Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info Red Corner Pl 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
00:00:36:B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
00:00:40:Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
00:00:44:M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
00:00:48:"Przepe?niaj? go uczucia.
00:00:53:"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz".
00:01:18:FATALNA NAMI?TNO??
00:01:33:PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
00:02:49:MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
00:03:20:Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
00:03:25:Jak nam idzie?
00:03:26:Odrzucili pakiet telewizyjny.|Dlatego ci? ?ci?gn?li?my.
00:03:30:Chyba im si? podoba.|A jak konkurencja?
00:03:33:Niemcy ju? byli?
00:03:35:- Hoffman by? tu wczoraj.|- O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{778}PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
{918}{993}B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
{1015}{1095}Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
{1113}{1175}M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
{1211}{1253}"Przepe?niaj? go uczucia.
{1326}{1394}"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz".
{1961}{2149}FATALNA NAMI?TNO??
{2332}{2439}PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
{4249}{4313}MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
{5009}{5108}Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
{5134}{5158}Jak nam idzie?
{5174}{5266}Odrzucili pakiet telewizyjny.|Dlatego ci? ?ci?gn?li?my.
{5273}{5333}Chyba im si? podoba.|A jak ko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{778}PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
{918}{993}B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
{1015}{1095}Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
{1113}{1175}M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
{1211}{1253}"Przepe?niaj? go uczucia.
{1326}{1394}"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz."
{1961}{2149}FATALNA NAMI?TNO??
{2332}{2439}PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
{3627}{3697}Muzyka
{4084}{4135}Zdj?cia
{4249}{4313}MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
{5009}{5108}Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
{5134}{5158}Jak nam idzie?
{5174}{5266}Odrzucili pakiet telewizyjny.|Dlatego ci? ?ci?gn?li?my.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22500}{22601}Abdul llijah says we're in business.|Get the capital in safe place, okay?
{22625}{22725}Meet me back here 3:00. Bring me a key.|We go check the color of your green.
{22725}{22832}Your shipment's on its way. You have a|smaII item for me. I give you a courier.
{22850}{22900}BIess Abdul llijah|and the brotherhood.
{22900}{22956}Nice doing business, comrade.
{24000}{24043}Oh ! Attention !
{24050}{24117}Fun bag patrol.|Double bogies, 1 1 :00.
{24150}{24190}Whew, Christ!
{24225}{24298}You think she bought those?|I don't think so.
{24300}{24368}I think those|are definitely home grown.
{24400}{24431}Art!
{24450}{24493}Just an opinion.
{24525}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:32:It's cold this morning, Captain.
00:01:43:Cold.
00:01:55:And hard.
00:02:14:It's time, Captain.
00:02:19:It's time.
00:02:22:Time indeed.
00:04:38:You're supposed|to be upstairs sleeping.
00:04:41:- Stanley keeps waking me up.|- Oh, I get it ...
00:04:48:- You're getting heavy.|- No nonsense.
00:04:52:Two stories. Two glasses of water.|Jack ...
00:04:55:- You're going to miss the plane.|- Go upstairs with Mrs Wheeler.
00:05:02:When I'm on my business trip,|I'll get Stanley a little brother.
00:05:06:- Promise?|- I promise.
00:05:42:- Can I get you anything, sir?.|- No, thank you.
00:05:46:If you try and get some sleep,|the flight will go a lot faster.
00:05:50:I can n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:-Po 2000 roku ziemi by?a przeludniona i zara?ona tym wszystkim,
00:00:41:...co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:45:...Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:47:...Ale problemy te jednak i tak nas dopad?y.
00:00:50:...W 2025 roku zrozumieli?my, ?e rozpocz??y si? | dla nas powa?ne nieprzyjemno?ci.
00:00:55:...I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu, | a dok?adniej zacz?li?my si? interesowa?
00:00:57:...Marsem.
00:00:59:...Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam | statki badawcze, ?eby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:02:...A tak?e zawarto?? w niej tlenu, | kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:04:...Koniec z ko?cem uda?o nam si? | osi?gn?? okre?lony post?p.
00:01:13:...Poziom t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:Przed ko?cem roku 2000, ziemia by?a przeludniona, |ska?ona i zatruwana...
00:00:42:Dzia?o si? to tak szybko, ?e nie byli?my w stanie| sobie z tym poradzi?.
00:00:46:Oszukiwali?my si?, ignoruj?c ten problem tak d?ugo,| jak d?ugo by?o to mo?liwe.
00:00:50:Do roku 2025 wiedzieli?my, ?e k?opoty przybieraj? na sile...
00:00:55:zaczeli?my wi?c desperacko szuka? nowego domu: Marsa.
00:00:58:Od 20 lat wysy?amy bezza?ogowe sondy z glonami| wytworzonymi dzi?ki bioin?ynierii,
00:01:03:Po to, aby tam ros?y i produkowa?y tlen.
