Search Movie Subtitles results for naruto 2 by relevance:
102 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,569 --> 00:00:15,397
De ce mergi atât de
departe pentru el?
2
00:00:19,934 --> 00:00:21,893
De ce încerci sã îl
aduci înapoi aºa de tare,
3
00:00:23,321 --> 00:00:26,163
în timp ce îþi riºti viaþa împotriva
lui Orochimaru sã o faci?
4
00:00:29,591 --> 00:00:32,887
De ce?
Nu þi-a fost ordonat sã faci asta.
5
00:00:43,698 --> 00:00:46,540
Sasuke este prietenul.
6
00:00:48,328 --> 00:00:51,027
Cineva cu care în sfârºit
am reuºit sã formez o legãturã.
7
00:00:53,393 --> 00:00:57,005
O... legãtura?
8
00:00:59,207 --> 00:01:00,234
Dar încã, împotriva lui Orochimaru, tu...
9
00:01:01,404 --> 00:01:03,804
Nu îmi pas
127 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,044 --> 00:00:19,661
Naruto
2
00:00:22,493 --> 00:00:25,820
Seria 3 - Episodul 19
(Naruto 72)
3
00:00:26,391 --> 00:00:29,644
Traducerea ?i adaptarea:
homer_simpson
5
00:01:35,869 --> 00:01:37,443
Sasuke s-a oprit.
6
00:01:37,938 --> 00:01:39,810
Avem ceva de mers p?n? la el.
7
00:01:41,737 --> 00:01:44,300
Deci, te-ai ?nt?lnit cu Sasuke.
8
00:01:45,113 --> 00:01:45,926
Bine!
9
00:01:47,331 --> 00:01:49,205
Acest miros...
10
00:01:51,769 --> 00:01:52,930
Ce s-a ?nt?mplat?
11
00:01:53,537 --> 00:01:55,106
S-a ?nt?mplat ceva cu Sasuke?
12
00:01:56,599 --> 00:01:58,798
Nu am observat p?n? acum, dar...
13
00:01:59,957 --> 00:02
- Naruto The Movie 2 - Legend of the Stone of Gelel.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,431 --> 00:01:05,125
Are you all right?!
2
00:01:26,019 --> 00:01:27,543
What are they, immortal?
3
00:02:06,726 --> 00:02:09,126
This is bad. Get away from here!
4
00:02:29,082 --> 00:02:31,516
Giant Sand Burial!
5
00:02:36,923 --> 00:02:38,720
You're late, Gaara.
6
00:02:44,164 --> 00:02:45,825
Who are these guys?
7
00:02:46,232 --> 00:02:47,290
I don't know.
8
00:02:47,333 --> 00:02:50,063
They just came out of the sea
when we set up camp for the night.
9
00:03:04,617 --> 00:03:05,549
I'm not letting you get away!
10
00:03:05,818 --> 00:03:07,445
Stop! Don't go a
- Naruto.Shippuuden.Movie .2.Bonds.RoSub-xDVD1240.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,569 --> 00:02:32,550
<i>Naruto Shippuden: Filmul 2
"Legãturi"</i>
2
00:02:33,848 --> 00:02:37,557
<i>Traducerea ºi adaptarea:
hokage33</i>
3
00:03:08,514 --> 00:03:11,669
Ãndreptaþi-vã cãtre port!
4
00:03:32,098 --> 00:03:34,824
Piloþi, pregãtiþi-vã pentru
decolare!
5
00:07:14,165 --> 00:07:16,665
Declarã o Urgenþã de Nivelul 3!
6
00:07:17,507 --> 00:07:18,432
Bine!
7
00:07:37,331 --> 00:07:40,107
Folosesc ca jutsu
Elementul Vântului?
8
00:07:46,528 --> 00:07:49,447
Este chakra!
Acele aripi sunt pline de chakra!
