Because you always say that.|- You'd miss it.
00:03:12:Mum, for you.
00:03:18:Wait, I
Subtitles for nathalie...
bob, carol, ted, alice, 1969, 1, cd, spanish, es, and, nathalie, wood, mazursky, paul,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,305 --> 00:05:06,738
- Int?ntalo.
- No quiero.
2
00:05:06,739 --> 00:05:08,502
Int?ntalo. Hazlo...
3
00:05:09,542 --> 00:05:11,305
Respira por la nariz.
4
00:05:11,377 --> 00:05:14,007
Aguanta la respiraci?n.
Ahora grita.
5
00:05:14,314 --> 00:05:16,509
No. Atento.
6
00:05:17,884 --> 00:05:18,976
Int?ntalo.
7
00:05:20,086 --> 00:05:21,178
M?s alto.
8
00:05:29,796 --> 00:05:30,820
Hola.
9
00:05:32,865 --> 00:05:35,766
Bienvenidos al Instituto.
10
00:05:36,836 --> 00:05:41,102
Me llamo Tim,
soy el l?der de este Grupo de Marat?n.
11
00:05:42,008 --> 00:05:44,670
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Onde vamos pôr os presentes?
- No escritório de Bernard.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Está tudo bem? Tens um copo?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine !
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Esta é Ingrid.
- Boa tarde.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
E Bernard?
- Está para chegar.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Ele suspeita de alguma coisa?
- Não.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Eu não queria nada disto.
Nem que alguém quizesse o fizesse.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Está-se bem aqui.
- Queres tomar alguma coisa?
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{3808}{3867}Waar leggen we de cadeaus?|- ln Bernard z'n bureau.
{3923}{3974}Alles ok?? Heb je 'n glaasje?
{3987}{4044}Fran?ois.|- Catherine!
{4049}{4115}Dit is lngrid.|- Goedenavond.
{4120}{4148}En Bernard?|- Hij komt zo.
{4153}{4196}Vermoedt hij niks?|- Nee.
{4201}{4283}lk zou zoiets niet willen.|Niet dat iemand 't zou doen.
{4300}{4349}Het is hier leuk.|- Wilt u wat drinken?
{4354}{4450}Ja, ik bedien me wel.|Wil je champagne?
{4521}{4591}Waar heb je haar leren kennen?|- Als altijd.
{4596}{4659}Ze is sexy.|- Ja.
{4664}{4735}Jij ziet er prachtig uit.|Waarom lach je?
{4740}{4813}Omdat je dat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:00:Translated by ..::Archibaldos::..
00:02:32:- Gdzie po?o?y? prezenty?|- W gabinecie Bernarda.
00:02:37:Dobrze si? bawisz? Masz drinka?
00:02:39:- Fran?ois.|- Catherine!
00:02:42:- To Ingrid.|- Dobry wiecz?r.
00:02:44:- A gdzie Bernard?|- Zaraz tu b?dzie.
00:02:46:- Czy co? podejrzewa?|- Nie.
00:02:48:Nie chcia?bym dosta? czego? takiego.|Nikt by nie chcia?.
00:02:52:- Mi?o mieszkacie.|- Chcesz si? czego? napi??
00:02:54:Tak, obs?u?? si?.|Chcia?by? szampana?
00:03:01:- Gdzie j? znalaz?e??|- Jak zwykle.
00:03:04:- Jest seksowna.|- Wiem.
00:03:07:Wygl?dasz prze?licznie.|Czemu si? ?miejesz?
00:03:10:- Bo zawsze tak m?wisz.|- T?sknisz za tym.
00:03:13:Mamo, do Ciebie.
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{3808}{3867}Waar leggen we de cadeaus?|- ln Bernard z'n bureau.
{3923}{3974}Alles oké? Heb je 'n glaasje?
{3987}{4044}François.|- Catherine!
{4049}{4115}Dit is lngrid.|- Goedenavond.
{4120}{4148}En Bernard?|- Hij komt zo.
{4153}{4196}Vermoedt hij niks?|- Nee.
{4201}{4283}lk zou zoiets niet willen.|Niet dat iemand 't zou doen.
{4300}{4349}Het is hier leuk.|- Wilt u wat drinken?
{4354}{4450}Ja, ik bedien me wel.|Wil je champagne?
{4521}{4591}Waar heb je haar leren kennen?|- Als altijd.
{4596}{4659}Ze is sexy.|- Ja.
{4664}{4735}Jij ziet er prachtig uit.|Waarom lach je?