00:01:05:Naszym zamiarem jest wytworzy? atmosfer?, | kt?r? mo?na by?o by oddycha?.
00:01:10:Przez ostatnie 20 lat wszystko funkcjonowa?o jak nale?y.| Byli?my przek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:-Po 2000 roku ziemi by?a przeludniona i zara?ona tym wszystkim,
00:00:40:...co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:43:...Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:46:...Ale problemy te jednak i tak nas dopad?y.
00:00:48:...W 2025 roku zrozumieli?my, ?e rozpocz??y si? | dla nas powa?ne nieprzyjemno?ci.
00:00:52:...I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu, | a dok?adniej zacz?li?my si? interesowa?
00:00:54:...Marsem.
00:00:56:...Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam | statki badawcze, ?eby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:03:...A tak?e zawarto?? w niej tlenu, | kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:07:...Koniec z ko?cem uda?o nam si? | osi?gn?? okre?lony post?p.
00:01:12:...Poziom t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
00:00:41:co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:44:Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:47:Ale on i tak nas prze?ladowa?.
00:00:49:W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
00:00:53:I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
00:00:55:zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
00:00:57:Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:04:A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:08:W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
00:01:13:Poziom tlenu podnosi? si?. Planeta zaczyna?a o?ywa?.
00:01:20:CZERWONA PLANETA
00:01:35:M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie i tekst: | Micha? Lewandowski (pecker@xtra.pl).
00:00:39:Przed ko?cem roku 2000, ziemia by?a przeludniona, |ska?ona i zatruwana...
00:00:42:Dzia?o si? to tak szybko, ?e nie byli?my w stanie| sobie z tym poradzi?.
00:00:46:Oszukiwali?my si?, ignoruj?c ten problem tak d?ugo,| jak d?ugo by?o to mo?liwe.
00:00:50:Do roku 2025 wiedzieli?my, ?e k?opoty przybieraj? na sile...
00:00:55:zaczeli?my wi?c desperacko szuka? nowego domu: Marsa.
00:00:58:Od 20 lat wysy?amy bezza?ogowe sondy z glonami| wytworzonymi dzi?ki bioin?ynierii,
00:01:03:Po to, aby tam ros?y i produkowa?y tlen.
00:01:05:Naszym zamiarem jest wytworzy? atmosfer?, | kt?r? mo?na by?o by oddycha?.
00:01:10:P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:41:BALTIMORE, MARYLAND, 1980
00:01:52:Pomy?l sobie, |?e ka?dy tw?j dzie? jest twoim ostatnim.
00:01:56:A rzeczy, kt?rych si? nie spodziewasz|przytrafi? ci si? jako mile widziana niespodzianka.
00:02:00:Je?li chodzi o mnie,| to jak si? chc? dobrze bawi?,
00:02:03:mo?ecie mnie znale?? w dobrym stanie...
00:02:05:jak si? tucz? i obrastam w t?uszcz,
00:02:08:witaj?cego z otwartymi ramionami, |ka?dego kto si? pojawi.
00:02:13:I znale?liby?my ci? do tego, |recytuj?cego wersy z Horacego.
00:02:18:- Dobra robota, John. |- Musz? przyzna? Hannibal,
00:02:21:m?wi?c w imieniu reszty ch?ru...
00:02:25:...przepraszam... |orkiestry symfonicznej..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{959}Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
{983}{1055}co wyrzucali?my do atmosfery.
{1055}{1127}Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
{1127}{1173}Ale on i tak nas prze?ladowa?.
{1175}{1247}W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
{1271}{1317}I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
{1319}{1365}zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
{1367}{1439}Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
{1534}{1606}A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
{1630}{1702}W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
{1750}{1822}Poziom tlenu podnos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:NAPISY sPOD SMR przerobi? : Morris
00:00:36:Po 2000 roku ziemi by?a przeludniona i zara?ona tym wszystkim,
00:00:40:co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:43:Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:46:Ale problemy te jednak i tak nas dopad?y.
00:00:48:W 2025 roku zrozumieli?my, ?e rozpocz??y si?|dla nas powa?ne nieprzyjemno?ci.
00:00:52:I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej zacz?li?my si? interesowa?
00:00:54:Marsem.
00:00:56:Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, ?eby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:03:A tak?e zawarto?? w niej tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:07:Koniec z ko?cem uda?o nam si?|osi?gn?? okre?lony post?p.
00:01:12:Pozi
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, friends, 80, 2, the, one, with, red, sweater,
original filename: napisy_info_9362.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Niech pan pos?ucha, dobrze ???
00:00:01:Po raz ostatni m?wi?, nie interesuje mnie co m?wi komputer,
00:00:05:nie bra?y?my paczki orzeszk?w Mashuga z mini baru
00:00:08:ani nie ogl?da?y?my "Dr. Do-Me-A-Little!"
00:00:14:Hey!
