Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info Ludzie I Honor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Napisy Info Ludzie I Honor by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:56:LUDZIE I HONOR.
00:01:47:-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
00:01:54:...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
00:02:00:...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
00:02:04:...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
00:02:08:-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
00:02:11:CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
00:02:13:-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
00:02:15:-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
00:02:19:-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie chcia?o si? siedzie? w tym g?wnie.
00:02:28:-M?wi si?, ?e parka ?o?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:LUDZIE I HONOR.
00:01:40:-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
00:01:47:...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
00:01:53:...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
00:01:57:...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
00:02:01:-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
00:02:04:CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
00:02:06:-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
00:02:08:-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
00:02:12:-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie chcia?o si? siedzie? w tym g?wnie.
00:02:21:-M?wi si?, ?e parka ?o?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:51:LUDZIE I HONOR.
00:01:42:-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
00:01:49:...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
00:01:56:...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
00:02:00:...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
00:02:03:-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
00:02:06:CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
00:02:08:-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
00:02:11:-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
00:02:15:-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie chcia?o si? siedzie? w tym g?wnie.
00:02:23:-M?wi si?, ?e parka ?o?
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2522}Thirty-six hours ago,|an American B-52 bomber...
{2527}{2591}...crashed into the Mediterranean Sea.
{2596}{2663}Moments before impact,|the bomber's crewijettisoned...
{2668}{2732}...a 50-megaton nuclear warhead.
{2737}{2798}The bomb capable of leveling|a maijor city...
{2804}{2836}...has been lost at sea.
{2841}{2932}Now underway is the greatest|naval search in human history.
{2937}{2990}What do you think?|Should be you out there.
{3047}{3095}I'm the best diver in the Navy.
{3100}{3170}Hell, you ain't in the Navy.|You are a damned deserter.
{3175}{3204}AWOL. AWOL.
{3209}{3258}Years ago, a man|go on a bender like that...
{3272}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1199}{}LUDZIE I HONOR.
{2398}{}-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
{2565}{}...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
{2733}{}...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
{2829}{}...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
{2901}{}-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
{2973}{}CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
{3021}{}-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
{3093}{}-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
{3189}{}-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie chcia?o si? siedzie? w tym g?wnie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1199}{1239}SI?A I HONOR
{2398}{2503}-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
{2565}{2667}...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
{2733}{2816}...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
{2829}{2901}...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
{2901}{2957}-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
{2973}{3021}CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
{3021}{3093}-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
{3093}{3189}-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
{3189}{3295}-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1198}Ci?gle pozostaj? pytania:
{1200}{1300}Czy przyczyny by?y ekonomiczne,|spo?eczne czy kulturalne?
{1325}{1398}Czy jest to, po prostu,|ludzka natura?
{1400}{1500}Dlaczego jedni robili takie rzeczy,|a inni nie?
{1525}{1573}?wietnie, panie Bowden .
{1575}{1675}Mi?o widzie? wi?cej pi?tek.|W??cznie z pi?tk? pana Bowdena.
{1700}{1800}?YDZI , POLACY. . .
{1825}{1925}Na tym zako?czymy temat|o masowej zag?adzie.
{2025}{2125}Je?li chcecie wiedzie? wi?cej,|biblioteka jest ?wietnym ?r?d?em.
{2950}{3050}LUDZIE HITLERA
{8150}{8250}Podobasz si? Becky Trask.
{8250}{8298}MIESI?C P?NIEJ
{8300}{8400}- Wiesz o kim m?wi??|- Wiem , kto to jest.
{840
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:51:LUDZIE I HONOR.
00:01:42:-46 godziny temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? w Morzu ?r?dziemnym.
00:01:49:...Na pok?adzie bombowca znajdowa?a si? | bomba atomowa o mocy 50 megaton,
00:01:55:...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
00:01:59:...W tym momencie trawj? jej uporczywe poszukiwania.
00:02:03:-Tw?j ty?ek powinien by? tam.
00:02:06:CHARLESTON, PO?UDNIOWA KAROLINA | 1966 ROK
00:02:08:-Wiem o tym. Co mam wr?ci? | do wojennej floty morskiej?
