Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Napisy Prison by relevance:
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 6, napisy, s01e06, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Prison_Break_01x06_(NAPiSY-71880).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4}{43}Poprzednio w Prison Break
{50}{115}- Nie zabi?em go, Michael.|- Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{116}{141}Wrobili mnie!
{192}{223}Rzu? bro?!
{224}{296}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{298}{347}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{350}{384}On zabi? brata wiceprezydenta.
{386}{428}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{429}{453}Bo to m?j brat.
{455}{505}- Wyci?gn? ci? st?d.|- To niemo?liwe.
{507}{552}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{561}{592}Widzia?e? plany.
{594}{623}Lepiej...
{625}{66
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 1, napisy, ns, stfu, pb, 10, pilot, dvdscr, repack,
original filename: Prison_Break_01x01_(NAPiSY-73252).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{177}{276}t?umaczenie: kampai|<<KinoMania SubGroup>>
{648}{670}Koniec.
{716}{785}Mog? popatrze? przez chwil??
{827}{860}Jeste? artystk?, Sid.
{918}{1003}Teraz wyjdziesz st?d|i nigdy wi?cej tego nie zobacz?.
{1018}{1066}Jest na to du?a szansa.
{1090}{1167}Wi?kszo?? ludzi zaczyna od czego? ma?ego.
{1174}{1244}"Mama", inicja?y dziewczyny,|co? w tym stylu.
{1247}{1286}Ale nie ty.
{1301}{1372}Ty w kilka miesi?cy|zrobi?e? ca?y zestaw, z r?kawami.
{1389}{1450}Niekt?rzy potrzebuj? paru lat,|by tak si? obrysowa?.
{1469}{1507}Nie mam paru lat.
{1549}{1585}
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 2, napisy, 10, allen,
original filename: Prison_Break_01x02_(NAPiSY-70934).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{89}W poprzednim odcinku.
{96}{179}B?dzie dla pana po?ytkiem,|je?li zobaczy pan cel? wi?zienn? od ?rodka, panie Scofield.
{185}{237}Dlaczego chcesz si? tak bardzo|spotka? z Burrowsem?
{242}{270}To m?j brat.
{272}{335}L?duj?c w Fox River|si?gn??e? dna razem z nim, co?
{343}{395}Po co?|By go uratowa??
{398}{429}...ktokolwiek, kto mnie wrobi?,
{432}{474}pragnie, abym by? martwy.|Jak najszybciej.
{475}{507}Zrozum, im bli?ej,
{508}{580}obawiam si?,|?e wszystko nam si? zawali na g?ow?.
{582}{630}Ten sukinsyn wsypa? Abruziego.
{632}{666}Kto? znalaz? Fibanacciego.
{669}{705}To znaczy kto?
{708}{737}Dlaczego da?e? mu prac??
{743}{825}Przyjac
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 1, napisy, s01e01, hr, 5, ctu,
original filename: Prison_Break_01x01_(NAPiSY-70702).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.2 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}t?umaczenie: kampai|dopracowanie: Fl4mer
{200}{300}<<KinoMania SubGroup>>|/http://kinomania.org
{571}{593}Koniec.
{639}{708}Mog? rzuci? okiem?
{750}{783}Jeste? artystk?, Sid.
{841}{926}M?wisz, ?e wyjdziesz st?d|i nigdy wi?cej ci? nie zobacz?.
{941}{989}Jest na to du?a szansa.
{1013}{1090}Wi?kszo?? zaczyna od czego? ma?ego.
{1097}{1167}"Mama", inicja?y dziewczyny,|co? w tym stylu.
{1170}{1209}Ale nie ty.
{1224}{1295}Ty chcia?e? ca?e ramiona, par? miesi?cy roboty.
{1312}{1373}Niekt?rzy potrzebuj? paru lat,|by tak si? obrysowa?.
{1392}{143
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 7, napisy, ns, onan,
original filename: Prison_Break_01x07_(NAPiSY-72404).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{45}Poprzednio w Prison Break:
{46}{81}Nie zabi?em go, Michael.
{82}{111}Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{112}{142}Wrobili mnie!
{191}{220}Rzu? bro?!
{223}{293}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{294}{345}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{346}{385}On zabi? brata wiceprezydenta.
{386}{425}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{426}{475}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{476}{503}To niemo?liwe.
{505}{552}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{557}{616}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{621}{658}mam je na sobie.
{666}{721}Rozmawia?am troch? z twoj? mam?...
{722}{765}Je?eli m?wisz o tym go
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 2, napisy, ns, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e02,
original filename: Prison_Break_01x02_(NAPiSY-71046).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{69}/W poprzednim odcinku.
{76}{159}B?dzie dla pana po?ytkiem, je?li zobaczy pan|cel? wi?zienn? od ?rodka, panie Scofield.
{165}{217}Dlaczego chcesz si? tak bardzo|spotka? z Burrowsem?
{222}{248}To m?j brat.
{252}{315}L?duj?c w Fox River|si?gn??e? dna razem z nim, co?
{323}{374}Po co?|By go uratowa??