{4740}{4813}Omdat je d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,319 --> 00:02:51,319
Ãeviri: GROMBLE
2
00:02:51,320 --> 00:02:53,675
Armaðanlarý nereye koyalým?
- Bernard'ýn ofisine.
3
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
Her þey yolunda mý? Bardak var mý?
4
00:02:58,480 --> 00:03:00,755
François.
- Catherine !
5
00:03:00,960 --> 00:03:03,599
Bu Ingrid.
- Ãyi akþamlar.
6
00:03:03,800 --> 00:03:04,915
-Bernard nerede?
- Neredeyse gelir.
7
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
Herhangi bir þeyden þüphelendi mi?
- Hayýr.
8
00:03:07,040 --> 00:03:10,316
Böyle bir þey istemiyorum.
Biri yapar diye deðil tabii.
9
00:03:11,000 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{3808}{3867}Waar leggen we de cadeaus?|- ln Bernard z'n bureau.
{3923}{3974}Alles ok?? Heb je 'n glaasje?
{3987}{4044}Fran?ois.|- Catherine!
{4049}{4115}Dit is lngrid.|- Goedenavond.
{4120}{4148}En Bernard?|- Hij komt zo.
{4153}{4196}Vermoedt hij niks?|- Nee.
{4201}{4283}lk zou zoiets niet willen.|Niet dat iemand 't zou doen.
{4300}{4349}Het is hier leuk.|- Wilt u wat drinken?
{4354}{4450}Ja, ik bedien me wel.|Wil je champagne?
{4521}{4591}Waar heb je haar leren kennen?|- Als altijd.
{4596}{4659}Ze is sexy.|- Ja.
{4664}{4735}Jij ziet er prachtig uit.|Waarom lach je?
{4740}{4813}Omdat je dat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{3808}{3867}Waar leggen we de cadeaus?|- ln Bernard z'n bureau.
{3923}{3974}Alles oké? Heb je 'n glaasje?
{3987}{4044}François.|- Catherine!
{4049}{4115}Dit is lngrid.|- Goedenavond.
{4120}{4148}En Bernard?|- Hij komt zo.
{4153}{4196}Vermoedt hij niks?|- Nee.
{4201}{4283}lk zou zoiets niet willen.|Niet dat iemand 't zou doen.
{4300}{4349}Het is hier leuk.|- Wilt u wat drinken?
{4354}{4450}Ja, ik bedien me wel.|Wil je champagne?
{4521}{4591}Waar heb je haar leren kennen?|- Als altijd.
{4596}{4659}Ze is sexy.|- Ja.
{4664}{4735}Jij ziet er prachtig uit.|Waarom lach je?
{4740}{4813}Omdat je d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Waar leggen we de cadeaus?
- In Bernard z'n bureau.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Alles ok?? Heb je 'n glaasje?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
Fran?ois.
- Catherine!
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Dit is Ingrid.
- Goedenavond.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
En Bernard?
- Hij komt zo.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Vermoedt hij niks?
- Nee.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Ik zou zoiets niet willen.
Niet dat iemand 't zou doen.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Het is hier leuk.
- Wilt u wat drinken?
9
00:02:54,160 --> 00:02:57,994
Ja, ik bed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Waar leggen we de cadeaus?
- In Bernard z'n bureau.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Alles ok?? Heb je 'n glaasje?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
Fran?ois.
- Catherine!
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Dit is Ingrid.
- Goedenavond.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
En Bernard?
- Hij komt zo.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Vermoedt hij niks?
- Nee.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Ik zou zoiets niet willen.
Niet dat iemand 't zou doen.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Het is hier leuk.
- Wilt u wat drinken?
9
00:02:54,160 --> 00:02:57,994
Ja, ik bed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,520 --> 00:02:53,875
Where shall we put the presents?
- In Bernard's office.
2
00:02:56,120 --> 00:02:58,156
Everything okey? D'you have a glass?
3
00:02:58,680 --> 00:03:00,955
François.
- Catherine !
4
00:03:01,160 --> 00:03:03,799
This is Ingrid.
- Good evening.
5
00:03:04,000 --> 00:03:05,115
And Bernard?
- He'll be right here.
6
00:03:05,320 --> 00:03:07,038
Doesn't he suspect anything?
- No.
7
00:03:07,240 --> 00:03:10,516
I wouldn't want something like that.
Not that somebody would do that.
8
00:03:11,200 --> 00:03:13,156
Its nice here.
- Would you like to drink
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,320 --> 00:02:53,675
- ¿Dónde pongo los regalos?
- En la oficina de Bernard.
2
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
- ¿Está todo bien? ¿Necesitas algo?
