Search Movie Subtitles results for napoleon dynamite subtitles by relevance:
- Napoleon.Dynamite.2004.PROPER.DV DRip.XviD-VALiOMEDiA.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1478}{1545}{y:i}[Birds Chirping]
{1982}{2030}{y:i}[Folk Pop]
{2659}{2715}{y:i}[Continues]
{3366}{3423}{y:i}[Continues]
{4074}{4151}{y:i}[Continues]
{4834}{4886}{y:i}[Continues]
{5253}{5298}{y:i}[Stops]
{5323}{5370}{y:i}[Birds Chirping]
{5749}{5796}[Sighs]
{5798}{5852}{y:i}[Vehicle Approaching]
{6232}{6296}{y:i}What are you gonna do|{y:i}today, Napoleon?
{6298}{6357}Whatever I feel like|I want to do. Gosh!
{7462}{7512}{y:i}[Bell Rings]
{7690}{7744}{y:i}[Woman]|{y:i}Your current event, Napoleon.
{8069}{8145}Last week, Japanese scientists 'explaced'...
{8148}{8234}placed explosive detonators|at the bottom of Lake Loch Ness.
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,661 --> 00:01:02,425
<i>[Birds Chirping]</i>
2
00:01:20,682 --> 00:01:22,650
## <i>[Folk Pop]</i>
3
00:01:48,910 --> 00:01:51,242
## <i>[Continues]</i>
4
00:02:18,373 --> 00:02:20,773
## <i>[Continues]</i>
5
00:02:47,936 --> 00:02:51,133
## <i>[Continues]</i>
6
00:03:19,601 --> 00:03:21,796
## <i>[Continues]</i>
7
00:03:37,085 --> 00:03:38,985
## <i>[Stops]</i>
8
00:03:40,021 --> 00:03:41,955
<i>[Birds Chirping]</i>
9
00:03:57,772 --> 00:03:59,740
[Sighs]
10
00:03:59,841 --> 00:04:02,071
<i>[Vehicle Approaching]</i>
11
00:04:17,926 --> 00:04:20,588
<i>What are y
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,258 --> 00:04:20,928
Što æeš danas
raditi, Napoleone?
2
00:04:20,969 --> 00:04:23,430
Radit æu ono što mi se radi!
3
00:05:19,027 --> 00:05:21,280
Da èujemo tvoj rad,
Napoleone!
4
00:05:34,835 --> 00:05:38,005
Prošli tjedan, japanski
nauènici su "postavljali"...
5
00:05:38,130 --> 00:05:41,717
su postavili eksploziv
na dno Joh Nesa
6
00:05:41,842 --> 00:05:43,844
da bi izvadili Nesi iz vode.
7
00:05:50,100 --> 00:05:53,020
Gospodin Kurt Goodfray
iz Nesi alijanse...
8
00:05:53,103 --> 00:05:55,522
zatražio je pomoæ lokalnih
vraèeva iz Škotske...
9
00:05:55
- Napoleon dynamite KLAXXON.txt
- napoleon.dynamite.(3409707).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{1454}{1579}{c:{preview}0099#}T³umaczenie: WolF, MROK & Vikejs|{c:{preview}0099#}Korekta: Saviq, Vikejs
{1623}{1761}{c:$adadad#}Synchro: Vikejs
{2016}{2094}{c:$bcbcbc#}Ubezpieczenie od porwania przez UFO|{c:$bcbcbc#}Nie opuszczaj bez niego Ziemi
{2095}{2324}{c:{preview}3399#}{s:30}Wystêpuj¹
{2325}{2536}{c:9900#}{s:30}Wystêpuj¹
{2537}{2739}{c:{preview}99cc#}{s:30}Wystêpuj¹
{2740}{2924}{c:cc99#}{s:30}Wystêpuj¹
{2925}{3100}{c:99cc#}{s:30}Wystêpuj¹
{3101}{3229}{c:99cc#}{s:30}Wystêpuj¹
{3580}{3682}{c:$ff9966#}{s:30}Muzyka
{3783}{3880}{c:6699#}{s:30}Monta¿
{4183}{4324}{c:$ff9933#}{s:30}Zdjêcia
{4792}{5029}{c:9999#}{s:30}Scenariusz
{5086}{5200
- Napoleon.Dynamite.2004.DVDRip.Xv iD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,927 --> 00:04:10,486
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
2
00:04:10,566 --> 00:04:12,925
Wat ik ook maar wil doen.
3
00:05:06,230 --> 00:05:08,390
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
4
00:05:21,386 --> 00:05:24,425
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
5
00:05:24,545 --> 00:05:27,984
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer van Loch Ness,
6
00:05:28,104 --> 00:05:30,024
om Nessie uit
het water te blazen.