{378}{408}Ktokolwiek, kto mnie wrobi?,
{412}{451}pragnie, abym by? martwy.|Jak najszybciej.
{455}{484}Zrozum, im bli?ej,
{488}{558}obawiam si?,|?e wszystko nam si? zawali na g?ow?.
{562}{608}Ten sukinsyn wsypa? Abruziego.
{612}{645}Kto? znalaz? Fibanacciego.
{649}{684}To znaczy kto?
{688}{717}Dlaczego da?e? mu prac??
{723}{803}Przyjaci?
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 3, napisy, cell, test,
original filename: Prison_Break_01x03_(NAPiSY-71103).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{399}Williamson, chod? tutaj.
{453}{478}Co si? u licha sta?o?
{479}{510}Wypadek.
{542}{592}Zabierzmy go na oddzia?.
{765}{782}Wyno?cie si?.
{864}{918}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{930}{966}Prawda.
{1006}{1076}U?y?em mocnych argument?w.
{1210}{1295}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1445}{1485}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1531}{1579}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1609}{1632}Chod?my.
{1719}{1770}Obejrzyjmy ran?.
{1823}{1871}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2029}{2066}Co si? sta?o?
{2083}{2112}
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6479- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{10}{51}/POPRZEDNIO W PRISON BREAK
{55}{119}To jedyny budynek usytuowany|nad tymi tunelami.
{120}{228}Musimy tam wejÅæ, jako brygada|pracy i wykopaæ sobie zejÅcie.
{231}{297}Dowiem siê, co tam robicie.
{314}{404}Rozmowa o tym, kto móg³ zabiæ|Terrence'a zajmie nam ca³y dzieñ.
{406}{503}- To ma coÅ wspólnego EcoField?|- JeÅli szefa firmy oskar¿a siê o oszustwo,
{504}{565}inwestorzy zaczynaj¹ traciæ|mnóstwo pieniêdzy.
{566}{624}Dzwoñ do Nicka Savrinna|z Projektu SprawiedliwoÅæ.
{625}{648}S¹ tutaj.
{660}{687}/Kto?
{695}{764}/LJ? LJ?!
{770}{793}Musicie po mnie przyjechaæ.
{795}{866}Nie jesteÅmy w Chicago.|Ty musisz
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, s01e12, hr, 5, ctu,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{44}Poprzednio w Prison Break
{46}{89}Czy to, co robisz w izbie chorych,
{90}{132}ma cokolwiek wsp?lnego |z naszym planem?
{133}{185}Za cztery dni od dzi?, w noc ucieczki
{189}{258}b?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych
{259}{338}i dla naszej si?demki na przedostanie si? |za mury po kablu.
{341}{388}- To jest do zrobienia?|- Oczywi?cie.
{390}{443}Maricruz, to ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{444}{518}Hektor powiedzia?, ?e chyba b?dziesz|musia? odsiedzie? ca?y wyrok.
{520}{560}Co ty tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{561}{617}Ona nie b?dzie ju? tutaj przychodzi?.
{620}{681}- To ?art, prawda?|- Ona jest teraz
Subtitles for Napisy Prison
keywords: 1924, let, s, go, to, prison, polish, polski, napisy,
original filename: 19248-Let S Go To Prison ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{200}.::T³umaczenie - Chudy::.|devilex@wp.pl
{201}{400}.::Korekta - bakman::.
{1270}{1326}ChodŸmy do wiêzienia
{1441}{1502}/Jest miejsce, które znam,|chodŸ razem ze mn¹
{1504}{1557}/Z³amiesz kilka praw|i wejdziesz za darmo
{1559}{1586}/Ciep³e ¿are³ko i prycza
{1588}{1620}/Wdzianko pomarañczowe
{1622}{1647}/Numerek za imiê
{1649}{1675}/Prawda, ¿e wczasy odlotowe?
{1677}{1727}/To co zrobiæ masz usuñ z g³owy
{1729}{1769}/Stan ma wobec ciebie plan zupe³nie nowy
{1770}{1821}/ChodŸmy do wiêzienia
{1849}{1883}/Do paki
{1885}{1966}/ChodŸmy do wiêzienia, do paki
{1998}{2057}/To ju¿ nie jest stra¿nik|/lecz oficer wiÃ
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 5, napisy, s01e05, hr, nbs,
original filename: Prison_Break_01x05_(NAPiSY-71533).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{60}W poprzednim odcinku...
{58}{91}Nie zabi?em go, Michael.
{91}{119}Dowody m?wi? inaczej.
{123}{148}Zosta?em wrobiony.
{186}{230}Od??? bro?!
{232}{300}B?dzie dla pana po?ytkiem,|je?li zobaczy pan cel? wi?zienn? od ?rodka.
{303}{353}Szukam cz?owieka,|nazywa si? Lincoln Burrows.
{355}{393}Zabi? brata vice-prezydenta.
{395}{432}Dlaczego chcesz si? z nim widzie??
{434}{459}To m?j brat.
{462}{490}Wyci?gn? ci? st?d.
{491}{514}To niemo?liwe.