00:02:10:-Do cholery. Przecie? jeste? nieszcz?snym | dezerterem. Poszed?e? na samowolk?.
00:02:14:-Wcze?niej wszyscy tak robili. Nikomu | nie chcia?o si? siedzie? w tym g?wnie.
00:02:23:-M?wi si?, ?e parka ?o?nierzyk?w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{813}Come in.
{815}{887}Watch the door.|Try not to touch anything.
{1726}{1798}Did you know that ordinary|house dust is composed...
{1798}{1870}...primarily of human skin?
{1894}{1966}No, sir, I didn't know that.
{1990}{2062}Makes you think twice|about who you invite into your home.
{2326}{2398}Two tablespoons of machine oil|can contaminate...
{2446}{2515}...an entire ship's...
{2517}{2589}...fresh water supply.
{2613}{2685}Some things just don't mix.
{2733}{2779}Do they...
{2781}{2853}...chief?
{2877}{2923}He's gonna pass.
{2925}{2997}Yesterday, he scored a 94|on his final.
{3021}{3067}He don't have to be fast tomorrow.
{3069}{31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:-Wej??.
00:00:34:...Ostro?nie z drzwiami Michman.|Prosz? postara? si? niczego nie dotyka?.
00:01:13:...Czy pan wie, ?e zwyk?y, domowy kurz|mo?e zniszczy? ludzk? sk?r??
00:01:21:-Nie, nie wiedzia?em o tym sir.
00:01:24:-Tak wi?c, lepiej jest dwa razy si? zastanowi? nad tym|zanim zaprosi si? kogo? do domu.
00:01:39:...Dwie ?y?eczki od herbaty|maszynowego oleju mog? zniszczy?
00:01:44:...wszystkie zapasy ?wie?ej wody pitnej na statku.
00:01:51:...Pewnych rzeczy nie powinno si? po prostu miesza? ze sob?.
00:01:57:...Nie mam racji
00:01:58:...szefie?
00:02:03:-Wczoraj wieczorem zda?.
00:02:09:...Nie musi by? taki szybki jutro, sir.
00:02:11:...Wszystko, co powinien zrobi?, to
Subtitles for Napisy Info Ludzie I Honor
keywords: napisy, info, 1921, halloween, 6, the, curse, of, michael, myers,
original filename: napisy_info_19215.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:05:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:07:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:09:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:16:Michael, nie krzywd? mnie.
00:00:34:W roli g??wnej:
00:00:38:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH 6
00:00:40:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH 6 | PRZEKLE?STWO MICHAELA MYERSA
00:01:40:Przyj.
00:01:46:Idzie.
00:01:49:Przyj.
00:02:19:Prosz?, daj mi go. | Prosz?.
00:02:29:Nie. To moje dziecko.
00:02:35:B?d? przekl?ta.
00:02:39:Kiedy Michael Myers mia? 6 lat, | za?wiartowa? swoj? siostr?.
00:02:47:Potem przez wiele lat by? zamnki?ty
00:02:49:w sanatorium w Smith Grove.
00:02:51:Ale uda?o mu si? uc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:04:55:- Telefon na ?etony.|- Zwyk?y. Na ko?cu, po lewej.
00:05:50:Mama? Tak, tu Jeanne.
00:05:52:Znalaz?am mieszkanie do wynaj?cia w Passy.|Obejrz? je.
00:05:55:Potem id? na dworzec|spotka? si? z Tomem. Obieca?am mu.
00:05:59:Dobrze, do zobaczenia. Cze??!
00:06:05:Przysz?am obejrze? mieszkanie. Widzia?am kartk?.
00:06:09:- Kartk??|- Tak.
00:06:11:Zawsze to samo!|Nikt mi nigdy nic nie m?wi.
00:06:15:- Chcia?abym je obejrze?.|- Chce pani wynaj???
00:06:18:- Jeszcze nie wiem!|- Wynajmuj?, odchodz?
00:06:21:A ja zawsze dowiaduj? si? ostatnia.
00:06:23:Czy tak powinno by??