7
00:05:36,022 --> 00:05:38,821
Mr. Curt Godfrey
van de Nessie Federatie...
8
00:05:38,901 --> 00:05:41,220
riep de hulp van plaatselijke
Schotse tovenaars
- Napoleon.Dynamite.FS.DVDSCR.XviD -MoF.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6185}{6249}Ãà êâî ùå ïðà âèø äÃåñ, Ãà ïîëåîÃ?
{6251}{6310}Ãà êâîòî ïî÷óâñòâà ì,|֌ òðÿáâà , òîâà . Ãîæå !
{7643}{7697}Ãâîÿòà èñòîðèÿ, Ãà ïîëåîÃ.
{8022}{8098}ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà , ÿïîÃñêè ó÷åÃè "îñòà âèõà "...
{8101}{8187}ïîñòà âèõà åêñïëîçèâè|Ãà äúÃîòî Ãà åçåðîòî Ãîõ Ãåñ,
{8190}{8238}çà äà èçêà ðà ò Ãåñè|îò âîäà òà .
{8388}{8458}Ãúð Ãúðò Ãîäôðè,|îò êîìèòåòà çà çà ùèòà Ãà Ãåñè,
{8460}{8518}ïðèçîâà çà ïîìîù|ìåñòÃèòå
- Napoleon.Dynamite.WS-EASTSIDE.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
--= Vertaald door Subs-Holland =--
2
00:03:03,001 --> 00:03:08,001
--= 'Het brein achter NL ondertitels' =--
3
00:03:08,002 --> 00:03:13,002
Verspreiding van dit materiaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:04:17,927 --> 00:04:20,596
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
5
00:04:20,679 --> 00:04:23,140
Wat ik ook maar wil doen.
6
00:05:18,737 --> 00:05:20,990
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
7
00:05:34,545 --> 00:05:37,715
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
8
00:05:37,840 --> 00:05:41,427
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer va
- Napoleon.Dynamite.PROPER.REPACK. DVDRip.XviD-VALiOMEDiA.(2004).HEB.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,859 --> 00:01:26,859
????? ?? ???? ????? ???? 1 ????????
-=Www.Lionetwork.net=-
2
00:01:27,560 --> 00:01:30,640
<i>?'?? ???</i>
3
00:01:32,701 --> 00:01:37,530
- ???????? ?????? -
4
00:01:40,531 --> 00:01:48,531
Sub-BaBa ????? ?"? ?????
5
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
??? ???? ????, ????????
6
00:04:22,695 --> 00:04:25,129
!?? ?????? ??, ??????
7
00:05:20,753 --> 00:05:22,983
.?????? ???, ????????
8
00:05:36,536 --> 00:05:39,733
????? ????
..."?????? ????? "?????
9
00:05:39,839 --> 00:05:43,434
...??? ?????? ?????? ??? ???-??
10
00:05:43,543 --> 00:05:45,668
.???
- Napoleon.Dynamite.2004.PROPER.DV DSCR.XviD-TWiST.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:02,600
Text & Ãversättning WtO
Text hämtad från www.undertexter.se
2
00:04:17,900 --> 00:04:20,500
Vad ska du göra idag, Napoleon?
3
00:04:20,600 --> 00:04:23,100
Jag gör vad jag känner för.
Jisses!
4
00:05:18,700 --> 00:05:20,900
Ditt nuvarande event, Napoleon.
5
00:05:34,500 --> 00:05:37,700
Förra veckan,
"placerde" Japanska forskare--
6
00:05:37,800 --> 00:05:41,400
placerade Japanska forskare bomber
på botten av Lake Loch Ness...
7
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
för att spränga Nessie upp ur vattnet.
8
00:05:49,800 --> 00:05:52,700
Sir Curt God
- Napoleon.Dynamite.2004.PROPER.RE PACK.DVDRip.XviD-VALiOMEDiA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,656 --> 00:01:23,236
Tradus de wiSeBoy,
All Rights Reserved.
2
00:04:21,126 --> 00:04:23,795
Ce o sã faci azi,
Napoleon?
3
00:04:23,878 --> 00:04:26,339
O sã fac ce vreau eu. Doamne!
4
00:05:21,937 --> 00:05:24,190
ªtirea ta recentã, Napoleon!
5
00:05:27,068 --> 00:05:32,281
<b>Napoleon Dynamite</b>
6
00:05:37,745 --> 00:05:40,915
Sãptãmâna trecutã, oameni de ºtiinþã
japonezi au "splasat"...
7
00:05:41,040 --> 00:05:44,627
plasat explozibil
pe fundul lacului Loch Ness
8
00:05:44,752 --> 00:05:46,754
pentru a scoate-o pe Nessie din apã.