{516}{557}Nie, je?li projektowa?e? to miejsce.
{567}{589}Widzia?e? plany budynku.
{592}{621}Lepiej.
{625
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 9, napisy, ns, 10, lol,
original filename: Prison_Break_01x09_(NAPiSY-73036).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{103}Think of this place|like a map of the U.S.
{105}{167}Our cell over there--|that's New York City.
{170}{222}The infirmary, our exit--|that's California.
{227}{287}The pipes beneath our feet,|they're connected to...
{290}{340}- Route 66.|- Our ticket out of here.
{342}{393}Route 66 runs directly|beneath that building.
{395}{457}It's the only building sitting|on top of those tunnels.
{460}{527}All we got to do is|get in there on P.I.
{532}{577}and dig ourselves an on-ramp.
{580}{620}- Which one?|- Right there.
{656}{726}This goes down four feet,|connects to the main line below.
{726}{760}All we've got to|do is widen it,
{762}{827}an
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 1, napisy, ns, stfu, pb, 10, pilot, dvdscr, repack,
original filename: Prison_Break_01x01_(NAPiSY-73252).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{177}{276}t?umaczenie: kampai|<<KinoMania SubGroup>>
{648}{670}Koniec.
{716}{785}Mog? popatrze? przez chwil??
{827}{860}Jeste? artystk?, Sid.
{918}{1003}Teraz wyjdziesz st?d|i nigdy wi?cej tego nie zobacz?.
{1018}{1066}Jest na to du?a szansa.
{1090}{1167}Wi?kszo?? ludzi zaczyna od czego? ma?ego.
{1174}{1244}"Mama", inicja?y dziewczyny,|co? w tym stylu.
{1247}{1286}Ale nie ty.
{1301}{1372}Ty w kilka miesi?cy|zrobi?e? ca?y zestaw, z r?kawami.
{1389}{1450}Niekt?rzy potrzebuj? paru lat,|by tak si? obrysowa?.
{1469}{1507}Nie mam paru lat.
{1549}{1585}
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 9, napisy, s01e09, hr, nbs,
original filename: Prison_Break_01x09_(NAPiSY-73053).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4}{55}Sp?jrzcie na to miejsce |jak na map? USA.
{56}{119}Nasza cela tam to Nowy Jork.
{121}{174}Izba chorych, nasze wyj?cie,|to Kalifornia.
{178}{239}A rury pod naszymi stopami, |kt?re ??cz?...
{241}{291}Droga 66.|Nasz bilet na zewn?trz.
{294}{345}Droga 66 wiedzie dok?adnie |pod tym budynkiem.
{346}{410}To jedyny budynek usytuowany|dok?adnie nad tymi tunelami.
{411}{479}Wszystko, co musimy zrobi?, |to dosta? si? do brygady pracy...
{485}{530}i wykopa? sobie zej?cie.
{532}{572}- Kt?ry?|- Tutaj.
{607}{677}To biegnie 4 stopy w d??,|??czy si? z g??wn?
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 2, napisy, ns, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e02,
original filename: Prison_Break_01x02_(NAPiSY-71046).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{69}/W poprzednim odcinku.
{76}{159}B?dzie dla pana po?ytkiem, je?li zobaczy pan|cel? wi?zienn? od ?rodka, panie Scofield.
{165}{217}Dlaczego chcesz si? tak bardzo|spotka? z Burrowsem?
{222}{248}To m?j brat.
{252}{315}L?duj?c w Fox River|si?gn??e? dna razem z nim, co?
{323}{374}Po co?|By go uratowa??
{378}{408}Ktokolwiek, kto mnie wrobi?,
{412}{451}pragnie, abym by? martwy.|Jak najszybciej.
{455}{484}Zrozum, im bli?ej,
{488}{558}obawiam si?,|?e wszystko nam si? zawali na g?ow?.
{562}{608}Ten sukinsyn wsypa? Abruziego.
{612}{645}Kto? znalaz? Fibanacciego.
{649}{684}To znaczy kto?
{688}{717}Dlaczego da?e? mu prac??
{723}{803}Przyjaci?
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 3, napisy, ns, end, of, the, tunnel,
original filename: Prison_Break_01x13_(NAPiSY-74243).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{75}Previously on Prison Break:
{77}{163}There's a whole lot of real estate in|between here and the outside walls.
{164}{247}The infirmary's the weakest|link in the security chain.
{251}{291}These were seriously|hard to get.
{294}{368}- What you need them for anyway?|- None of your business.
{369}{430}If I'd have known that this is how this|whole thing was going to turn out,
{430}{472}I'd have gotten some|crap job with the Feds.
{472}{541}Keep talking like that, I'm going to be|forced to put a bullet in your head.
{542}{574}We gotta go.
{578}{611}You're in trouble, aren't you?
{612}{660}- Veronica Donovan?|- Who... who is this?
{662}{7
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 7, napisy, 10, lol,
original filename: Prison_Break_01x07_(NAPiSY-71998).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{91}Poprzednio w Prison Break:
{92}{127}Nie zabi?em go, Michael.