- Estoy muy bien
3
00:02:58,480 --> 00:03:00,755
- François.
- ¡Catherine!
4
00:03:00,960 --> 00:03:03,599
- Ella es Ingrid.
- Buenas tardes.
5
00:03:03,800 --> 00:03:04,915
- ¿Y Bernard?
- El estará aquÃ.
6
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
- ¿No sospecha nada?
- No.
7
00:03:07,040 --> 00:03:10,316
Yo no querrÃa algo asÃ.
Nadie lo harÃa de todas formas.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,956
- Es agradable aquÃ.
- ¿Quier
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,020 --> 00:02:53,375
- Kam bychom dali ty d?rky?
- Do Bernardovi kancel??e.
2
00:02:55,620 --> 00:02:57,656
V?echno v po??dku? M?? skleni?ku?
3
00:02:58,180 --> 00:03:00,455
- Fran?ois.
- Catherine!
4
00:03:00,660 --> 00:03:03,299
- To je Ingrid.
- Dobr? ve?er.
5
00:03:03,500 --> 00:03:04,615
- A Bernard?
- Hned p?ijde.
6
00:03:04,820 --> 00:03:06,538
- Tu?? n?co?
- Ne.
7
00:03:06,740 --> 00:03:10,016
Necht?l bych n?co takov?ho.
Nikdo by necht?l n?co takov?ho.
8
00:03:10,700 --> 00:03:12,656
- Je tu hezky.
- D?te si n?co k pit??
9
00:03:12,860 --> 00:03:16,694
Ano,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Onde se põem os presentes?
- No escritório de Bernard.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Está tudo bem? Já se serviu de bebida?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine !
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Esta é Ingrid.
- Boa tarde.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
E Bernard?
- Está para chegar.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Ele suspeita de algo?
- Não.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Eu não queria nada disto.
Não que alguém o fizesse...
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Está-se bem aqui.
- Toma alguma coisa?
9
00:02:54,160 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Onde vamos pôr os presentes?
- No escritório de Bernard.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Está tudo bem? Tens um copo?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine !
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Esta é Ingrid.
- Boa tarde.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
E Bernard?
- Está para chegar.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Ele suspeita de alguma coisa?
- Não.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
Eu não queria nada disto.
Nem que alguém quizesse o fizesse.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Está-se bem aqui.
- Queres tomar alguma coisa?
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 576x240 25.0fps 699.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1500}{1599}Translated by ..::Archibaldos::..
{4300}{4421}- Gdzie po?o?y? prezenty?|- W gabinecie Bernarda.
{4425}{4471}Dobrze si? bawisz? Masz drinka?
{4475}{4546}- Fran?ois.|- Catherine!
{4550}{4596}- To Ingrid.|- Dobry wiecz?r.
{4600}{4646}- A gdzie Bernard?|- Zaraz tu b?dzie.
{4650}{4696}- Czy co? podejrzewa?|- Nie.
{4700}{4796}Nie chcia?bym dosta? czego? takiego.|Nikt by nie chcia?.
{4800}{4846}- Mi?o mieszkacie.|- Chcesz si? czego? napi??
{4850}{4955}Tak, obs?u?? si?.|Chcia?by? szampana?
{5025}{5096}- Gdzie j? znalaz?e??|- Jak zwykle.
{5100}{5
Subtitles for nathalie...
nathalie, 2003, banquo, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, turkish,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ãeviren:
Murat 'BANQUO' Coþkuner
2
00:02:51,800 --> 00:02:54,160
- Hediyeleri nereye koyalým?
- Bernard'ýn çalýþma odasýna.
3
00:02:56,400 --> 00:02:58,440
Herþey yolunda mý?
Bardaðýn var mý?
4
00:02:58,960 --> 00:03:01,240
- François.
- Catherine !
5
00:03:01,440 --> 00:03:04,080
- Bu, Ingrid.
- Ãyi akþamlar.
6
00:03:04,320 --> 00:03:05,400
- Ya Bernard?
- Neredeyse gelir.
7
00:03:05,600 --> 00:03:07,320
- Hiçbirþeyden þüphelenmiyor mu?
- Hayýr.
8
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Ben böyle birþey istemezdim.
Kimsenin yapacaðý
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:00:Translated by ..::Archibaldos::..
00:02:52:- Gdzie po?o?y? prezenty?|- W gabinecie Bernarda.
00:02:57:Dobrze si? bawisz? Masz drinka?
00:02:59:- Fran?ois.|- Catherine!
00:03:02:- To Ingrid.|- Dobry wiecz?r.
