Search Movie Subtitles results for naruto shippuuden movie by relevance:
- Naruto-Shippuuden-Movie-3657545.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,271 --> 00:00:51,090
Asta e.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,862
Urma limitei de sânge ninja
se terminã aici.
3
00:01:17,194 --> 00:01:18,025
Ce?
4
00:01:42,001 --> 00:01:42,670
Sai!
5
00:01:45,069 --> 00:01:47,403
Retrage-te, Naruto!
Trebuie sã continuãm misiunea!
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,760
Nu îl voi abandona pe Sai!
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,427
Naruto!
8
00:02:16,983 --> 00:02:17,847
Sai!
9
00:02:19,235 --> 00:02:21,127
Sai, trezeºte-te!
10
00:02:31,155 --> 00:02:32,536
<i>Umbra Clonelor Jutsu!</i>
11
00:02:46,442 --> 00:02:47,098
<i>Fulger!</i>
- Naruto Shippuden Movie 3 Inheritors of the Will of Fire.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:10,720
Penerjemah : GingErwan
1
00:00:45,000 --> 00:00:49,720
Naruto Shippuden Movie 3 Inheritors of the Will of Fire
2
00:00:51,520 --> 00:00:52,740
Itu dia.
3
00:00:53,910 --> 00:00:56,280
Jejak dari para keturunan ninja telah berakhir di sini
4
00:01:17,200 --> 00:01:18,020
Apa?
5
00:01:42,170 --> 00:01:43,290
Sai!!!
6
00:01:45,330 --> 00:01:47,560
Mundur, Naruto! Kita harus tetap menyelesaikan misi ini.
7
00:01:48,340 --> 00:01:50,300
Aku tidak akan meninggalkan Sai!
8
00:01:55,370 --> 00:01:56,430
Naruto!
9
00:02:17,410 --> 00:02:17,830
Sai!
10
- Naruto Shippuuden Movie 3.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,440 --> 00:00:55,900
Demek Kekkei Gengai sahibi ninjalarýn
izlerinin ulaþtýðý yer burasý.
2
00:01:17,250 --> 00:01:18,170
Ne?!
3
00:01:41,900 --> 00:01:43,200
Sai!
4
00:01:45,120 --> 00:01:45,990
Geri dön, Naruto!
5
00:01:46,140 --> 00:01:47,530
Görevin baþarýsý için bu gerekli!
6
00:01:48,240 --> 00:01:50,370
Sai'yi geride býrakmayacaðým!
7
00:01:55,290 --> 00:01:56,630
Naruto!
8
00:02:17,150 --> 00:02:17,940
Sai!
9
00:02:19,400 --> 00:02:21,650
Sai, kendine gel!
10
00:02:31,120 --> 00:02:32,620
Kage Bunshin no Jutsu!
11
00:02:34,290 --> 00:02:35
- Naruto Shippuden Movie 4 - The Lost Tower.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:52,920 --> 00:05:03,260
<i>Naruto Shipuuden Movie: 4 <font color=yellow>"Menara yang Hilang"</i></font>
2
00:01:02,290 --> 00:01:03,580
Terimalah ini!
3
00:01:13,920 --> 00:01:15,260
<Font color=yellow><i>RASENGAN</i></font>
4
00:01:36,240 --> 00:01:38,200
Hampir saja, kau jangan lengah.
5
00:01:38,200 --> 00:01:42,090
Jika kau tidak paham bagaimana cara melawan teknik Kugutsu, lebih baik jangan kau lawan.
6
00:01:42,090 --> 00:01:45,170
Kau harus faham chakra seperti apa yang mereka miliki.
7
00:01:45,170 --> 00:01:48,150
Naruto, kenapa kau tidak menggunakan Belati chakra?