{128}{157}Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{158}{188}Wrobili mnie!
{237}{266}Rzu? bro?!
{269}{339}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{340}{391}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{392}{431}On zabi? brata wiceprezydenta.
{432}{471}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{472}{521}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{522}{549}To niemo?liwe.
{551}{598}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{603}{662}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{667}{704}mam je na sobie.
{712}{767}Rozmawia?am troch? z twoj? mam?...
{768}{811}Je?eli m?wisz o tym
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, ns, 11, lol,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73950).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break:
{61}{105}Co robisz tam na g?rze|w izbie chorych,
{105}{147}To ma co? wsp?lnego|z tym co robimy tu?
{147}{174}Za 4 dni od dzisiaj,
{176}{203}W noc kiedy uciekniemy,
{204}{273}B?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych,
{274}{353}I dla nas 7 na przedostanie si?|za mury po kablu.
{356}{403}- To jest wog?le wykonalne?|- Jasne.
{405}{458}Maricruz, To ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hector powiedzia?,|?e mo?esz odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona ju? niechce tu|wi?cej przychodzi?.
{635}{696}- To jaki? ?art, prawda?|- Ona jest t
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 3, napisy, ns, ctu, pb10,
original filename: Prison_Break_01x03_(NAPiSY-71145).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{345}{394}Williamson, chod? tutaj.
{448}{473}Co si? u licha sta?o?
{474}{505}Wypadek.
{537}{587}Zabierzmy go na oddzia?.
{760}{777}Wyno?cie si?.
{859}{913}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{925}{961}Prawda.
{1001}{1071}U?y?em mocnych argument?w.
{1205}{1290}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1440}{1480}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1526}{1574}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1604}{1627}Chod?my.
{1714}{1765}Obejrzyjmy ran?.
{1818}{1866}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2024}{2061}Co si? sta?o?
{2078}{2107}
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 5, napisy, s01e05, hr, nbs,
original filename: Prison_Break_01x05_(NAPiSY-71533).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{60}W poprzednim odcinku...
{58}{91}Nie zabi?em go, Michael.
{91}{119}Dowody m?wi? inaczej.
{123}{148}Zosta?em wrobiony.
{186}{230}Od??? bro?!
{232}{300}B?dzie dla pana po?ytkiem,|je?li zobaczy pan cel? wi?zienn? od ?rodka.
{303}{353}Szukam cz?owieka,|nazywa si? Lincoln Burrows.
{355}{393}Zabi? brata vice-prezydenta.
{395}{432}Dlaczego chcesz si? z nim widzie??
{434}{459}To m?j brat.
{462}{490}Wyci?gn? ci? st?d.
{491}{514}To niemo?liwe.
{516}{557}Nie, je?li projektowa?e? to miejsce.
{567}{589}Widzia?e? plany budynku.
{592}{621}Lepiej.
{625
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 6, napisy, 10, lol,
original filename: Prison_Break_01x06_(NAPiSY-71870).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{58}Poprzednio w Prison Break
{65}{130}- Nie zabi?em go, Michael. -|- Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{131}{156}Wrobili mnie!
{207}{238}Rzu? bro?!
{239}{311}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{313}{362}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{365}{399}On zabi? brata wiceprezydenta.
{401}{443}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{444}{468}Bo to m?j brat.
{470}{520}- Wyci?gn? ci? st?d.|- To niemo?liwe.
{522}{567}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{576}{607}Widzia?e? plany.
{609}{638}Lepiej...
{640}{676}mam je na sobie.
{685}{719}Jaki? prawnik w?szy w tej sprawie.
{721}{747}Pani Donovan.
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 4, napisy, 10, lol, vo,
original filename: Prison_Break_01x04_(NAPiSY-71184).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{31}{62}W poprzednim odcinku.
{68}{94}Nie zabi?em go, Michael.
{97}{128}Dowody m?wi? co innego.
{130}{157}Wrobili mnie.
{189}{238}Opu?? bro?.
{241}{309}B?dzie dla pana po?ytkiem,|je?li zobaczy pan cel? wi?zienn? od ?rodka, panie Scofield.
{310}{362}Szukam cz?owieka, nazywa si? Lincoln Burrows.
{364}{400}Zabi? brata vice-prezydenta.
{402}{441}Dlaczego chcesz si? z nim widzie??
{443}{467}To m?j brat.
{469}{493}Wyci?gn? ci? st?d.
{502}{521}To niemo?liwe.
{524}{560}A je?li projektowa?em to miejsce?
{575}{600}Widzia?e? plany.
{606}{638}Lepiej.
{640}{667}Mam je na sobie.
{680}{716}Dowiedz si? kto go wrabia.
{718}{751}Nikt go nie wrabia.
{
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 3, napisy, 11, lol,
original filename: Prison_Break_01x13_(NAPiSY-74299).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{74}Poprzednio w Prison Break
{76}{163}Jest mn?stwo mur?w pomi?dzy nami|a ?wiatem zewn?trznym.
{164}{246}Izba chorych to najs?absze ogniwo |w ca?ym systemie bezpiecze?stwa.