00:00:15:Oh! Joey uh, by?e? wieczorem w naszym pokoju ???
00:00:18:Nie.
00:00:27:M?wiono mi, ?e tytu?u filmu nie b?dzie na rachunku!
00:00:32:Witam! Chcieliby?my si? wymeldowa?.
00:00:34:W?a?nie. Nigdy ju? nie b?d? pann? m?od?. Nigdy ju? nie b?d? pann? m?od?.
00:00:38:Teraz jestem po prostu czyj?? ?on?!
00:00:42:A ja jestem najszcz??liwszym facetem na Ziemi!
00:00:47:Oh kochanie, nie b?d? smutna. Wci?? nas czeka tyle rzeczy!
00:00:50:Oh jasne.
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1032}Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{1528}{1575}[Baby Cooing]
{1576}{1634}Ting! Ting!
{1679}{1763}[Baby Cooing]
{1823}{1922}Our village was slaughtered because we|rebelled against a corrupt government.
{1924}{2016}Now, I'm thelast,|and mustgointo hiding.
{2017}{2064}But you, my son,
{2066}{2139}I will leave it...
{2141}{2208}to you to decide|your own fate.
{2257}{2365}If you choose the sword,|we will live and fight together.
{2395}{2449}But if you choose|your favorite toy,
{2475}{2564}I will send you to heaven to join...
{2565}{2627}your beautiful mother.
{3419}{3517}-[Crying]|-Shed no more tears, my son.
{3519}{3631}From t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:W pa?dzierniku 1984|na kr?tko przed doj?ciem Gorbaczowa do w?adzy
00:00:23:Radziecka ??d? podwodna klasy Tajfun wynurzy?a si?|na po?udnie od Grand Banks
00:00:30:Nast?pnie zaton??a w g??binach|widocznie maj?c problemy z promieniowaniem
00:00:35:Wed?ug niepotwierdzonych raport?w|niekt?rzy z cz?onk?w za?ogi zostali uratowani.
00:00:40:Ale zgodnie z powtarzanymi o?wiadczeniami|rz?d?w zar?wno radzieckiego jak i ameryka?skiego
00:00:45:to co zobaczycie nigdy si? nie wydarzy?o...
00:01:20:ZATOKA POLIARNY, NA P?NOC OD RADZIECKIEJ BAZY|OKR?T?W PODWODNYCH NIEDALEKO MURMA?SKA
00:01:33:Zimny poranek, Towarzyszu Kapitanie.
00:01:45:Zimny.
00:01:56:I zdrowy.
00:02:17:Ju? czas, Kapitani
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, friends, 80, 2, the, one, with, red, sweater,
original filename: napisy_info_9777.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{60}Prosz? pos?ucha?!
{61}{150}Powtarzam po raz ostatni, mam w nosie co sie panu wy?wietla na komputerze
{151}{280}NIE kupowa?y?my orzeszk?w Mashuga i NIE oglada?y?my Dr Do-Me-A-Little
{355}{365}Hey
{380}{428}Oh! Joey by?es wczoraj w nocy w naszym pokoju?
{430}{510}Nie!!
{640}{724}Powiedziano mi ze ten film nie bedzie wyszczeg?lniony w rachunku!
{780}{826}Hi! Wyprowadzamy sie z apartamentu dla nowo?e?c?w
{840}{900}W?a?nie! Ju? nie jestem pann? mlod?.
{901}{970}Ju? nigdy nie b?d? pann? mlod?. Teraz jestem czyj?? ?on?!
{1035}{1090}A ja jestem najszcz?sliwszym facetem na ?wiecie.
{1130}{1205}Kochanie nie b?d? smutna. Ci?gle jeszcze tyle p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:WLISTOPADZIE 1984ROKU,|PRZEDOBJ?CIEMW?ADZYPRZEZ|GORBACZOWA, SOWIECKI OK?T|KLASY TYPHOON, WYNURZY?Sl?|U WYBRZE?YKANADY,
00:00:22:WLISTOPADZIE 1984ROKU,|PRZEDOBJ?CIEMW?ADZYPRZEZ|GORBACZOWA, SOWIECKI OK?T|KLASY TYPHOON, WYNURZY?Sl?|U WYBRZE?YKANADY,
00:00:31:ANAST?PNIE ZATON??, PODOBNO Z|POWODU NAPROMIENIOWANIA.|NIE POTWIERDZONE RAPORTY|DOWODZ?, ?E CZ??|ZA?OGI URATOWA?ASl?.
00:00:31:ANAST?PNIE ZATON??, PODOBNO Z|POWODU NAPROMIENIOWANIA.|NIE POTWIERDZONE RAPORTY|DOWODZ?, ?E CZ??|ZA?OGI URATOWA?ASl?.