8
00:0
- Naruto.Shippuuden.Movie.4.Lost.Tower.2010 .DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.[UsaBit.com].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
ÃÃÃãà ÃÃáà Ãä ÃæÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃà - Khaled2011
ÃãÃà ÃáÃÃæà ãÃÃæÃà ©
̾̾äà Ãáì :
translateforfree.blogspot.com
æ ÃÃÃÃæäà ÃÃÃÃáÃÃÃã æ ÃÃÃÃÃã
ãÃæäà ÃÃááÃà ÃáÃäÃáÃÃÃà ÃÃ¥Ãã ÃÃááÃà ÃáÃÃÃÃà æ ÃÃÃã ÃáÃÃÃãà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃäÃÃ
2
00:01:02,643 --> 00:01:04,417
Ãáì ÃáÃÃÃã
3
00:01:14,382 --> 00:01:15,884
ÃÃÃÃäÃÃä
ÃáÃÃà ÃáÃáÃæäÃÃ
4
00:01:36,789 --> 00:01:38,538
Ãäå ãä ÃáÃÃæÃà Ãä ÃÃÃì ÃÃÃÃ
5
00:
- Naruto.Shippuuden.Movie.2.Bonds.RoSub-xDV D1240.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,569 --> 00:02:32,550
<i>Naruto Shippuden: Filmul 2
"Legãturi"</i>
2
00:02:33,848 --> 00:02:37,557
<i>Traducerea ºi adaptarea:
hokage33</i>
3
00:03:08,514 --> 00:03:11,669
Ãndreptaþi-vã cãtre port!
4
00:03:32,098 --> 00:03:34,824
Piloþi, pregãtiþi-vã pentru
decolare!
5
00:07:14,165 --> 00:07:16,665
Declarã o Urgenþã de Nivelul 3!
6
00:07:17,507 --> 00:07:18,432
Bine!
7
00:07:37,331 --> 00:07:40,107
Folosesc ca jutsu
Elementul Vântului?
8
00:07:46,528 --> 00:07:49,447
Este chakra!
Acele aripi sunt pline de chakra!
9
00:07:50,062 --> 00:07:51,867
Permite a
- Naruto Shippuden Movie 3 Inheritors of the Will of Fire.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:10,720
Penerjemah : GingErwan
1
00:00:45,000 --> 00:00:49,720
Naruto Shippuden Movie 3 Inheritors of the Will of Fire
2
00:00:51,520 --> 00:00:52,740
Itu dia.
3
00:00:53,910 --> 00:00:56,280
Jejak dari para keturunan ninja telah berakhir di sini
4
00:01:17,200 --> 00:01:18,020
Apa?
5
00:01:42,170 --> 00:01:43,290
Sai!!!
6
00:01:45,330 --> 00:01:47,560
Mundur, Naruto! Kita harus tetap menyelesaikan misi ini.
7
00:01:48,340 --> 00:01:50,300
Aku tidak akan meninggalkan Sai!
8
00:01:55,370 --> 00:01:56,430
Naruto!
9
00:02:17,410 --> 00:02:17,830
Sai!
10
- Shippuuden Movie 5 - Kizuna [RAW] NarutoShipp.com.ptBR.sr t
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,412 --> 00:03:09,518
Estamos na área de despacho.
2
00:03:09,618 --> 00:03:11,052
Prepare o pelotão de vôo
3
00:03:31,202 --> 00:03:34,037
Essa é a base, preparar formação.
Repito, preparar formação.
4
00:07:13,479 --> 00:07:15,648
Envie o alerta!
Emergência nÃvel três!
5
00:07:16,849 --> 00:07:17,382
Entendido!
6
00:07:36,464 --> 00:07:38,900
Esses caras são usuários
do elemento vento?
7
00:07:45,205 --> 00:07:46,706
Isso é chakra.
8
00:07:46,806 --> 00:07:49,608
Eles estão moldando chakra nas asas.
9
00:07:49,708 --> 00:07:50,943
E o vento permite que
- [MST-Raws] Naruto Shippuuden Movie 4 - The Lost Tower [720x398].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,477 --> 00:00:39,992
<b>FordÃtotta: Chakra (chakra@naruto-kun.hu)
További munkálatok: Cartnecker (cartnecker@naruto-kun.hu)</b>
2
00:00:40,097 --> 00:00:45,408
<b>Naruto-Kun.Hu Team
(http://naruto-kun.hu)</b>
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,509
Shannaro!