{249}{290}By?y naprawd? trudne do zdobycia.
{292}{365}- Po co ci one?|- Nie tw?j interes.
{366}{429}Gdybym wiedzia?, jak ta ca?a sprawa|si? sko?czy,
{430}{469}to za?atwi?bym sobie jak?? |federaln? posadk?.
{472}{539}Gadaj tak dalej, a b?d? zmuszony|wpakowa? ci kulk? w ?eb.
{541}{573}Musimy jecha?.
{577}{610}Masz k?opoty, prawda?
{611}{659}- Halo? Veronica Donovan?|Kto m?wi?
{661}{750}Mam informacje, kt?re mog? doprowadzi?|do uniewinnienia Lincolna Burrowsa.
{752}{8
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 3, napisy, ns, ctu, pb10,
original filename: Prison_Break_01x03_(NAPiSY-71145).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{345}{394}Williamson, chod? tutaj.
{448}{473}Co si? u licha sta?o?
{474}{505}Wypadek.
{537}{587}Zabierzmy go na oddzia?.
{760}{777}Wyno?cie si?.
{859}{913}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{925}{961}Prawda.
{1001}{1071}U?y?em mocnych argument?w.
{1205}{1290}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1440}{1480}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1526}{1574}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1604}{1627}Chod?my.
{1714}{1765}Obejrzyjmy ran?.
{1818}{1866}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2024}{2061}Co si? sta?o?
{2078}{2107}
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 8, napisy, ns, s01e08, hr, nbs,
original filename: Prison_Break_01x08_(NAPiSY-72782).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{40}Poprzednio w Prison Break:
{39}{90}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{91}{128}On zabi? brata wiceprezydenta.
{129}{170}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{171}{220}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{221}{248}To niemo?liwe.
{251}{299}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{302}{364}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{365}{397}Mam je na sobie.
{416}{504}Nick Savrinn, od tej chwili jeste?cie ju? martwi.
{532}{593}Tu Bellic. |Nasze skrzyd?o zosta?o opanowane.
{631}{727}Krzes?o to przecie? nie jedyny spos?b|na ?mier? w w
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 4, napisy, s01e04, lol,
original filename: Prison_Break_01x04_(NAPiSY-71196).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30}T?umaczenie: TiM
{31}{62}Poprzednio w Prison Break.
{68}{94}Ja go nie zabi?em, Michael.
{97}{128}Dowody wskazuj? na Ciebie.
{130}{157}Wrobili mnie.
{189}{238}Od??? bro?.
{241}{309}Uwa?am, ?e powinien Pan zapozna? si? z cel? od ?rodka.
{310}{362}Szukam kogo?, go?cia imieniem Burrows.
{364}{400}Kole? zabi? brata wiceprezydenta.
{402}{441}Dlaczego tak bardzo chcesz si? widzie? z Burrowsem?
{443}{467}Poniewa? to m?j brat.
{469}{493}Zamierzam si? st?d wydosta?.
{502}{521}To niemo?liwe.
{524}{560}Nie, je?li to ty zaprojektowa?e? to miejsce.
{575}{600}Widzia?e? plany architektoniczne.
{606}{638}Lepiej.
{640}{667}Mam je na sobie.
{680
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, napisy, s01e11, hr, 5, ctu,
original filename: Prison_Break_01x11_(NAPiSY-73644).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{39}Poprzednio w Prison Break:
{57}{83}Przebili?my si? przez twardsz? cz???.
{84}{132}Jeszcze p?? metra i trafimy na rur?.
{135}{171}Uda nam si? do pi?tku.
{278}{345}Teraz mamy mn?stwo rzeczy do obgadania,|czy? nie?
{399}{438}On m?wi, ?e jest tu dla niego robota.
{439}{493}Beton to moja specjalno??.
{528}{575}Dobra, szefie, bierzemy go.
{578}{646}Biali ci? nie chc?, czarni ci? nie chc?,
{657}{738}zosta?e? na ?rodku.|Prawdziwy tweener.
{744}{781}- Halo?|- To ja.
{784}{828}- Ju? czas.|-Tak.
{834}{867}Dlaczego jeste? taka cyniczna?
{870}{929}Michael, my?l?, ?e jest cynizm,|ale jest te? realizm.
{930}{992}Jest te? optymizm, nadzieja, wia
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6473- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{31}{62}W poprzednim odcinku.
{68}{94}Nie zabi³em go, Michael.
{97}{128}Dowody mówi¹ co innego.
{130}{157}Wrobili mnie.
{189}{238}OpuÅæ broñ.
{241}{309}Bêdzie dla pana po¿ytkiem,|jeÅli zobaczy pan celê wiêzienn¹ od Årodka, panie Scofield.
{310}{362}Szukam cz³owieka, nazywa siê Lincoln Burrows.
{364}{400}Zabi³ brata vice-prezydenta.
{402}{441}Dlaczego chcesz siê z nim widzieæ?
{443}{467}To mój brat.
{469}{493}Wyci¹gnê ciê st¹d.
{502}{521}To niemo¿liwe.
