Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Napisy Info Matrix by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1269}-Tak?|- Wszystko w porz?dku?|- Nie mia?a? mi przerywa?.
{1269}{1335}Wiem, ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, nie?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz wierzy, ?e on jest Wybra?cem
{1554}{1584}A ty?
{1584}{1629}Nie ma znaczenia w co ja wierz?.
{1629}{1674}Nie wierzysz, nie?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e ta linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie. Jestem pewien.
{1839}{1878}Lepiej p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce na g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1269}- Is everything in place.?|- You weren't supposed to relieve me.
{1269}{1335}I know, but I felt like taking a shift.
{1359}{1419}You like him, don't you.?|You like watching him.
{1419}{1494}- Don't be ridiculous.|- We're gonna kill him. You understand?
{1494}{1553}Morpheus believes he is the One.
{1554}{1584}Do you?
{1584}{1629}It doesn't matter what I believe.
{1629}{1674}You don't, do you?
{1674}{1734}- Did you hear that?|- Hear what?
{1734}{1779}Are you sure this line is clean?
{1779}{1831}Yeah, of course I'm sure.
{1839}{1878}I better go.
{2788}{2833}- Freeze! Police!|- Hands on your head!
{2833}{2878}Do it! Do it now!
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Synchronizacja tekstu z obrazem: | Listeq
{100}{200}listeq@wp.pl
{1194}{1289}- Czy wszystko na miejscu?|- Nie powinna? mnie zmienia?.
{1289}{1359}Wiem, ale chc?|wzi??? zmian?.
{1359}{1439}Lubisz go, prawda?|Lubisz go obserwowa?.
{1439}{1514}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1514}{1563}Morpheus wierzy, ?e|on jest Wybra?cem.
{1564}{1584}A ty?
{1584}{1649}To w co ja wierz?,|nie ma znaczenia.
{1649}{1694}Nie wierzysz,|prawda?
{1694}{1754}- S?ysza?e? to?|- S?ysza?em co?
{1754}{1799}Jeste? pewien, ?e ta|linia jest czysta?
{1799}{1840}Oczywi?cie,|?e jestem pewien.
{1840}{1890}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2853}- Sta?! Policja!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{903}{933}MATRIX
{1209}{1303}NAMIERZANIE: W TOKU| - Wszystko gra?| - Kto? inny mia? mnie zmieni?.
{1304}{1350}Wiem, ale mia?am| na to ochot?.
{1374}{1433}Lubisz go, prawda?| Lubisz go ogl?da?.
{1434}{1508}- Nie b?d? ?mieszny.| - Zabijemy go. Rozumiesz?
{1509}{1568}Morfeusz uwa?a,| ?e on jest wybra?cem.
{1569}{1598}Ty te??
{1599}{1643}Moje zdanie| si? nie liczy.
{1644}{1688}My?lisz, ?e to nie on?
{1689}{1748}- S?ysza?e? to?| - Co?
{1749}{1793}Jeste? pewien,| ?e linia jest czysta?
{1794}{1846}Oczywi?cie.
{1854}{1893}Lepiej ju? p?jd?.
{2803}{2847}- Sta?! Policja!| - R?ce za g?ow?!
{2848}{2893}Zr?b to!| Ju?!
{3388}{3426}Poruczniku.
{3433}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:MATRIX
00:00:49:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:53:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:57:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:00:Zabijemy go. Nie!
00:01:03:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:06:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:11:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:15:Oczywi?cie.
00:01:17:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:57:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:21:Poruczniku! O cholera.
00:02:24:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:28:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:31:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:36:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:40:My?l?, ?e poradzim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:MATRIX
00:00:48:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:52:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:56:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:00:59:Zabijemy go. Nie!
00:01:02:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:05:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:10:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:14:Oczywi?cie.
00:01:17:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:56:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:20:Poruczniku! O cholera.
00:02:23:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:27:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:30:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:35:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:39:My?l?, ?e poradzim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{998}MATRIX
{1175}{1262}Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
{1271}{1358}Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
{1367}{1454}Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
{1438}{1525}Zabijemy go. Nie!
{1510}{1597}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1582}{1669}Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
{1702}{1789}S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1798}{1885}Oczywi?cie.
{1870}{1957}Lepiej ju? p?jd?.
{2805}{2892}Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
{3380}{3467}Poruczniku! O cholera.
{3452}{3539}Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
{3548}{3635}Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
{3620}{3707}Nie musisz mi m?w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:! M A T R I X !
00:00:49:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:53:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:57:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:00:Zabijemy go. Nie!
00:01:03:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:06:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:11:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:15:Oczywi?cie.
00:01:18:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:57:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:21:Poruczniku! O cholera.
00:02:24:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:28:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:31:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:36:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:40:My?l?, ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:Po??czenie: nast?pi?o
00:00:22:- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
00:00:25:Wiem, ale ja chcia?am.
00:00:28:Lubisz go obserwowa?.
00:00:31:- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
00:00:33:Morfeusz uwa?a, ?e to On.
00:00:35:A ty?
00:00:37:Niewa?ne.
00:00:39:Nie wierzysz w to.
00:00:41:- S?ysza?e??|- Co?
00:00:42:Na pewno nas nie wy?apali?
00:00:44:Na pewno.
00:00:48:Czas na mnie.
00:01:26:- Policja!|- R?ce na kark!
00:01:27:Teraz! Teraz!
00:01:36:HOTEL|SERCE miasta
00:01:49:Panie poruczniku. . .