00:00:40:LECZWED?UG SOWIECKIEGO|IAMERYKA?SKIEGO RZ?DU,|TO, CO PA?STWO ZARAZZOBACZ?,
00:00:40:LECZWED?UG SOWIECKIEGO|IAMERYKA?SKIEGO RZ?DU,|TO, CO PA?STWO ZARAZZOBACZ?,
00:01:19:POLIJAR
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{309}KL?SKA PLON?W W ZWI?ZKU|RADZIECKIM. NAJWI?KSZA OD 55 LAT.
{310}{389}BRAKI ?YWNO?CI W POLSCE. STRAJK.|WKRACZAJ? WOJSKA SOWIECKIE.
{390}{481}LICZBA WOJSK KUBY I NIKARAGUI|OSI?GA PLANOWANY CEL 500000.
{482}{533}PADA SALWADOR I HONDURAS.
{534}{605}PARTIA ZIELONYCH OSI?GA PRZEWAG?|W PARLAMENCIE NIEMIECKIM.
{606}{685}DOMAGA SI? WYCOFANIA Z|EUROPY BRONI J?DROWEJ.
{686}{757}MEKSYK POGR??A SI? W REWOLUCJI.
{758}{883}ROZWI?ZANIE NATO. STANY|ZJEDNOCZONE ZOSTAJ? SAME.
{2654}{2716}WRZESIE?
{3750}{3791}"UJE?D?ACZ KONI"
{3792}{3852}"LEPIEJ ODWA?Y? SI?|NA RZECZY POT?NE
{3853}{3915}NI? ZR?WNA? SI? Z TYMI|O NIE?MIALEJ DUSZY
{3916}{4043}KT?RYM NIE
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{1013}By the year 2000, we'd overpopulated,|polluted and poisoned our planet...
{1019}{1065}...faster than we could clean it up.
{1071}{1183}We ignored the problem for as long as|we could, but were kidding ourselves.
{1189}{1256}By 2025, we knew we were|in trouble...
{1261}{1371}...and began to desperately search|for a new home: Mars.
{1376}{1468}For the last 20 years, we've sent|unmanned probes with algae...
{1473}{1548}...bioengineered to grow there and|produce oxygen.
{1553}{1625}We'll build ourselves an atmosphere|we can breathe.
{1632}{1748}And for 20 years it seemed to work.|It looked like we'd pulled it off.
{1752}{1844}Then all
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9998}{10041}Hey, what are you doing?
{10043}{10101}You're supposed to be|upstairs sleeping.
{10103}{10166}Stanley keeps waking me up.
{10168}{10241}Oh, ho, ho. I get it.
{10243}{10288}Boy, are you getting heavy.
{10290}{10360}Don't let her pull more|than her usual nonsense.
{10362}{10421}Two stories,|two glasses of water.
{10423}{10492}Jack, you're going|to miss the plane.
{10494}{10552}OK. Cricket,|you listen to me.
{10554}{10637}Go upstairs with Mrs. Wheeler now|and go to sleep.
{10639}{10672}On my business trip,
{10674}{10720}I'll get Stanley|a little brother.
{10722}{10757}Will you promise?
{10759}{10788}I promise.
{11584}{11625}Ca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:NAPISY sPOD SMR przerobi? : Burial
00:00:36:-Po 2000 roku ziemi by?a przeludniona i zara?ona tym wszystkim,
00:00:40:...co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:43:...Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:46:...Ale problemy te jednak i tak nas dopad?y.
00:00:48:...W 2025 roku zrozumieli?my, ?e rozpocz??y si? | dla nas powa?ne nieprzyjemno?ci.
00:00:52:...I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu, | a dok?adniej zacz?li?my si? interesowa?
00:00:54:...Marsem.
00:00:56:...Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam | statki badawcze, ?eby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:03:...A tak?e zawarto?? w niej tlenu, | kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:07:...Koniec z ko?cem uda?o nam si? | osi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{959}Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
{983}{1055}co wyrzucali?my do atmosfery.
{1055}{1127}Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
{1127}{1173}Ale on i tak nas prze?ladowa?.
{1175}{1247}W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
{1271}{1317}I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
{1319}{1365}zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
{1367}{1439}Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
{1534}{1606}A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
{1630}{1702}W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
{1750}{1822}Poziom tlenu podnos
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, 1920, hunt, for, red, october, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_19205.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:W pa?dzierniku 1984|na kr?tko przed doj?ciem Gorbaczowa do w?adzy
00:00:24:Radziecka ??d? podwodna klasy Tajfun wynurzy?a si?|na po?udnie od Grand Banks
00:00:31:Nast?pnie zaton??a w g??binach|widocznie maj?c problemy z promieniowaniem
00:00:36:Wed?ug niepotwierdzonych raport?w|niekt?rzy z cz?onk?w za?ogi zostali uratowani.
00:00:41:Ale zgodnie z powtarzanymi o?wiadczeniami|rz?d?w zar?wno radzieckiego jak i ameryka?skiego
00:00:46:to co zobaczycie nigdy si? nie wydarzy?o...