{524}{560}A jeÅli projektowa³em to miejsce?
{575}{600}Widzia³eŠplany.
{606}{638}Lepiej.
{640}{667}Mam je na sobie.
{680}{716}Dowiedz siê kto go wrabia.
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6490- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4}{45}T³umaczenie: Szoku
{51}{105}Pozwól mi to st¹d zabraæ.
{107}{180}JeÅli spróbujesz znów mnie wykiwaæ,|zabije ciê.
{182}{217}Bo jeÅli wariat jest niepos³uszny...
{219}{323}wystarczy daæ mu 40 jednostek uspokajacza,|i po³o¿yæ do ³ó¿ka.
{325}{405}Scofield i ca³a ekipa budowlana...|Uciekaj¹.
{407}{502}Wiesz, ¿e nie mogê ciê st¹d wypuÅciæ, szefie.
{693}{756}Nie biorê ju¿ od 18 miesiêcy.
{758}{835}Chcê pomagaæ ludziom w wydostaniu siê|z sytuacji w jakiej sama by³am.
{837}{895}Wydostanê st¹d mojego brata.|DziŠw nocy.
{897}{939}- I bêdê potrzebowa³ twojej pomocy.|- ¯¹dasz, abym z³ama³a prawo.
{9
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, 11, lol,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73972).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break
{61}{104}Czy to, co robisz w izbie chorych,
{105}{147}ma cokolwiek wsp?lnego |z naszym planem?
{148}{200}Za cztery dni od dzi?, w noc ucieczki
{204}{273}b?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych
{274}{353}i dla naszej si?demki na przedostanie si? |za mury po kablu.
{356}{403}- To jest do zrobienia?|- Oczywi?cie.
{405}{458}Maricruz, to ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hektor powiedzia?, ?e chyba b?dziesz|musia? odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co ty tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona nie b?dzie ju? tutaj przychodzi?.
{635}{696}- To ?art, prawda?|- Ona jest te
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, napisy, ns, pb1x1,
original filename: Prison_Break_01x10_(NAPiSY-73276).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{50}Previously on Prison Break:
{52}{117}It's the only building sitting|on top of those tunnels.
{117}{187}All we gotta do is get in there--|on PI--
{189}{227}and dig ourselves an onramp.
{230}{256}I'm gonna find out, you know,
{256}{294}what it is you're|doing up there.
{311}{402}If we talked about who had motive to|kill Terrence, we'd be here all day.
{405}{438}Have anything to|do with EcoField?
{438}{501}Do the math. CEO of a corporation|gets indicted for fraud,
{503}{565}investors start losing money.|Lots of money.
{568}{620}You call Nick Savrinn,|works for Project Justice.
{623}{647}They're here.
{659}{685}Who's here?
{692}{762}L
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, s01e1, lol, s01e12,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73957).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break:
{61}{105}Co robisz tam na g?rze|w izbie chorych,
{105}{147}To ma co? wsp?lnego|z tym co robimy tu?
{147}{174}Za 4 dni od dzisiaj,
{176}{203}W noc kiedy uciekniemy,
{204}{273}B?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych,
{274}{353}I dla nas 7 na przedostanie si?|za mury po kablu.
{356}{403}- To jest wog?le wykonalne?|- Jasne.
{405}{458}Maricruz, To ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hector powiedzia?,|?e mo?esz odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona ju? niechce tu|wi?cej przychodzi?.
{635}{696}- To jaki? ?art, prawda?|- Ona jest t
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, napisy, ns, s01e1, hr, 5, ctu, s01e10,
original filename: Prison_Break_01x10_(NAPiSY-73388).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{36}/W poprzednim odcinku.
{50}{113}To jedyny budynek nad tunelami.
{117}{214}Musimy tam wej?? z brygadami pracy|i przebi? si? do nich.
{218}{303}Dowiem si?, co tam robicie.
{307}{395}Ca?y dzie? mog? wymienia? ludzi,|kt?rzy mieli motyw by zabi? Terrenca.
{399}{442}- Ma to zwi?zek z Ecofield?|- Policzcie.
{446}{529}Szef korporacji oskar?ony o nadu?ycia,|inwestorzy trac? pieni?dze.
{533}{556}Du?e pieni?dze.
{560}{611}Zadzwo? do Nicka Savrinna, z|/Project Justice.
{615}{685}- S? tutaj!|/- Kto?
{689}{757}/LJ?|/LJ?!
{765}{781}Zabierzcie mnie st?d.
{785}{856}Nie jeste?my w Chicago.|Ty musisz przyjecha? do nas.
{860}{923}- Pierwszy dzie? mie
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 4, napisy, s01e04, lol,
original filename: Prison_Break_01x04_(NAPiSY-71196).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30}T?umaczenie: TiM
{31}{62}Poprzednio w Prison Break.
{68}{94}Ja go nie zabi?em, Michael.
{97}{128}Dowody wskazuj? na Ciebie.
{130}{157}Wrobili mnie.
{189}{238}Od??? bro?.
{241}{309}Uwa?am, ?e powinien Pan zapozna? si? z cel? od ?rodka.