00:06:27:Je?li chcesz wej?? tam sama,
00:06:29:To id?. Ja boj? si? paj?k?w.
00:06:33:Nie ma klucza.
00:06:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:46:M?j malutki.
00:03:21:Kto ukrad? dziecku sny?
00:03:25:To Krank|m?drzec bardzo z?y.
00:03:29:Pi?kny koniec bajki ten|w koszmar zmieni? si? i ?zy.
00:03:32:Geniusz zaw?d prze?y? fest...
00:03:34:geniusz z?y podnosi krzyk,|geniusz bliski kl?ski jest?
00:04:29:MIASTO ZAGINIONYCH DZIECI
00:04:31:Podejd?cie, panie i panowie!
00:04:33:Podejd?cie! Bli?ej.
00:04:35:Nie obawiajcie si?.
00:04:37:Zobaczcie najsilniejszego cz?owieka ?wiata.
00:04:39:Sp?jcie na te ?a?cuchy,|s? zrobione z hartowanej stali...
00:04:43:takiej, jakiej u?ywa si? na...
00:04:46:Tak, moi przyjaciele...
00:04:48:Prawdziwe ?wiat?o jest niedostrzegalne.
00:04:50:Przejd?cie na stron? cienia...
00:04:52:a do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{391}GDY D?UGO PATRZYSZ W OTCH?A?
{408}{469}OTCH?A? PATRZY R?WNIE? W CIEBIE...
{647}{681}OTCH?A?
{1726}{1822}Sze??dziesi?t w?z??w? Niemo?liwe, Barnes.|Czerwoni nie maj? nic tak szybkiego.
{1822}{1916}Sprawdzi?em dwa razy.|Obiekt ma rzeczywi?cie unikaln? sygnatur?...
{1918}{1983}brak kawitacji,|brak ha?asu reaktora.
{1990}{2046}To nawet nie brzmi jak ?ruby.
{2278}{2326}Co to do diab?a jest?
{2350}{2425}Powiem ci czym to nie jest.|To ?aden z naszych.
{2470}{2536}Sir, kontakt przechodzi|na kurs 2-1-4.
{2565}{2601}Pr?dko??:
{2613}{2661}osiemdziesi?t w?z??w.
{2733}{2795}Wci?? nurkuje.|G??boko??, 900 st?p
{2877}{2925}Prze?wit 150 st?p|od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:PRZYN?TA.
00:02:33:RE?YSERIA:
00:02:59:FEDERALNE REZERWY Z?OTA, MANHATTAN.
00:03:08:-Co tam ch?opcy?
00:03:10:-Normalnie.
00:03:15:-Panowie. Mamy p??noc.
00:03:19:...Za?adowujemy dane z 23 sejfu.
00:03:24:ZA?ADOWANIE...ROZSZYFROWANIE | -Za?adowywanie w toku.
00:03:26:-Pi?ty poziom.
00:03:30:-Stabilny.
00:03:31:-Za?adowanie.
00:03:35:-Stabilny.
00:03:37:-Sprawdzenie statusu, prosz?.
00:03:43:-Wszystko w porz?dku.
00:03:46:...Znakomicie.
00:03:48:-Kontynuujcie panowie.
00:03:58:MORSKIE PRODUKTY | "DELTESIO", BROOKLYN
00:04:05:-Dalej, idziemy, idziemy. | -Czego tam, czego?
00:04:13:-No dobrze, prosz? bardzo.
00:04:16:-Jeste?my tutaj do jasnej cholery. | Co mamy tutaj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}/Edited with SubEdit b.3445 (01-10-07)/|http://subedit.w.interia.pl
{5700}{5789}- Dobrze wygl?dasz, Dutch.|- Dawno si? nie widzieli?my, generale.
{5790}{5833}Wejd? do ?rodka.
{5861}{5963}18 godzin temu stracili?my helikopter...|Na pok?adzie by? minister gabinetu
{5964}{6023}tego uroczego kraju i jego doradca.
{6024}{6114}Namierzyli?my ich helikopter|transponderem... S? gdzie? tutaj.
{6174}{6273}Czy ten minister zawsze podr??uje|nie po tej stronie granicy co trzeba?