9
00:07:50,062 --> 00:07:51,867
Permite a
- Naruto Movie 2 The Great Clash! The Phantom Ruins in the Depths of the Earth.txt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 768x432 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1215}{}Wszystko w porz¹dku?
{1732}{}Czy ci kolesie s¹ nieÅmiertelni?
{2705}{}Nie jest dobrze! Wycofujemy siê!
{3238}{}/Pustynny pogrzeb
{3433}{}SpóŸni³eŠsiê, Gaara.
{3599}{}Kim oni s¹?
{3661}{}Nie mam pojêcia.
{3679}{}Nie wiadomo kiedy wyszli z oceanu!
{4102}{}Nigdzie nie uciekniecie!
{4116}{}Stójcie! Nie goñcie ich!
{4717}{}Na wodzie nie mamy nad nimi przewagi.
{4822}{}Wystrzelcie kilka flar.
{5200}{}Co to?
{5242}{}Nigdy nie widzia³em podobnego statku.
{5440}{}Jest Ÿle!
{6078}{}/Naruto | /Wielkie Starcie! Widmowe Ruiny w G³Ã
- www_RegieLive_ro_NARUTO_SHIPPUUDEN_MOVIE _3_1CD_#2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,271 --> 00:00:51,090
Asta e.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,862
Urma limitei de sânge ninja
se terminã aici.
3
00:01:17,194 --> 00:01:18,025
Ce?
4
00:01:42,001 --> 00:01:42,670
Sai!
5
00:01:45,069 --> 00:01:47,403
Retrage-te, Naruto!
Trebuie sã continuãm misiunea!
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,760
Nu îl voi abandona pe Sai!
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,427
Naruto!
8
00:02:16,983 --> 00:02:17,847
Sai!
9
00:02:19,235 --> 00:02:21,127
Sai, trezeºte-te!
10
00:02:31,155 --> 00:02:32,536
<i>Umbra Clonelor Jutsu!</i>
11
00:02:46,442 --> 00:02:47,098
<i>Fulger!</i>
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
P?eklad: Kitsune
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
Korektura: Pras?tko
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
?asov?n?: Ninpou FanSub
4
00:00:20,190 --> 00:00:24,500
U? nem??eme d?l pokra?ovat.
5
00:00:25,190 --> 00:00:28,150
Nevede odsud ??dn? cesta.
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,570
Tato cesta byla beznad?jn?.
7
00:00:34,820 --> 00:00:35,910
Mohli jsme doj?t jen sem.
8
00:00:36,700 --> 00:00:38,410
Vzdejme to.
9
00:00:41,910 --> 00:00:42,870
Je tu cesta.
10
00:00:43,580 --> 00:00:44,540
V??me tomu.
11
00:00:45,580 --> 00:00:46,790
Ur?it? to najdeme.
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,508 --> 00:00:16,182
Ãðåâîä - Conquest
conquest@mail.bg
2
00:00:40,373 --> 00:00:44,460
à æåëà Ãèÿ ìîè - ìîè ìå÷òû...
3
00:01:56,700 --> 00:01:59,411
"ÃóäèÃã"/ "Ãà ìåÃ" / "Ãà ìåà ñúñ ñîÿ"/ "ÃðÿñÃî ìëÿêî"/
4
00:02:27,689 --> 00:02:32,485
ÃÃåñ ùå èçïúëÃÿâà ì ìèñèè!
5
00:02:32,819 --> 00:02:35,697
Ãà ïðåä!
6
00:02:37,365 --> 00:02:40,452
Ãîâà ñà ãà ! Ãçïèòà çà ÃóóÃèÃ.
7
00:03:01,097 --> 00:03:03,308
Ãîáðî óòðî, Ãà êóðà -ֈ Ã!
8
00:03:15,070 --> 00:03:16,696
Ãà ê Ã
- [HorribleSubs] Naruto Shippuuden 93 - 1080p.txt
- terminator.2.judgment.day.(3419866 ).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Musisz byæ bardzo ostro¿ny,
00:00:05:kiedy rzeczy siê do ciebie zbli¿aj¹.