9
00:05:53,010 --> 00
- Napoleon Dynamite.srt
- Napoleon dynamite KLAXXON.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,781 --> 00:01:21,639
Traducerea si adaptarea,
wiSeBoy
2
00:04:07,626 --> 00:04:10,185
Ce o sã faci azi,
Napoleon?
3
00:04:10,265 --> 00:04:12,625
O sã fac ce vreau eu. Doamne!
4
00:05:05,940 --> 00:05:08,100
ªtirea ta recentã, Napoleon!
5
00:05:10,860 --> 00:05:15,859
<b>Napoleon Dynamite</b>
6
00:05:21,098 --> 00:05:24,138
Sãptãmâna trecutã, oameni de ºtiinþã
japonezi au "splasat"...
7
00:05:24,258 --> 00:05:27,698
plasat explozibil
pe fundul lacului Loch Ness
8
00:05:27,818 --> 00:05:29,738
pentru a scoate-o pe Nessie din apã.
9
00:05:35,737 --> 00:05:38,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:20,487 --> 00:05:22,447
Testul, Napoleon.
2
00:05:36,962 --> 00:05:39,298
Sãptãmâna trecutã oamenii de ºtiinþã japonezi
3
00:05:40,215 --> 00:05:43,302
au pus explozibil la poalele lacului Loch Ness
4
00:05:43,343 --> 00:05:45,304
ca sã o scoatã pe Nessi din apã.
5
00:05:52,060 --> 00:05:54,146
Ca sã o scoatã pe Nessi
6
00:05:54,188 --> 00:05:57,941
jumãtate din vrãjitoarele din castelele din Scoþia
7
00:05:57,983 --> 00:06:01,528
au produs zgomot în jurul lacului unde se ºtie cã stã.
8
00:06:01,570 --> 00:06:06,950
ªi toþi cei care cautã liniºtea ºi extra
- Napoleon Dynamite.DVDRip.UNDEAD. en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
<i>What are you gonna do</i>
<i>today, Napoleon?</i>
2
00:04:22,695 --> 00:04:25,129
Whatever I feel like
I want to do. Gosh!
3
00:05:20,753 --> 00:05:22,983
<i>Your current event, Napoleon.</i>
4
00:05:36,536 --> 00:05:39,733
Last week, Japanese scientists "explaced"--
5
00:05:39,839 --> 00:05:43,434
placed explosive detonators
at the bottom of Lake Loch Ness...
6
00:05:43,543 --> 00:05:45,568
to blow Nessie
out of the water.
7
00:05:51,818 --> 00:05:54,719
Sir Curt Godfrey
of the Nessie Alliance...
8
00:05:54,821 --> 00:05:57,221
summoned the help o
- Napoleon dynamite KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,240 --> 00:01:31,400
NAPOLEON DYNAMITE
UM NOVO HERÃI
2
00:04:07,880 --> 00:04:09,960
Que vais fazer hoje, Napoleon?
3
00:04:10,160 --> 00:04:12,360
O que me apetecer.
Caramba!
4
00:05:05,520 --> 00:05:08,000
O teu acontecimento actual, Napoleon.
5
00:05:20,680 --> 00:05:23,840
A semana passada,
cientistas japoneses "explocaram"...
6
00:05:24,040 --> 00:05:27,320
Colocaram detonadores explosivos
no fundo do lago Loch Ness
7
00:05:27,520 --> 00:05:30,120
para fazer explodir o Nessie
para fora de água.
8
00:05:35,360 --> 00:05:37,960
<i>Sir Curt Godfrey,
da Nessie Allianc
- Napoleon Dynamite[cinemacultura. blogspot.com].srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,570 --> 00:01:17,570
...
2
00:01:15,570 --> 00:01:23,160
<b>www.cinemacultura.blogspot.com</b>
3
00:01:25,160 --> 00:01:28,289
Seguro contra raptos por OVNIs
"Não saia da Terra sem ele"
4
00:04:17,570 --> 00:04:20,232
O que vai fazer hoje Napoleon?
5
00:04:20,339 --> 00:04:22,773
O que eu quiser. Deus!
6
00:05:18,397 --> 00:05:20,627
Você é o próximo Napoleon.
7
00:05:34,180 --> 00:05:37,377
Na semana passada, cientistas
japoneses "crolocaram"...