{6324}{6421}Podobno zboczyli z kursu.|Obawiamy si?, ?e wpadli w r?ce partyzant?w.
{6444}{6533}Dlaczego nie u?yje pan armii?|Do czego my mieliby?my si? przyda??
{6534}{6615
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{103}RIPPED BY| #R@Z#
{134}{212}System Dedal
{265}{326}W roli g??wnej
{488}{590}TAJNY PROJEKT
{699}{791}Lotnisko Dulles, Waszyngton
{1996}{2049}Spokojnie, FBI.
{3377}{3422}St?j! FBI!
{3485}{3550}Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
{3556}{3628}Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
{3636}{3701}Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
{3879}{3899}Idziemy.
{3929}{3949}Spadaj.
{4092}{4112}Sta?!
{4207}{4246}FBI, przejmujemy w?z.
{5965}{6012}Sta?!| Wysiadaj z wozu!
{6395}{6473}Scenariusz
{6655}{6735}Re?yseria
{6833}{6853}Price?!
{6936}{6981}Agent specjalny Turgenson...
{7093}{7173}Czy ten dupek jest| podobny do Moret
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1515}Czas.
{1516}{1589}Czas zawsze by? postrzegany
{1590}{1655}jako czwarty wymiar.
{1656}{1770}Jednak dla nas ?miertelnik?w,| czas nie ma ?adnego wymiaru.
{1771}{1835}Jeste?my jak konie z |klapkami na oczach.
{1835}{1905}Widzimy tylko to,| co jest przed nami.
{1934}{2017}Zawsze zgadujemy przysz?o??
{2018}{2061}i zmy?lamy przesz?o??.
{2087}{2112}-To on.| -Kto?
{2113}{2136}Ol?niewaj?ce.
{2137}{2181}Ma pan racj?, ja?nie panie.
{2183}{2244}Zapytacie jak mo?emy pozby? si?
{2245}{2320}tych kajdan?w| i ?y? nie tylko w danej chwili,
{2321}{2459}ale na tym wspania?ym obszarze| czasoprzestrzeni?
{2490}{2582}Pos?uchajcie, a ja wam to powie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{476}6 KM. OD LOCKJAW, KENTUCKY|Wtorek, 9 maja, godz. 18.57
{705}{759}Jak si? pan ma, panie Lee?
{763}{817}A co to? Filipi?ski Nowy Rok?
{831}{869}Nie. A dlaczego?
{871}{915}Bo co? pan pieczesz.
{917}{977}Czu? a? z autostrady.
{985}{1039}Co to? Piknik wyprawiamy?
{1044}{1104}Tak, ale ten sw?d to nie od nas.
{1125}{1164}Co to za ha?as?
{5661}{5711}MARSJANIE ATAKUJ?!
{5815}{5866}10 maja, godz. 1 1 .25
{6232}{6294}Jak ci si? to widzi, Jerry?
{6307}{6373}Ludziom si? to spodoba,|panie prezydencie.
{6375}{6485}Problem w tym, czy wchodzimy im|w dziennik o sz?stej, czy potem.
{6489}{6545}Co tam prasa.|Musimy wiedzie? na pewno.
{6547}{6643}Powinno to by?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}RIPPED BY| #R@Z#
{624}{739}STALOWY GIGANT
{1124}{1195}ZIEMIA - ROK 1957
{1764}{1829}GDZIE? U WYBRZE?Y STANU MAINE
{1835}{1879}Na pomoc!
{1884}{1973}M?wi? z kutra "Anabelle" .| Zgubi?em kurs i nabieram wody!
{1978}{2091}Ostatni odczyt: 40 stopni| szeroko?ci p??nocnej, 67. . .
{2184}{2253}Stra? przybrze?na do Anabelle.| Podaj aktualn? pozycj?.
{2259}{2362}Nie wiem, gdzie jestem. Chyba| gdzie? na wysoko?ci Rockwell! Zaraz!
{2377}{2422}Widz? ?wiat?o.| To latarnia!
{4267}{4310}RESTAURACJA
{4362}{4399}Tutaj, kochanie!