4
00:01:14,468 --> 00:01:15,776
Rasengan!
5
00:01:36,714 --> 00:01:39,208
Lehetnél óvatosabb, Naruto.
6
00:01:39,286 --> 00:01:45,462
Csak a bábok vannak itt, a bábmester nincs.
7
00:01:45,609 --> 00:01:48,884
Naruto! Miért nem használod a chakrapengét?
8
00:01:52,751 --> 00:01:54,718
Tudod... A chakrádat a pengébe k
- Naruto-Shippuuden-Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,603
Ãðîêëåò äà ñè!
2
00:00:20,979 --> 00:00:22,105
<i>(Ãòà êà Ãà äâîéÃèöè)
ÃóÃøèà Ãà éà òà ðè!</i>
3
00:00:38,288 --> 00:00:41,083
Ãÿìà äà ...óìðà !
4
00:00:53,303 --> 00:00:54,221
Ãâúðäå áà âÃî!
5
00:01:01,228 --> 00:01:01,728
Ãà êâî?
6
00:01:27,296 --> 00:01:30,716
ÃÃÃÃÃÃ!
7
00:02:06,502 --> 00:02:10,130
Ãà ÃÃ¥ áè äà å áèëî âñè÷êî ïðåäÃà ÷åðòà Ãî?
8
00:02:15,886 --> 00:02:19,306
Ãà ðóòî Ãðà ãà ÃÃè ÃðîÃèêè: Ãèëìúò
9
00:02:45,499 --> 00:02
- Naruto.Shippuuden.Movie.4.Lost.Tower.2010 .DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.[UsaBit.com].srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
ÃÃÃãà ÃÃáà Ãä ÃæÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃà - Khaled2011
ÃãÃà ÃáÃÃæà ãÃÃæÃà ©
̾̾äà Ãáì :
translateforfree.blogspot.com
æ ÃÃÃÃæäà ÃÃÃÃáÃÃÃã æ ÃÃÃÃÃã
ãÃæäà ÃÃááÃà ÃáÃäÃáÃÃÃà ÃÃ¥Ãã ÃÃááÃà ÃáÃÃÃÃà æ ÃÃÃã ÃáÃÃÃãà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃäÃÃ
2
00:01:02,643 --> 00:01:04,417
Ãáì ÃáÃÃÃã
3
00:01:14,382 --> 00:01:15,884
ÃÃÃÃäÃÃä
ÃáÃÃà ÃáÃáÃæäÃÃ
4
00:01:36,789 --> 00:01:38,538
Ãäå ãä ÃáÃÃæÃà Ãä ÃÃÃì ÃÃÃÃ
5
00:
- E26B4F8E35DFCF3393CEC120837ED161Naruto Shippuuden Movie 4 - The Lost Tower-por.srt_12262458.dlsubc
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,508 --> 00:00:03,768
Lois, estamos indo
contra o trânsito.
Encode by Jhou_
2
00:00:03,769 --> 00:00:05,809
Esse é o objetivo Clark.
Tente me acompanhar.
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,835
- Esses óculos me enlouquecem.
- Se você diz.
4
00:00:08,836 --> 00:00:10,648
E este casaco
não está ajudando.
5
00:00:10,649 --> 00:00:13,239
Foi você que quis trazer
o jogo de herói a público.
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,094
Então ou o Borrão
usa uma máscara...
7
00:00:15,095 --> 00:00:16,786
Ou o Clark Kent.
Eu sei.
8
00:00:16,787 --> 00:00:18,652
Você está dizendo, nÃ
- Naruto Shippuuden Movie 3.txt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:01:Napisy konwertowane za pomoc¹: ASS subs Converter.
0:00:08:T³umaczenie: Ikuraki22
0:00:20:Korekta: Nighter
0:00:50:To jest to!
0:00:53:Ålady ninja z Kekkei Genkai zanikaj¹ tutaj.
0:01:18:Co?!
0:01:42:Sai!
0:01:46:Zwolnij, Naruto! Musimy kontynuowaæ misjê.
0:01:49:Nie zostawiê Sai'a!
0:01:56:Naruto!
0:02:17:Sai!