{310}{362}Szukam kogo?, go?cia imieniem Burrows.
{364}{400}Kole? zabi? brata wiceprezydenta.
{402}{441}Dlaczego tak bardzo chcesz si? widzie? z Burrowsem?
{443}{467}Poniewa? to m?j brat.
{469}{493}Zamierzam si? st?d wydosta?.
{502}{521}To niemo?liwe.
{524}{560}Nie, je?li to ty zaprojektowa?e? to miejsce.
{575}{600}Widzia?e? plany architektoniczne.
{606}{638}Lepiej.
{640}{667}Mam je na sobie.
{680
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, s01e1, lol, s01e12,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73965).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{59}Poprzednio w Prison Break:
{61}{105}Co robisz tam na g?rze|w izbie chorych,
{105}{147}To ma co? wsp?lnego|z tym co robimy tu?
{147}{174}Za 4 dni od dzisiaj,
{176}{203}W noc kiedy uciekniemy,
{204}{273}B?dziemy mieli 18 minut na pokonanie|krat w oknie izby chorych,
{274}{353}I dla nas 7 na przedostanie si?|za mury po kablu.
{356}{403}- To jest w og?le wykonalne?|- Jasne.
{405}{458}Maricruz, To ja.|Kochanie, co si? dzieje do cholery?
{459}{533}Hector powiedzia?,|?e mo?esz odsiedzie? ca?y wyrok.
{535}{575}Co tu robisz?|Gdzie jest Maricruz?
{576}{632}Ona ju? niechce tu|wi?cej przychodzi?.
{635}{696}- To jaki? ?art, prawda?|- Ona jest
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6478- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{40}Poprzednio w Prison Break:
{54}{105}Spójrzcie na to miejsce |jak na mapê USA.
{106}{169}Nasza cela tam to Nowy Jork.
{171}{224}Izba chorych, nasze wyjÅcie,|to Kalifornia.
{228}{289}A rury pod naszymi stopami, |które ³¹cz¹...
{291}{341}Droga 66.|Nasz bilet na zewn¹trz.
{344}{395}Droga 66 wiedzie dok³adnie |pod tym budynkiem.
{396}{460}To jedyny budynek usytuowany|dok³adnie nad tymi tunelami.
{461}{529}Wszystko, co musimy zrobiæ, |to dostaæ siê do brygady pracy...
{535}{580}i wykopaæ sobie zejÅcie.
{582}{622}- Który?|- Tutaj.
{657}{727}To biegnie 4 stopy w dó³,|³¹czy siê z g³ówn¹ lini¹ poni¿ej,
{728}{762
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6489- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{8}{45}T³umaczenie: Szoku
{50}{127}Ma byæ pod ca³odobow¹ obserwacj¹.
{131}{261}Muszê tam byæ, gdy bêd¹ go zabijaæ.|Mo¿esz przynajmniej przejrzeæ jego akta.
{263}{368}Ale nie mogê zrozumieæ,|przy ca³ym ba³aganie jaki powsta³...
{370}{423}Dlaczego jeszcze nie zabili ciebie?
{425}{478}Nie ¿a³uj sobie.
{583}{709}Szanujê ciê za to, co dawniej robi³eÅ,|i dlatego pozwolê ci odejÅæ.
{903}{991}Lepiej oddaj mi nó¿,|który tam trzymasz.
{1057}{1102}Nie jestem pewna, dlaczego to zrobi³am.
{1104}{1132}Dziêkujê.
{1134}{1203}Twoje klucze.|By³y w skrzynce na listy.
{1205}{1304}Na zewn¹trz czeka facet z technicznego.|MÃ
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 5, napisy, 10, lol, vo,
original filename: Prison_Break_01x05_(NAPiSY-71527).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{60}W poprzednim odcinku...
{63}{96}Nie zabi?em go, Michael.
{99}{127}Dowody m?wi? inaczej.
{131}{156}Zosta?em wrobiony.
{194}{238}Od??? bro?!
{240}{308}B?dzie dla pana po?ytkiem,|je?li zobaczy pan cel? wi?zienn? od ?rodka.
{311}{361}Szukam cz?owieka,|nazywa si? Lincoln Burrows.
{363}{401}Zabi? brata vice-prezydenta.
{403}{440}Dlaczego chcesz si? z nim widzie??
{442}{467}To m?j brat.
{470}{498}Wyci?gn? ci? st?d.
{499}{522}To niemo?liwe.
{524}{565}Nie, je?li projektowa?e? to miejsce.
{575}{597}Widzia?e? plany budynku.
{600}{629}Lepiej.
{633}{663}Mam je na sobie.
{675}{711}Lepiej dowiedz si?,|kto chce go wkopa?.
{712}{745}Nikt.
{7
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6472- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{350}{399}Williamson, chodŸ tutaj.
{453}{478}Co siê u licha sta³o?
{479}{510}Wypadek.
{542}{592}Zabierzmy go na oddzia³.
{765}{782}WynoÅcie siê.
{864}{918}Wydawa³o mi siê,|¿e masz z nim tylko porozmawiaæ.