00:00:09:Im jesteŠbli¿ej,
00:00:12:tym trudniej to zauwa¿yæ.
00:00:21:Wyt³umacz mi, co to za szczêÅcie,
00:00:24:którego w³aÅnie doÅwiadczasz?
00:00:27:A mo¿e jesteŠb³ogos³awiony,
00:00:30:i tylko nie pamiêtasz?
00:00:33:Stoisz tutaj, w tym momencie.
00:00:36:¯yjesz i oddychasz.
00:00:38:To wszystkie ma³e cuda,
00:00:41:stworzone przez ciebie.
00:00:43:Musisz byæ bardzo ostro¿ny,
00:00:46:kiedy rzeczy siê do ciebie zbli¿aj¹.
00:00:49:Im jesteŠbli¿ej,
00:00:52:tym trudniej to zauwa¿yæ.
00:00:55:Im jesteŠbli¿ej,
00:00:58:tym trudniej to zauwa¿yæ.
00:01:
- Naruto OVA 2 - Battle at Hidden Falls. I am the Hero.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,190 --> 00:00:13,610
Mi, tim 7, Kakashijeva grupa izvršavamo
misiju klase C - kao telohranitelji.
2
00:00:15,740 --> 00:00:19,870
Ãovek koga Å¡titimo je Shibuki-san, mladi
voða sela Takigakure (Skriveni Vodopad).
3
00:00:21,040 --> 00:00:26,790
Izgleda da je njegov otac bio veliki
èovek i uvaženi voða u svom selu.
4
00:00:32,010 --> 00:00:34,090
To je samo ptica...
5
00:00:34,090 --> 00:00:35,720
Uæuti, znam i sam!
6
00:00:40,060 --> 00:00:43,890
Ali èovek koji ga je nasledio
izgleda veoma nepouzdano...
7
00:00:44,440 --> 00:00:48,060
Kako on može da bude voða
sela T
- Naruto-2-the-movie-2008 -ws-dvdrip-xvid-SSTV306965.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,431 --> 00:01:05,125
Eºti bine?
2
00:01:26,019 --> 00:01:27,543
Aceºti tipi, sunt nemuritori?
3
00:02:06,726 --> 00:02:09,126
E de rãu! Toatã lumea retrãgeþivã!
4
00:02:29,082 --> 00:02:31,516
Sabaku Taiso! Ãn-morâmânatre în Nisip!
5
00:02:36,923 --> 00:02:38,720
Ai intârziat, Gaara.
6
00:02:44,164 --> 00:02:45,825
Oare ce sunt tipi aceºtia?
7
00:02:46,232 --> 00:02:47,290
Nu ºtim.
8
00:02:47,333 --> 00:02:50,063
Au apãrut de odatã din ocean!
9
00:03:04,617 --> 00:03:05,549
Nu veþi scãpa!
10
00:03:05,818 --> 00:03:07,445
Staþi! Nu-i urmãriþi!
- www_RegieLive_ro_NARUTO_SHIPPUUDEN_MOVIE _3_1CD_#2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,271 --> 00:00:51,090
Asta e.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,862
Urma limitei de sânge ninja
se terminã aici.
3
00:01:17,194 --> 00:01:18,025
Ce?
4
00:01:42,001 --> 00:01:42,670
Sai!
5
00:01:45,069 --> 00:01:47,403
Retrage-te, Naruto!
Trebuie sã continuãm misiunea!
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,760
Nu îl voi abandona pe Sai!
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,427
Naruto!
8
00:02:16,983 --> 00:02:17,847
Sai!
9
00:02:19,235 --> 00:02:21,127
Sai, trezeºte-te!
10
00:02:31,155 --> 00:02:32,536
<i>Umbra Clonelor Jutsu!</i>
11
00:02:46,442 --> 00:02:47,098
<i>Fulger!</i>
- [HorribleSubs] [mDVD] (25.0fps) Naruto Shippuuden ep.092.txt
1 file(s), added on: 2009-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 848x480 25.0fps 200.3 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{56}{259}{y:b}T³umaczenie: Grucha Group|{y:b}http://gruchagroup.org/
{784}{824}To pa³ki wodne.