0:02:20:Sai, obudŸ siê!
0:02:32:Kage Bunshin no Justu!
0:02:47:Raikiri!
0:02:58:A masz!
0:03:11:Wszystko z nim w porz¹dku?
0:03:14:Aua!
0:03:21:Co siê sta³o, Saku-
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:43,100
<b><font color="#FF80C0">slimshady21
http://forums.animparadise.ca/forum.php</b>
1
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Tsuki Fansubs Staff
2
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Translators: slimshady21
3
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Timer: Naruto-kun
4
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Editor: Otaku Supreme
5
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
K-timer: Flammer
6
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Karaoke: Kanami-sama
7
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Quality Check: Naruto-kun
8
01:20:42,800 --> 01:20:46,100
Encoder: Naruto-kun
9
01:20:42,800 -->
- [MST-Raws] Naruto Shippuuden Movie 4 - The Lost Tower [720x398].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,477 --> 00:00:39,992
<b>FordÃtotta: Chakra (chakra@naruto-kun.hu)
További munkálatok: Cartnecker (cartnecker@naruto-kun.hu)</b>
2
00:00:40,097 --> 00:00:45,408
<b>Naruto-Kun.Hu Team
(http://naruto-kun.hu)</b>
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,509
Shannaro!
4
00:01:14,468 --> 00:01:15,776
Rasengan!
5
00:01:36,714 --> 00:01:39,208
Lehetnél óvatosabb, Naruto.
6
00:01:39,286 --> 00:01:45,462
Csak a bábok vannak itt, a bábmester nincs.
7
00:01:45,609 --> 00:01:48,884
Naruto! Miért nem használod a chakrapengét?
8
00:01:52,751 --> 00:01:54,718
Tudod... A chakrádat a pengébe k
- www_RegieLive_ro_NARUTO_SHIPPUUDEN_MOVIE_3_1CD_#2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,271 --> 00:00:51,090
Asta e.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,862
Urma limitei de sânge ninja
se terminã aici.
3
00:01:17,194 --> 00:01:18,025
Ce?
4
00:01:42,001 --> 00:01:42,670
Sai!
5
00:01:45,069 --> 00:01:47,403
Retrage-te, Naruto!
Trebuie sã continuãm misiunea!
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,760
Nu îl voi abandona pe Sai!
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,427
Naruto!
8
00:02:16,983 --> 00:02:17,847
Sai!
9
00:02:19,235 --> 00:02:21,127
Sai, trezeºte-te!
10
00:02:31,155 --> 00:02:32,536
<i>Umbra Clonelor Jutsu!</i>
11
00:02:46,442 --> 00:02:47,098
<i>Fulger!</i>
- [DB]_Naruto_Shippuuden_Movie_2_[1A36E311].srt
1 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,600 --> 00:01:51,540
Ãà ðóòî ÃèïïóóäåÃ: Ãðúçêè
2
00:02:01,540 --> 00:02:07,300
<b>Ãðåâîä è ñóáòèòðè:
malkavio & missalwayslate</b>
3
00:02:07,730 --> 00:02:12,510
<b>http://subs.sab.bz/</b>
4
00:02:27,930 --> 00:02:30,850
Ãÿâî Ãà áîðä!
- Ãÿâî Ãà áîðä!
5
00:02:51,140 --> 00:02:53,870
Ãà ÷åòå ñå Ãà ïèñòà òà ! Ãà ïèñòà òà !
6
00:06:33,030 --> 00:06:37,510
Ãáÿâÿâà ì òðåâîãà òðåòà ñòåïåÃ!
- Ãà çáðà Ãî!