{930}{966}Prawda.
{1006}{1076}U¿y³em mocnych argumentów.
{1210}{1295}ZanieÅcie go do trójki.|Cathy, potrzebujê 10 ml ksylokainy.
{1445}{1485}Zajmê siê nim.|Dziêki ch³opaki.
{1531}{1579}Powiedzia³am dziêkujê.
{1609}{1632}ChodŸmy.
{1719}{1770}Obejrzyjmy ranê.
{1823}{1871}Bêdzie dobrze... wszystko dobrze...
{2029}{2066}Co siê sta³o?
{2083}{2112}Nic.
{2114}{2180}To nie jest nic, Michael.|Musisz mi powiedzi
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6491- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2}{55}T³umaczenie: Szoku
{59}{111}Masz dwa lisy w swoim kurniku.|Wiesz o tym?
{113}{169}Obaj chc¹ st¹d uciec.|Nie bêd¹ rozrabiaæ.
{171}{234}Tym razem nie bêdzie ³atania.
{236}{306}Uciekamy dzisiaj albo nigdy.
{368}{451}Ty to wszystko obmyÅli³eÅ, prawda Scofield?
{453}{506}On was prowadzi prosto w przepaÅæ.
{508}{565}A ty zachowujesz siê,|jakbyŠnadal tu rz¹dzi³.
{567}{676}- Mo¿ecie o mnie zapomnieæ.|- Tak, i o twoim radiu te¿.
{744}{859}Ale nie mogê zrozumieæ,|przy ca³ym ba³aganie jaki powsta³...
{861}{910}Dlaczego jeszcze nie zabili ciebie?
{912}{984}Mamy pracownika, który sobie nie radzi.
{986}{1044}Zwolni
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, 2, napisy, ns, 11, lol, vo,
original filename: Prison_Break_01x12_(NAPiSY-73920).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{16}{59}Previously on Prison Break:
{61}{105}What you're doing up|there in the infirmary,
{105}{147}what it's got to do with|what we're doing here?
{147}{174}Four days from now,
{176}{203}on the night of the escape,
{204}{273}we'll have 18 minutes to get the|bars off the infirmary window,
{274}{353}and for all seven of us to get|across the wire and over the wall.
{356}{403}- Is that doable?|- Of course.
{405}{458}Maricruz, it's me.|Baby, what the hell is going on?
{459}{533}Well, Hector says that you|can serve your full sentence.
{535}{575}What are you doing here?|Where's Maricruz?
{576}{632
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x1, napisy, ns, 11, lol,
original filename: Prison_Break_01x11_(NAPiSY-73584).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{19}{52}Previously on Prison Break.
{70}{96}We're through the hard part.
{97}{145}Another 18 inches,|we'll hit that pipe.
{148}{184}We'll be there by Friday.
{291}{358}Now we got a hell of a lot|to talk about, don't we?
{412}{451}This guy says he's|on the job in here.
{452}{506}Concrete is my specialty.
{541}{588}Okay, boss, sign him up.
{591}{659}Whites don't want you,|blacks don't want you.
{670}{751}You're just caught in the middle,|aren't you? A regular 'tweener.
{757}{794}- Hello.|- It's me.
{797}{841}- It's time.|- Yes.
{847}{880}Why are yo
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, 01x0, 1, napisy, 10, lol, www!osiolek!com,
original filename: Prison_Break_01x01_(NAPiSY-70725).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}t?umaczenie: kampai|/kampai@kinomania.org
{200}{300}<<KinoMania SubGroup>>|/http://kinomania.org
{571}{593}Koniec.
{639}{708}Mog? rzuci? okiem?
{750}{783}Jeste? artystk?, Sid.
{841}{926}M?wisz, ?e wyjdziesz st?d|i nigdy wi?cej ci? nie zobacz?.
{941}{989}Jest na to du?a szansa.
{1013}{1090}Wi?kszo?? zaczyna od czego? ma?ego.
{1097}{1167}"Mama", inicja?y dziewczyny,|co? w tym stylu.
{1170}{1209}Ale nie ty.
{1224}{1295}Ty chcia?e? ca?e ramiona, par? miesi?cy roboty.
{1312}{1373}Niekt?rzy potrzebuj? paru lat,|by tak si? obrysowa?.
{1392}{14
Subtitles for Napisy Prison
keywords: prison, break, polish, polski, napisy,
original filename: 6474- Prison Break ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{12}{60}W poprzednim odcinku...
{63}{96}Nie zabi³em go, Michael.
{99}{127}Dowody mówi¹ inaczej.
{131}{156}Zosta³em wrobiony.
{194}{238}Od³ó¿ broñ!
{240}{308}Bêdzie dla pana po¿ytkiem,|jeÅli zobaczy pan celê wiêzienn¹ od Årodka.
{311}{361}Szukam cz³owieka,|nazywa siê Lincoln Burrows.
{363}{401}Zabi³ brata vice-prezydenta.
{403}{440}Dlaczego chcesz siê z nim widzieæ?
{442}{467}To mój brat.