00:03:04:- A gdzie Bernard?|- Zaraz tu b?dzie.
00:03:06:- Czy co? podejrzewa?|- Nie.
00:03:08:Nie chcia?bym dosta? czego? takiego.|Nikt by nie chcia?.
00:03:12:- Mi?o mieszkacie.|- Chcesz si? czego? napi??
00:03:14:Tak, obs?u?? si?.|Chcia?by? szampana?
00:03:21:- Gdzie j? znalaz?e??|- Jak zwykle.
00:03:24:- Jest seksowna.|- Wiem.
00:03:27:Wygl?dasz prze?licznie.|Czemu si? ?miejesz?
00:03:30:- Bo zawsze tak m?wisz.|- T?sknisz za tym.
00:03:33:Mamo, do Ciebie.
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,320 --> 00:02:53,675
- ¿Dónde pongo los regalos?
- En la oficina de Bernard.
2
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
- ¿Está todo bien? ¿Necesitas algo?
- Estoy muy bien
3
00:02:58,480 --> 00:03:00,755
- François.
- ¡Catherine!
4
00:03:00,960 --> 00:03:03,599
- Ella es Ingrid.
- Buenas tardes.
5
00:03:03,800 --> 00:03:04,915
- ¿Y Bernard?
- El estará aquÃ.
6
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
- ¿No sospecha nada?
- No.
7
00:03:07,040 --> 00:03:10,316
Yo no querrÃa algo asÃ.
Nadie lo harÃa de todas formas.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,956
- Es agradable aquÃ.
- ¿Quier
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3652}{3708}Where shall we put the presents?|- In Bernard's office.
{3762}{3811}Everything okey? D'you have a glass?
{3824}{3878}Fran?ois.|- Catherine !
{3883}{3946}This is Ingrid.|- Good evening.
{3951}{3978}And Bernard?|- He'll be right here.
{3983}{4024}Doesn't he suspect anything?|- No.
{4029}{4107}I wouldn't want something like that.|Not that somebody would do that.
{4124}{4171}Its nice here.|- Would you like to drink something?
{4176}{4268}Yes, I'll serve myself.|D'you want champagne?
{4336}{4403}Where did you meet her?|- As usual.
{4408}{4468}She is sexy.|- Yes.
{4473
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,320 --> 00:02:53,675
- ¿Dónde pongo los regalos?
- En la oficina de Bernard.
2
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
- ¿Está todo bien? ¿Necesitas algo?
- Estoy muy bien
3
00:02:58,480 --> 00:03:00,755
- François.
- ¡Catherine!
4
00:03:00,960 --> 00:03:03,599
- Ella es Ingrid.
- Buenas tardes.
5
00:03:03,800 --> 00:03:04,915
- ¿Y Bernard?
- El estará aquÃ.
6
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
- ¿No sospecha nada?
- No.
7
00:03:07,040 --> 00:03:10,316
Yo no querrÃa algo asÃ.
Nadie lo harÃa de todas formas.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,956
- Es agradable aquÃ.
- ¿Quier
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,320 --> 00:02:53,675
Onde vamos pôr os presentes?
- No escritório de Bernard.
2
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
Está tudo bem? Que deseja beber?
3
00:02:58,480 --> 00:03:00,755
François.
- Catherine !
4
00:03:00,960 --> 00:03:03,599
Esta é Ingrid.
- Boa tarde.
5
00:03:03,800 --> 00:03:04,915
E Bernard?
- Está para chegar.
6
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
Ele suspeita de alguma coisa?
- Não.
7
00:03:07,040 --> 00:03:10,316
Eu não quereria nada disto.
Nem ninguém o faria.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,956
Está-se bem aqui.
- Queres tomar alguma coisa?
9
00:03:13,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,320 --> 00:02:34,675
Waar leggen we de cadeaus?
- ln Bernard z'n bureau.
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,956
Alles oké? Heb je 'n glaasje?
3
00:02:39,480 --> 00:02:41,755
François.
- Catherine!
4
00:02:41,960 --> 00:02:44,599
Dit is lngrid.
- Goedenavond.
5
00:02:44,800 --> 00:02:45,915
En Bernard?
- Hij komt zo.
6
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
Vermoedt hij niks?
- Nee.
7
00:02:48,040 --> 00:02:51,316
lk zou zoiets niet willen.
Niet dat iemand 't zou doen.
8
00:02:52,000 --> 00:02:53,956
Het is hier leuk.
- Wilt u wat drinken?
9
00:02:54,160 --> 00:02:57,994
Ja, ik b