00:01:21:ZATOKA POLIARNY, NA P?NOC OD RADZIECKIEJ BAZY|OKR?T?W PODWODNYCH NIEDALEKO MURMA?SKA
00:01:34:Zimny poranek, Towarzyszu Kapitanie.
00:01:46:Zimny.
00:01:57:I zdrowy.
00:02:18:Ju? czas, Kapitani
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, the, hunt, for, red, october, en, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_4760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{88}Torpedo has reacquired.
{86}{151}Torpedo has reacquired|and is homing.
{158}{203}Give me the count.
{206}{278}Turn at Massif 40 degrees starboard|in 30 seconds.
{278}{328}Time to torpedo impact?
{350}{398}Torpedo impact, 35 seconds.
{398}{443}Increase to flank.
{446}{470}Full ahead flank.
{470}{494}Full ahead flank.
{494}{518}Full ahead flank, aye.
{518}{576}Torpedo impact now 40 seconds.
{590}{628}35 seconds.
{854}{878}30 seconds.
{878}{926}Turn at Massif in...
{926}{958}7...
{975}{1006}6...
{1021}{1052}5...
{1069}{1093}4...
{1093}{1124}3...
{1141}{1165}2...
{1165}{1189}1...
{1189}{1213}Mark.
{1213}{1237}Torpedo impact
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{347}{587}Synchro do wersji Red.Corner.1997.iNT.DVDRiP.XviD-4PL|dewey (dewey@wp.pl)
{687}{778}PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
{918}{993}B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
{1015}{1095}Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
{1113}{1175}M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
{1211}{1253}"Przepe?niaj? go uczucia.
{1326}{1394}"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz."
{1961}{2149}FATALNA NAMI?TNO??
{2332}{2439}PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
{3627}{3697}Muzyka
{4084}{4135}Zdj?cia
{4249}{4313}MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
{5009}{5108}Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:/Tak niesprawiedliwych jak i moje./
00:00:03:/Oni uwielbiaj? nadawa? r??ne |przezwiska, nieprawda??/
00:00:07:/"Wr??ka Z?buszka"./
00:00:09:/C?? mog?oby by? bardziej |nieodpowiedniego?/
00:00:11:/Zawstydza?oby mnie je?liby |pan o tym czyta./
00:00:13:/Gdyby nie to, ?e pan te?| mia? podobne przej?cia z pras?./
00:00:17:Mam do?? tego cholernego budynku,| co noc musi si? co? rozwali?.
00:00:21:Przysi?gam, ?e...
00:00:24:Ile jeszcze mamy czasu?
00:00:26:- Maksimum 10 minut.|- Instrukcje jak odpowiedzie?...
00:00:28:...by?y pewnie w miejscu,| kt?re Lecter zniszczy?.
00:00:31:Nie kumam, czemu po prostu| nie pozby? si? ca?ego listu?
00:00:33:Tam by?o pe?no komplement?w.
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{347}{587}Synchro do wersji Red.Corner.1997.iNT.DVDRiP.XviD-4PL|dewey (dewey@wp.pl)
{687}{778}PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
{918}{993}B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
{1015}{1095}Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
{1113}{1175}M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
{1211}{1253}"Przepe?niaj? go uczucia.
{1326}{1394}"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz."
{1961}{2149}FATALNA NAMI?TNO??
{2332}{2439}PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
{3627}{3697}Muzyka
{4084}{4135}Zdj?cia
{4249}{4313}MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
{5009}{5108}Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, the, hunt, for, red, october, pl, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_4759.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{640}W pa?dzierniku 1984|na kr?tko przed doj?ciem Gorbaczowa do w?adzy
{551}{719}Radziecka ??d? podwodna klasy Tajfun wynurzy?a si?|na po?udnie od Grand Banks
{719}{839}Nast?pnie zaton??a w g??binach|widocznie maj?c problemy z promieniowaniem
{839}{959}Wed?ug niepotwierdzonych raport?w|niekt?rzy z cz?onk?w za?ogi zostali uratowani.
{959}{1079}Ale zgodnie z powtarzanymi o?wiadczeniami|rz?d?w zar?wno radzieckiego jak i ameryka?skiego
{1079}{1193}to co zobaczycie nigdy si? nie wydarzy?o...
{1918}{2119}ZATOKA POLIARNY, NA P?NOC OD RADZIECKIEJ BAZY|OKR?T?W PODWODNYCH NIEDALEKO MURMA?SKA
{2230}{2330}Zimny poranek, Towarzyszu Kapitanie.