7
00:06:55,990 --> 00:06:59,230
Ãîâà Ãÿêà êâà ôóóòîÃ-òåõÃ
- Naruto - Movie 2 [DB].srt
- Naruto - Movie 1 [DB].srt
- Naruto - Movie 3 [DB].srt
- Naruto Shippuuden - Movie 4 [DB].srt
4 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
44 x
146 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,760
{c&HFF00FF&}d
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,530
{c&HFF00FF&}da
3
00:00:01,530 --> 00:00:02,300
{c&HFF00FF&}dan
4
00:00:02,300 --> 00:00:03,070
{c&HFF00FF&}dang
5
00:00:03,070 --> 00:00:03,840
{c&HFF00FF&}dange
6
00:00:03,840 --> 00:00:04,610
{c&HFF00FF&}danger
7
00:00:04,610 --> 00:00:05,380
{c&HFF00FF&}dangers
8
00:00:05,380 --> 00:00:06,150
{c&HFF00FF&}dangers m
9
00:00:06,150 --> 00:00:06,920
{c&HFF00FF&}dangers ma
10
00:00:06,920 --> 00:00:07,690
{c&HFF00FF&}dangers man
11
00:00:07,690 --> 00:00:08,450
{c&HFF00FF&}dangers man :
12
00:00:08,450 --> 00:00:09,220
{c&HFF00FF&}dangers man : Ã
13
00:00:
- [TV-Japan] Naruto Shippuuden Movie 5 - Kizuna (DVD 853x480 x264 AC3 5.1ch).srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
8 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,034 --> 00:02:31,255
Naruto Shippuuden: Baðlar
Ãeviri: Alazi ve ilyas_247
2
00:03:08,430 --> 00:03:11,350
Ãskele alabanda!
3
00:03:31,860 --> 00:03:33,390
Pilotlar, havalanmak için hazýrlansýn!
4
00:03:33,470 --> 00:03:34,460
Havalanmak için hazýrlanýn!
5
00:07:13,860 --> 00:07:15,870
Ãçüncü seviye acil duruma geçin!
6
00:07:16,940 --> 00:07:18,100
Emredersiniz.
7
00:07:36,990 --> 00:07:39,250
Rüzgâr Elementi tekniði mi kullanýyorlar?
8
00:07:46,200 --> 00:07:49,070
Chakra! Kanatlarýnda chakra akýþý var.
9
00:07:49,350 --> 00:07:51,260
Bu sayede, ha
- readme.txt
- Naruto_Shippuuden_Movie_3.ass
- [Tv-Japan] Naruto Shippuuden Movie 3 (Hi no Ishi o Tsugu Mono) (DVD 853x480 x264 AC3 6.1ch).ass
- [DB] - Naruto Shippuuden Movie 3.ass
- [Salender-Raws] Naruto Shippuden Movie 3 - Hi no Ishi o Tsugumono (DVD 848x464 x264 AC3 5.1).ass
- [Tv-Japan] Naruto Shippuuden Movie 3 ( Hi no Ishi o Tsugu Mono) (DVD 853x480 x264 AC3 6.1ch ).ass
- [TV-JAPANE] - Naruto Shippuuden Movie 3.ass
- [DB]_Naruto_Shippuuden_Movie_3_[BCC77C3B].ass
- Naruto_Shippuuden_Movie_3.srt
- [Tv-Japan] Naruto Shippuuden Movie 3 ( Hi no Ishi o Tsugu Mono) (DVD 853x480 x264 AC3 6.1ch ).ass
- [DB]_Naruto_Shippuuden_Movie_3_[BCC77C3B].srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
Ãòî çäåñü.
2
00:00:52,710 --> 00:00:56,100
Ãëåä ÃèÃäçÿ ñ ìîäèôèöèðîâà ÃÃûì ãåÃîìîì îáðûâà åòñÿ çäåñü.
3
00:01:17,360 --> 00:01:18,280
Ãòî?!
4
00:01:42,100 --> 00:01:43,310
Ãà é!
5
00:01:45,230 --> 00:01:47,640
Ãñòà Ãîâèñü, Ãà ðóòî! Ãû äîëæÃû ïðîäîëæèòü ìèññèþ!
6
00:01:48,350 --> 00:01:50,480
à ÃÃ¥ áðîøó Ãà ÿ!
7
00:01:55,400 --> 00:01:56,740
Ãà ðóòî!
8
00:02:17,260 --> 00:02:18,500
Ãà é!
9
00:02:19,510 --> 00:02:21,760
Ãà é, î÷Ãèñü!
There are more subtitles available for Naruto Shippuuden Movie
Click here to view them