{4464}{4558}Mamo, nie zgadniesz,| co znalaz?em? Chcesz zobaczy??
{4563}{4643}Hogart, m?wi?am ci tyle razy.| Nie chc?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:( Latin-flavored introduction|to "Dixie" )
00:00:28:Yo, man. Miky, Miky...
00:00:30:* Yo... te estoy llamando... *
00:00:34:Hey, what"s happening,|what"s happening?
00:00:37:We"ll just start from the top.
00:00:39:Well, l guess l started stealin"|when l was eight
00:00:41:milk and bread|for my baby sister and brother.
00:00:43:And other times,|just walking at the supermarket
00:00:45:just eating food right off|the aisles and not even paying.
00:00:47:We walk right outside, you know.
00:00:49:Now, when you think of Latin|writers, you probably think
00:00:51:of Garcia Marquez
00:00:52:Neruda, Cortazar|and Magic Realism.
00:00:55:Not here... not this.
00:00:56:There are n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1307}{1351}KLATKA DLA PTAK?W
{3299}{3360}Gdzie Starina?|Wyst?p za 5 minut.
{5099}{5135}Armand...
{5147}{5215}Zn?w s? Kennedyowie.|Co? na koszt firmy?
{5267}{5321}- Ted?|- Nie, sami m?odsi.
{5351}{5413}Szkoda, ?e nie Ted.|Kawa za darmo.
{5495}{5548}Zostawcie miejsce na kaw?.
{5663}{5732}- Gdzie Starina?|- Za pi?? minut zejdzie.
{6731}{6798}Starina nie wyst?pi.|Wci?? w szlafroku.
{6839}{6875}Nie wiem, co si? sta?o.
{6875}{6941}Id? na g?r?. Ubierz j?.|Zaraz przyjd?.
{6983}{7057}Merde! Niech Carmen|szykuje si? do zast?pstwa.
{7244}{7300}Kochanie, ubierz si?, prosz?.
{7304}{7378}Nie, Agadorze.|Victoria Page nigdy nie wyst?pi
{7388}{7441}w t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3987}{4057}Witam, panie Lee.|Nazywam si? Braithwaite.
{4062}{4114}Witam, panie Braithwaite.
{4122}{4196}Przyszed?em,|?eby om?wi? spraw? wielkiej wagi.
{4227}{4285}- Mo?e herbaty?|- Bardzo prosz?.
{4377}{4421}Przyjemnie tutaj.
{4647}{4723}Chcia?em z panem pom?wi? o turnieju sztuk walki.|Zosta? pan na niego zaproszony.
{4798}{4910}Chodzi mi o turniej organizowany przez pana Hana.|Chcieliby?my, ?eby wzi?? pan w nim udzia?.
{4918}{4971}"My", panie Braithwaite?
{5023}{5072}Czas na trening Lahna.
{5083}{5121}Oczywi?cie.
{5413}{5452}Kopnij mnie.
{5743}{5773}Co to mia?o by??
{5773}{5803}Popis?
{5803}{5853}Wa?na jest si?a emocji.
{5938}{5985}Sp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:54:Witamy na Uniwersytecie Ithaca.
00:00:57:To tutaj. To o czym m?wili?my.
00:00:59:Oprowadz? was dzisiaj.
00:01:01:Poka?? wam wszystko|co musicie zobaczy?|i du?o wi?cej.
00:01:04:To jest centrum uniwersytetu.
00:01:06:Przyzwyczaicie si?.
00:01:09:To miejsce w kt?rym|b?dziecie si? spotyka?| z kolegami i przyjaci??mi.
00:01:13:Zbierzcie si? wok?? mnie.|Trzymajcie si? blisko.
00:01:15:Nie rozchodzcie si?.|Mia?em ju? problemy z tymi co si? rozeszli.
00:01:20:Zgubili si?.|Zgubili si? i potr?ci?a ich ci??ar?wka.|To nic fajnego.
00:01:23:To nic fajnego gdy si? zdarza.|To jest--
00:01:25:Tak wog?le to to jest|Biblioteka Pami?ci Joseph'a H. Nelsona.