{2517}{
Subtitles for Napisy Info Red Corner Pl 1
keywords: napisy, info, dont, be, a, menace, to, south, central, while, drinking, your, juice,
original filename: napisy_info_6527.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Subripper 0.3
00:00:54:W rolach g??wnych
00:01:04:CH?OPACZKl Z SASIEDZTWA|,|czyli: spijanie kwasa z bracholami
00:01:12:W pozosta?ych rolach
00:01:59:Muzyka
00:02:09:Zdj?cia
00:02:23:Scenariusz
00:02:29:Re?yseria
00:02:35:Jeden na dziesieciu|,|czarnych wyrostk?w
00:02:39:p?jdzie do kina|na taki film.
00:02:46:Jeden na pi?ciu zginie|podczas seansu.
00:03:02:Nie stawa?bym tu|na twoim miejscu.
00:03:09:Powiem wam jak tu jest.|Tu ka?dy jest celem.
00:03:16:Bzdura. Powiem wam|jak tu jest naprawd?.
00:03:19:Wiekszo?? z nas|,|nie do?yje 21 lat.
00:03:26:- Dla mnie?|- Tak.
00:03:31:- Naprawd?.|- No. Pomy?l ?yczenie.
00:03:41:Moje dziecko! Biedne dziecko!|Zabili mi go!
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3725}{3799}Ile razy babra?e? si? z EPA?|[Ministerstwo Ochrony ?rodowiska]
{3800}{3849}Tak, tylko jeden lub dwa dni wi?cej.
{3850}{3949}Trzy razy? ?adnie dajesz.|Cztery auta, trzy razy ka?de.
{3950}{4049}Jeste? mechanikiem|czy in?ynierem z NASA?
{4050}{4174}M?wi?em Ci, nigdy wcze?niej nie mia?em do|czynienia z tymi modelami Lamborghini.
{4175}{4224}I tak ci? nie s?ucham.
{4225}{4299}To mi si? nie wydaje konieczne, prosz? pana.
{4300}{4374}Wyja?ni? to swoim po?yczkodawcom.|Wisz? im 200.000$.
{4375}{4449}To kupa szmalu. Wszystkie pieni?dze|mam ulokowane w tych samochodach,
{4450}{4524}i je?li ich nie odzyskam,|jestem sko?czony.
{4525}{4599}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{537}{651}T-minus dziesi??,|dziewi??, osiem, siedem, sze??, pi??,
{653}{757}cztery, trzy, dwa, jeden,
{758}{817}zero, zap?on.
{1013}{1112}Dziesi??, dziewi??, osiem, siedem, sze??, pi??, cztery,
{1113}{1212}trzy, dwa, jeden, odpalam!|Panowie, panowie, prosz?, prosz?!
{1214}{1320}To jest bardzo kruchy materia?,|a ja jestem dobrze wyszkolonym zawodowym astronaut?.
{1321}{1441}Wujek Phil odpali nast?pn? rakiet?,|kiedy tylko uzupe?ni zapas paliwa.
{1443}{1495}- Dzi?ki, kochanie.
{1497}{1588}Wiesz, ?e aby dotrze? na Marsa|potrzebujemy sze?ciu miesi?cy.
{1589}{1637}Potem rok na powierzchni|i sze?ciomiesi?czny powr?t.
{1639}{1725}To prawie dwa lata
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4224}{4302}Exactly 1 minute 52 seconds.|That's excellent.
{9183}{9216}Check.
{9268}{9317}Knight takes bishop.
{9409}{9480}Knight... takes bishop.
{10591}{10620}King to rook two.
{10643}{10713}King... to rook two.
{10947}{11019}Queen to king four.
{11022}{11121}Queen... to king four.
{11391}{11478}My congratulations, sir. A brilliant coup.
{12032}{12127}Siamese fighting fish.|Fascinating creatures.
{12130}{12201}Brave, but on the whole stupid.
{12204}{12276}Yes, they're stupid.
{12279}{12329}Except for the occasional one
{12332}{12427}such as we have here.|He lets the other two fight
{12443}{12508}while he waits.
{12613}{12759}Waits un
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1156}"Nie powinni?my przestawa? szuka?...
{1157}{1268}gdy? ko?cem naszych poszukiwa? b?dzie|dotarcie do punktu wyj?cia...
{1270}{1370}i poznanie tego miejsca po raz pierwszy"|- T.S. Eliot
{1380}{1525}"Po zabawie jest przed zabaw?."|- S. Herberger
{3865}{3900}Cz?owiek...
{3902}{4010}prawdopodobnie najbardziej tajemniczy gatunek|na naszej planecie.
{4065}{4154}Zagadka pe?na pyta?, na kt?re nikt nie odpowiedzia?.
{4157}{4258}Kim jeste?my?|Sk?d pochodzimy?
{4260}{4436}Dok?d zmierzamy?|Sk?d wiemy to, co my?limy ?e wiemy?
{4485}{4570}Dlaczego w og?le w co? wierzymy?
{4575}{4665}Niezliczone pytania|w poszukiwaniu jednej odpowiedzi...
{4667
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5688}{5786}- Dobrze wygl?dasz, Dutch.|- Dawno si? nie widzieli?my, generale.