8
00:05:37,483 --> 00:05:41,078
Colocaram detonadores
explosivos no fundo do lago Ness,
9
00:05:41,187 --> 00:05:43,212
- Napoleon Dynamite.DVDRip.UNDEAD. en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,661 --> 00:01:04,425
<i>[Birds Chirping]</i>
2
00:01:22,682 --> 00:01:24,650
## <i>[Folk Pop]</i>
3
00:01:50,910 --> 00:01:53,242
## <i>[Continues]</i>
4
00:02:20,373 --> 00:02:22,773
## <i>[Continues]</i>
5
00:02:49,936 --> 00:02:53,133
## <i>[Continues]</i>
6
00:03:21,601 --> 00:03:23,796
## <i>[Continues]</i>
7
00:03:39,085 --> 00:03:40,985
## <i>[Stops]</i>
8
00:03:42,021 --> 00:03:43,955
<i>[Birds Chirping]</i>
9
00:03:59,772 --> 00:04:01,740
[Sighs]
10
00:04:01,841 --> 00:04:04,071
<i>[Vehicle Approaching]</i>
11
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
<i>What are y
- Napoleon.Dynamite.WS-EASTSIDE.sr t
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
--= Vertaald door Subs-Holland =--
2
00:03:03,001 --> 00:03:08,001
--= 'Het brein achter NL ondertitels' =--
3
00:03:08,002 --> 00:03:13,002
Verspreiding van dit materiaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:04:17,927 --> 00:04:20,596
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
5
00:04:20,679 --> 00:04:23,140
Wat ik ook maar wil doen.
6
00:05:18,737 --> 00:05:20,990
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
7
00:05:34,545 --> 00:05:37,715
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
8
00:05:37,840 --> 00:05:41,427
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer va
- Napoleon.Dynamite.DVDRiP.XViD-KJ S.txt
- napoleon.dynamite.(3409532).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{61}{123}T³umaczenie: WolF|Poprawki: Saviq
{160}{206}-=KinoMania SubGroup=-
{324}{368}http://subgroup.kinomania.org/
{370}{474}Synchro do wersji|Napoleon.Dynamite.DVDRiP.XViD-KJS|MaxDamage
{2062}{2098}Ubezpieczenie od porwania przez UFO
{2100}{2141}Wystêpuj¹:Jon Heder
{2204}{2250}jako|NAPOLEON DYNAMITE
{6208}{6263}Co bêdziesz dzisiaj robiæ Napoleon?
{6265}{6321}Kurde, nie mam na nic ochoty.
{7647}{7690}Twoja kolej Napoleon
{8023}{8108}W zesz³ym tygodniu japoñscy naukowcy umieÅcili..
{8134}{8188}na miejscu..³adunki wybuchowe na dnie jeziora Loch Ness,
{8190}{8251}¿eby wysadziæ Nessie w cholerê.
{8396}{8484}Sir Caght Vagney ze Stowarzyszenia na rzecz Nessie..
{8486}{
- Napoleon.Dynamite.2004.PROPER.RE PACK.DVDRip.XviD-VALiOMEDiA.txt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{72}T?umaczenie: MROK|Kontakt: mr-ok@wp.pl
{2102}{2140}/Ubezpieczenie od porwania przez UFO
{6248}{6305}Co b?dziesz dzisiaj robi? Napoleon?
{6305}{6401}Na co b?d? mia? ochot?, kurde!
{7687}{7783}Twoja ciekawostka Napoleon.
{8063}{8159}W zesz?ym tygodniu Japo?scy naukowcy umie?cili..
{8174}{8230}?adunki wybuchowe na dnie jeziora Loch Ness,
{8230}{8326}?eby wysadzi? Nessie w powietrze.
{8436}{8526}Sir Godfrey ze Stowarzyszenia na rzecz Nessie..
{8526}{8622}Wezwa? na pomoc szkockich mag?w|by rzucili zakl?cie ochronne..
{8651}{8728}..na jezioro i jego mieszka?c?w oraz|wszystkich, kt?rzy chc? pokojowo..
{8728}{8824}wsp???y? z naszymi podwodn
- Napoleon.Dynamite.(2004).PROPER. REPACK.DVDRiP.XviD-VALiOMEDiA.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,280 --> 00:04:21,948
What are you gonna do
today, Napoleon?
2
00:04:22,031 --> 00:04:24,491
Whatever I feel like
I want to do. Gosh!
3
00:05:20,074 --> 00:05:22,325
Your current event, Napoleon.
4
00:05:35,877 --> 00:05:39,045
Last week, Japanese scientists "explaced"...
5
00:05:39,171 --> 00:05:42,756
placed explosive detonators
at the bottom of Lake Loch Ness -
6
00:05:42,882 --> 00:05:44,883
to blow Nessie
out of the water.
7
00:05:51,138 --> 00:05:54,056
Sir Curt Godfrey
of the Nessie Alliance -
8
00:05:54,140 --> 00:05:56,558
summoned the help of
Scotland's local wi
There are more subtitles available for Napoleon Dynamite Subtitles
Click here to view them