00:01:50:O cholera!
00:01:52:Mia? pan wyra?ne rozkazy.
00:01:55:Robi?em swoje.
00:01:58:A te tam jurysdykcje|wsad? pan sobie w dup?.
00:02:03:Chodzi o pa?skie|bezpiecze?stwo.
00:02:05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{888}{1008}MATRIX
{1194}{1269}- Wszystko gra?|- Chyba mi ufasz, nie?
{1269}{1335}Wiesz, ?e tak.|Ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, prawda?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1554}{1584}Ty te??
{1584}{1629}Moje zdanie si? nie liczy.
{1629}{1674}My?lisz, ?e to nie on?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie.
{1839}{1878}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce za g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1482}{1530}Po??czenie: nast?pi?o
{1515}{1592}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1603}{1652}Wiem, ale ja chcia?am.
{1679}{1727}Lubisz go obserwowa?.
{1742}{1803}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1820}{1872}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1886}{1913}A ty?
{1913}{1949}Niewa?ne.
{1962}{2007}Nie wierzysz w to.
{2007}{2053}- S?ysza?e??|- Co?
{2063}{2107}Na pewno nas nie wy?apali?
{2107}{2143}Na pewno.
{2163}{2203}Czas na mnie.
{3108}{3162}- Policja!|- R?ce na kark!
{3164}{3204}Teraz! Teraz!
{3405}{3451}HOTEL|SERCE miasta
{3703}{3742}Panie poruczniku. . .
{3742}{3779}O cholera!
{3786}{3838}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3869}{391
Subtitles for Napisy Info Matrix
keywords: napisy, info, 1779, the, matrix, 1999, internal, divx, rfta, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_17792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:I nie przejmuj si? wazonem. Jakim wazonem?
00:00:09:Tym wazonem.
00:00:12:Przepraszam. M?wi?am ci, ?eby? si? nie przejmowa?.
00:00:15:Zaraz jaki? dzieciak to poskleja.
00:00:18:Sk?d o tym wiedzia?a??
00:00:21:Czy te? by? go st?uk?, gdybym ci nie powiedzia?a?
00:00:33:Jeste? przystojniejszy ni? my?la?am.
00:00:38:Teraz wiem, czemu si? jej spodoba?e?.
00:00:42:Komu? Ma?o bystry.
00:00:48:Wiesz, czemu Morfeusz ci? to przyprowadzi?.
00:00:53:Wi?c. Co ty na to?
00:00:58:My?lisz, ?e jeste? wybra?cem?
00:01:02:Szczerze m?wi?c, to nie wiem.
00:01:06:Wiesz co tam jest napisane?
00:01:10:To po ?acinie. Oznacza, POZNAJ SIEBIE.
00:01:15:Zdradz? ci pewien sekret.
00:01:19:Bycie w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:The.Matrix.1999.AC3.iNTERNAL.DVDRip.DivX-RFtA
00:00:14:Autor napis?w nieznany!
00:00:16:W?asno?? TUMBO
00:00:19:W?asno?? TUMBO
00:00:22:Dopasowany "The Matrix Tumbo"
00:00:26:Dopasowany "The Matrix Tumbo"
00:00:48:MATRIX
00:00:59:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:01:03:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:01:07:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:10:Zabijemy go. Nie!
00:01:13:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:16:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:21:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:25:Oczywi?cie.
00:01:27:Lepiej ju? p?jd?.
00:02:07:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:31:Poruczniku! O c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Wi?c to jest ta wyrocznia,
00:00:12:Tak. Jest z nami od samego pocz?tku i jest bardzo stara.
00:00:17:Od pocz?tku...ruchu oporu.
00:00:22:I wie wszystko?
00:00:26:Ona powiedzia?aby, ?e wie wystarczaj?co du?o.
00:00:29:I nigdy si? nie myli?
00:00:33:Staraj si? nie my?le? w kategoriach dobra i z?a.
00:00:37:Ona jest naszym przewodnikiem Neo.
00:00:40:Pomo?e ci odnale?? drog?.
00:00:43:Tobie pomog?a? Tak.
00:00:46:Co ci powiedzia?a?
00:00:49:?e znajd? wybra?ca.
00:01:03:Mog? ci jedynie wskaza? drzwi.
00:01:07:Sam musisz przez nie przej??.
00:01:13:Cze?? Neo, jeste? na czas.
00:01:22:Czuj si? jak u siebie Morfeuszu.
00:01:25:Neo chod? ze mn?.
00:01:33:To s? inni czekaj?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{40}Tank...
{40}{90}...za?aduj nas.
{306}{384}Chcia?bym podzieli? si? z tob? refleksj?...
{396}{441}...jakiej si? ostatnio odda?em.
{441}{525}Stara?em si? sklasyfikowa? wasz gatunek...
{531}{583}...i zrozumia?em,...
{591}{657}...?e nie jeste?cie do ko?ca ssakami.
{711}{770}Ka?dy ssak na tej planecie,...
{771}{875}...instynktownie d??y do r?wnowagi|w otaczaj?cym go ?rodowisku.
{891}{940}Ale wy, ludzie, jeste?cie inni.
{951}{1020}Przemieszczacie si?| na nowe terytorium i rozmna?acie.
{1041}{1129}Rozmna?acie si?, dop?ki nie|skonsumujecie wszystkich surowc?w naturalnych.
{1161}{1221}I jedynym sposobem na przetrwanie...
{1221}{1282}...jes