{5788}{5844}Wejd? do ?rodka.
{5849}{5957}18 godzin temu stracili?my helikopter...|Na pok?adzie by? minister gabinetu
{5959}{6010}tego uroczego kraju i jego doradca.
{6012}{6132}Namierzyli?my ich helikopter|transponderem... s? gdzie? tutaj.
{6169}{6283}Czy ten minister zawsze podr??uje|nie po tej stronie granicy co trzeba?
{6315}{6431}Podobno zboczyli z kursu.|Obawiamy si?, ?e wpadli w r?ce partyzant?w.
{6433}{6522}Dlaczego nie u?yje pan armii?|Do czego my mieliby?my si? przyda??
{6524}{6604}Jaki? cholerny dure?|oskar?y? ci? o bycie najlepszym.
{6766}{6828}Dillon.
{6855}{690
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:"Like A Virgin" jest o...
00:00:10:dziewczynie, kt?ra leci|na faceta z wielkim fiutem.
00:00:13:To metafora kutasa.
00:00:16:Co? ty, chodzi|o wra?liw? dziewczyn?.
00:00:20:Wyrolowali j?, a teraz|spotka?a bratni? dusz?.
00:00:25:Sprzedawaj takie pierdo?y turystom.
00:00:28:Kto to, kurwa, jest Toby?
00:00:29:"Like A Virgin" nie jest|o dziewczynie i mi?ym facecie,
00:00:34:pomyli?o ci si? z "True Blue".
00:00:37:"True Blue"?
00:00:38:To by? jebucki hit.
00:00:41:Nie znam si? na popie,|a s?ysza?em "True Blue".
00:00:44:Nie m?wi?, ?e nie s?ysza?em,|pytam tylko, jak to leci.
00:00:50:Nie jestem fanem Madonny.
00:00:52:Te? za ni? nie przepadam.
00:00:55:Kiedy? j? lubi?em, al
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4610}{4742}Our bosun's mate.|Been on quite a bender tonight.
{4922}{5005}Who are those pigs?
{5338}{5428}Their fireboat drill.|They're all from my boat.
{6007}{6071}Captain.
{6204}{6335}Marten's crew.|They move out at dawn.
{6529}{6630}It's time to find ourselves|a little French quail.
{6634}{6768}Do you know how to flush it out?
{6772}{6900}They're scared. They comfort|themselves in women and schnapps.
{6904}{7024}- What's going on here?|- Ready ... Fire!
{7233}{7320}- Sir.|- My second officer.
{7388}{7493}This is Lieutenant Werner.|War correspondent.
{7497}{7672}He'll ship out with us, and report|the truth about life on a submarine.
{7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}ENJOY! :-]
{754}{839}Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
{880}{951}Od czego mam zacz??...
{955}{1108}Pierwszy raz zakocha?em si?| w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
{1129}{1201}Nazywa?a si? Coty Pierce.
{1266}{1387}Mieszka?a z rodzicami| i m?odsz? siostr?, Karrie.
{1391}{1530}J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,| a one by?y zakochane we mnie.
{1567}{1687}Tylko nie wiedzia?y o tym.| Nikt nie wiedzia?.
{1840}{1905}Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
{1909}{1964}Nie rozumiem.
{1968}{2081}Ulokowa?em si? na strychu.| Obserwowa?em je.
{2085}{2176}Lubi?em patrze? na wyraz| ich twarzy, gdy spa?y.
{2250}{2327}W ko?cu postanowi?em si? uj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{638}Wierz? w Ameryk?.
{659}{711}Wierz? w sen o Ameryce.
{719}{766}W ameryka?ski styl ?ycia.
{773}{872}Ka?dy Amerykanin powinien mie? prac?,|rodzin? i w?asny dom.
{887}{978}I dwa samochody w gara?u, rzecz jasna.
{1015}{1094}Co robi auto za 100 000 dolc?w?|G?aszcze kierowc? po jajach?
{1097}{1137}To lepsze ni? automatyczna skrzynia.
{1170}{1276}Facet, kt?ry ma w?z za 100 000 $,|zas?uguje, by mu go ukra?? i rozbi?.
{1280}{1320}-Ja prowadz?.|-Na pewno nie.
{1323}{1352}Jak to "nie"?
{1355}{1412}Prowadzisz jak niedorozwini?ty.
{1415}{1473}A ty jak cholerny maniak.
{1476}{1552}Krzycz g?o?niej.|Jeszcze nikogo nie obudzi?e?.
{1595}{1629}Myl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:05:BATMAN I ROBIN
00:02:10:Te? chc? w?z.
00:02:14:Dziewczyny na to lec?.
00:02:15:DIatego w?a?nie|Superman dzia?a sam.
00:02:26:Prosz? oszcz?dzi?|cho? ten samoch?d!