{831}{851}Co?
{861}{899}ÅciÅnij je.
{1689}{1735}To Jezioro Dusz.
{1905}{1970}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana}{S:21}Musisz byæ bardzo ostro¿ny,
{1974}{2052}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana}{S:21}kiedy rzeczy siê do ciebie zbli¿aj¹.
{2056}{2123}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana}{S:21}Im jesteŠbli¿ej,
{2127}{2201}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana}{S:21}tym trudniej to zauwa¿yæ.
{2371}{2437}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana}{S:21}Wyt³umacz mi, co to za szczêÅcie,
{2441}{2510}{C:{preview}FFFF}{F:Verdana
- Naruto Movie 2 The Great Clash! The Phantom Ruins in the Depths of the Earth.txt
- naruto.gekitou.ninja.ta isen.2.(3450043).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 768x432 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1215}{}Wszystko w porz¹dku?
{1732}{}Czy ci kolesie s¹ nieÅmiertelni?
{2705}{}Nie jest dobrze! Wycofujemy siê!
{3238}{}/Pustynny pogrzeb
{3433}{}SpóŸni³eŠsiê, Gaara.
{3599}{}Kim oni s¹?
{3661}{}Nie mam pojêcia.
{3679}{}Nie wiadomo kiedy wyszli z oceanu!
{4102}{}Nigdzie nie uciekniecie!
{4116}{}Stójcie! Nie goñcie ich!
{4717}{}Na wodzie nie mamy nad nimi przewagi.
{4822}{}Wystrzelcie kilka flar.
{5200}{}Co to?
{5242}{}Nigdy nie widzia³em podobnego statku.
{5440}{}Jest Ÿle!
{6078}{}/Naruto | /Wielkie Starcie! Widmowe Ruiny w G³Ã
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Ãðåâîä: Dark Shine - Neidji
Ãåäà êöèÿ: Ãâà éëî ÃãÃà òîâ - IvCHoy
2
00:00:50,600 --> 00:00:51,200
Ãîáðå ëè ñè?
3
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
Ãà êâî, à ìà òå áåçñìúðòòÃè ëè ñà ?
4
00:01:52,900 --> 00:01:55,000
Ãî-äÿâîëèòå äà áÿãà ìå îò òóê!
5
00:02:15,200 --> 00:02:16,600
Ãÿñú÷Ãî ïîãðåáåÃèå!
6
00:02:23,100 --> 00:02:24,700
Ãà êúñÃÿâà ø Ãà à ðà !
7
00:02:30,600 --> 00:02:31,900
Ãîè ñà òåçè?
8
00:02:33,400 --> 00:02:36,000
ÃÃ¥ çÃà ì, âÃåç
- www_RegieLive_ro_NARUTO_SHIPPUUDEN_MOVIE _3_1CD_#2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,271 --> 00:00:51,090
Asta e.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,862
Urma limitei de sânge ninja
se terminã aici.
3
00:01:17,194 --> 00:01:18,025
Ce?
4
00:01:42,001 --> 00:01:42,670
Sai!
5
00:01:45,069 --> 00:01:47,403
Retrage-te, Naruto!
Trebuie sã continuãm misiunea!
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,760
Nu îl voi abandona pe Sai!
7
00:01:55,349 --> 00:01:56,427
Naruto!
8
00:02:16,983 --> 00:02:17,847
Sai!
9
00:02:19,235 --> 00:02:21,127
Sai, trezeºte-te!
10
00:02:31,155 --> 00:02:32,536
<i>Umbra Clonelor Jutsu!</i>
11
00:02:46,442 --> 00:02:47,098
<i>Fulger!</i>
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:21,200
<i>Mã grãbesc ca si cum as fi urmãrit</i>
2
00:00:23,500 --> 00:00:29,800
<i>Dorinta mea mã împinge sã fac asta</i>
3
00:00:31,800 --> 00:00:44,000
<i>N-o fac pentru nimeni si nu apartine nimãnui
Prezentul nostru e...</i>
4
00:00:47,200 --> 00:00:52,500
<i>Deschide durerea, deschide-ti inima si deschide umbra</i>
5
00:00:54,800 --> 00:01:00,800
<i>Tine-ti respiratia si treci prin întuneric</i>
6
00:01:02,800 --> 00:01:09,100
<i>Lupta si iubirea...</i>
7
00:01:10,300 --> 00:01:15,800
<i>...nu se vor sfîrsi. Pe drum.</i>
8
00:01:55,000 --> 00:01:56,
1 file(s), added on: 2009-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{148}WWW.SHIPPUUDEN.PL | Przedstawia:
{152}{298}Naruto Shippuuden
{302}{450}Odcinek 92
{959}{1014}To pa³ki wodne.
{1019}{1044}Co?
{1049}{1150}ÅciÅnij je.
{2038}{2126}To jest jezioro.
{2654}{955}T³umaczenie: Marko | Korekta: Jabuszko
{5275}{5351}{pos(470,467)}Encounter
{5664}{5780}To prawda, woda w jeziorach nie jest s³ona.
{5784}{5840}Zupe³nie inaczej ni¿ w oceanach.
{5844}{5996}Aczkolwiek, oceanu te¿ jeszcze nigdy nie widzia³am.
{6503}{6529}A teraz...
{6533}{6601}Hmm?
{7013}{7139}Có¿, to tutaj powinniÅmy to zrobiæ...
{7253}{7346}Co Ciê tak Åmieszy?
{7373}{7458}Ogarnê³o mnie radosne uczucie, na sam¹ myÅl o rozpoc
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,508 --> 00:00:16,182
Ãðåâîä - Conquest
conquest@mail.bg
2
00:00:40,373 --> 00:00:44,460
à æåëà Ãèÿ ìîè - ìîè ìå÷òû...
3
00:01:56,700 --> 00:01:59,411
"ÃóäèÃã"/ "Ãà ìåÃ" / "Ãà ìåà ñúñ ñîÿ"/ "ÃðÿñÃî ìëÿêî"/
4
00:02:27,689 --> 00:02:32,485
ÃÃåñ ùå èçïúëÃÿâà ì ìèñèè!
5
00:02:32,819 --> 00:02:35,697
Ãà ïðåä!
6
00:02:37,365 --> 00:02:40,452
Ãîâà ñà ãà ! Ãçïèòà çà ÃóóÃèÃ.
7
00:03:01,097 --> 00:03:03,308
Ãîáðî óòðî, Ãà êóðà -ֈ Ã!
8
00:03:15,070 --> 00:03:16,696
Ãà ê Ã
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}MegaloMania Tree úåøâà ò"é |°â¢Â°â¢ LH Translators Team â¢Â°â¢Â°
{51}{99}úå÷ï, ðòøê åòæøä áîåùâéÃ|[LioNetwork.net] [ðéø îìîã] RAZOR ICE : ò"é
{111}{169}.ìôðé æîï øá, ùã æà á, äåôéò
{177}{251}.ìæà á äéå úùòä æðáåú
{281}{432}áäðôä à çú, éëì ìäôéì äøéÃ|.ùìîéÃ, åìéöåø ðçùåìé òð÷
{443}{504},áëãé ìòöåø à åúå|.ðà ìöå äùéðåáéà ìäéìçà áå
{515}{580}!ò÷áå à åúå òã ùääå÷ééâ' äøáéòé éâéò
{583}{642}!à ðçðå ìà îçæé÷éà îòîã
{729}{948}åà æ, ùéðåáé à çã, Ã
There are more subtitles available for Naruto 2
Click here to view them