00:02:58:Nie czekaj na nas.
00:03:00:Odwo?am pizz?.
00:03:16:Batman...
00:03:18:nowy bandyta|jest w muzeum Gotham.
00:03:20:Zamrozi? eksponaty.
00:03:23:Stra?nik?w zamieni?|w bloki lodu.
00:03:26:To "Mr. Freeze".|"Pan Mr?z"!
00:03:54:St?j ! Rzu? bro? !
00:04:09:Przyby? Lodziarz.
00:04:11:B?agam ! Lito?ci !
00:04:15:Lito?ci?
00:04:18:Niestety, na to jestem|zbyt zimnym draniem .
00:04:39:W naszym wszech?wiecie|Tylko jedno jest pewne.
00:04:46:Wszystko...
00:04:48:zamarza!
00:04:54:Cze??, Mr?z!
00:04:56:Je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:30:Testowanie: Yagoda
00:00:35:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:40:Poprawki: kriis, cz-wa 03/2002
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony akto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
00:00:35:Od czego mam zacz??...
00:00:38:Pierwszy raz zakocha?em si?|w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
00:00:45:Nazywa?a si? Coty Pierce.
00:00:50:Mieszka?a z rodzicami|i m?odsz? siostr?, Karrie.
00:00:55:J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,|a one by?y zakochane we mnie.
00:01:02:Tylko nie wiedzia?y o tym.|Nikt nie wiedzia?.
00:01:13:Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
00:01:16:Nie rozumiem.
00:01:18:Ulokowa?em si? na strychu.|Obserwowa?em je.
00:01:23:Lubi?em patrze? na wyraz|ich twarzy, gdy spa?y.
00:01:30:W ko?cu postanowi?em si? ujawni?
00:01:33:i uzmys?owi? im,|jak bardzo mnie kocha?y.
00:01:35:- Co si? sta?o?|- Co si? sta?o?!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3580}{3639}-What's your name again?|-Chrissy.
{3661}{3716}-Where are we goin'?|-Swimming.
{3782}{3860}Slow up. Slow down some.
{3871}{3947}l'm not drunk. Slow down.
{3982}{4029}Wait. l'm coming.
{4067}{4099}l'm coming.
{4126}{4173}l'm definitely coming.
{4203}{4231}Hold on.
{4467}{4499}l can swim.
{4524}{4590}l just can't walk or undress myself.
{5075}{5113}Come on in the water.
{5118}{5173}Take it easy. Take it easy.
{6287}{6311}Help me!
{6318}{6359}l'm coming. l'm coming.
{6423}{6458}lt hurts!
{6605}{6631}Oh, my God!
{6891}{6919}Please help!
{7654}{7718}How come the sun didn't|use to shine in here?
{7799}{7885}We bought the house
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{977}T?umaczy? MKillah <mkillah@poczta.fm>
{1847}{}Nikomu ani s?owa
{2005}{}Williamsburg, Brooklyn|Listopad 1991
{2946}{}Ja lubi? Giants.
{2986}{}Powiem ci co?. Najlepsi s? Simms i Navarro
{3121}{}Ci go?cie to nie ?amagi tylko prawdziwi obro?cy.|I nie m?w mi nic o Miami.
{3253}{}Bo w Miami nic nie ma.
{3301}{}W miami jest tylko Marino ze swoj? z?ot? r?czk?|i cheerleaderek z grubymi ty?kami.
{3391}{}?adnych napastnik?w.
{3433}{}Nie potrafi? nawet trafi? do bramki.
{4042}{}No dalej...
{4263}{}Skrzyd?owi s? na pozycjach...|...a co robi Oz?
{4394}{}Niech biegnie zdoby? punkty.
{4483}{}Dalej ch?opcy...
{4531}{}Na tym to polega.|Trzeba b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Oto...
00:00:07:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:00:10:T?umaczenie:|Tomasz Beksi?ski, Wiktor
00:00:13:Synchronizacja: Wiktor
00:00:37:CZ?? 2
00:00:39:LAMA
00:00:43:NA ?YWO|Z GOLDERS GREEN
00:01:04:Lama jest czworonogiem|?yj?cym w wielkich rzekach Amazonii.
00:01:13:Ma dwie pary uszu, serce,|czo?o i dzi?b, kt?rym wsysa mi?d.
00:01:26:Wyposa?ona jest w p?etwy|s?u??ce do p?ywania.
00:01:34:Lamy s? wi?ksze|od ?ab.
00:01:43:Lamy s? niebezpieczne,|wi?c je?li zobaczysz jak??
00:01:46:w miejscu, gdzie p?ywaj?|ludzie, krzycz...
00:01:51:'uwaga, tam s? lamy!'
00:02:30:A teraz co?|z zupe?nie innej beczki.
00:02:33:Cz?owiek z magnetofonem|w nosie.
00:03:12:A teraz co?|z zupe?nie i