00:01:31:Zosta?a wybudowana, ee-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{818}Thanks for waiting! Bringing hot new|discs to your antenna, it's time for...
{820}{870}..."Today's Spotlight Corner!"
{885}{970}Today we debut a new record by Vision,|and her band, the Revengers...
{972}{1110}...who are back performing, breaking|a year-long silence.
{1122}{1304}It's rocketing up the charts faster|than mercury in midsummer!
{1314}{1462}It's our pick for today! So let's hit it!|Here's Vision and the Revengers'...
{1467}{1606}...bright new disc, "Say Yes!"|Let's go!
{8656}{8848}Genom and Gulf & Bradley will each|invest 50% of the capital...
{8851}{8993}...and the patents will all be the|joint property of both parties.
Subtitles for Napisy Info Ludzie I Honor
keywords: napisy, info, 1962, friends, s09e07, the, one, with, ross, inappropriate, 4,
original filename: napisy_info_19621.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{240}Jeste? najs?odszym|dzidziusiem na ?wiecie.
{241}{368}S?odk? dzidzi?|z wielkimi pi?knymi oczkami...
{447}{577}Wielkim okr?g?ym brzuszkiem...|i wielk? pupci?.
{677}{765}Lubi? wielkie pupy.
{776}{865}Lubi? wielkie pupy,|m?wi? wam, to si? trzyma kupy.
{866}{915}Wszystkie ziomki|o tym wiedz? i to powiedz?.
{916}{1046}Jak widz? pulchne kobitki|co maj? du?e ty?ki...
{1145}{1235}Emma!|Za?mia?a? si?!
{1291}{1394}O Bo?e.|To tw?j pierwszy raz.
{1429}{1502}Tatu? ci? rozbawi?.
{1503}{1596}Tatu? i Sir Mix-A-Lot.
{1632}{1707}Chcesz jeszcze?
{1708}{1861}Jak masz wielkie cztery litery,|zapraszam ci? do mojej rudery.
{1918}{2011}Jestem okropnym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1157}{1225}Ci?gle pozostaj? pytania:
{1229}{1346}Czy przyczyny by?y ekonomiczne,|spo?eczne czy kulturalne?
{1350}{1422}Czy jest to, po prostu,|ludzka natura?
{1426}{1536}Dlaczego jedni robili takie rzeczy,|a inni nie?
{1547}{1607}?wietnie, panie Bowden.
{1611}{1719}Mi?o widzie? wi?cej pi?tek.|W??cznie z pi?tk? pana Bowdena.
{1724}{1787}?YDZI, POLACY...
{1840}{1983}Na tym zako?czymy temat|o masowej zag?adzie.
{2049}{2212}Je?li chcecie wiedzie? wi?cej,|biblioteka jest ?wietnym ?r?d?em.
{2972}{3067}LUDZIE HITLERA
{8186}{8253}Podobasz si? Becky Trask.
{8258}{8326}MIESI?C P?NIEJ
{8330}{8420}- Wiesz o kim m?wi??|- Wiem, kto to jest.
{8424}{85
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Well, je?li nauczyli?my si? jednej rzeczy dzisiaj C.H.E.E.S.E.,
00:00:04:to tego, ?e cheerliderki i materia?y wybuchowe nie mieszaj? si?
00:00:09:Mo?esz to powt?rzy?, Mac.
00:00:12:Niem?g?bym zrobi? tego bez ciebie. Jeste? genialny.
00:00:15:Tak ? To dlaczego nie mog? zrobi?, ?eby moje video przesta?o mruga? 12:00
00:00:26:Wi?c co my?licie ?
00:00:35:Halo ? Chwileczk?. Joey, twoja mama.
00:00:41:Mamo, wi?c co my?lisz ?
00:00:44:To by?o ... okay.
00:00:47:Nie by?o najlepsze.
00:00:49:To by?o jedno z najgorszych wog?le. I nie tylko w TV.
00:00:55:Co mu powiemy ?
00:00:57:Piorun by? ok. - O nie ! Piorun mia?e? ostatnio, teraz jest m?j.
00:01:01:A ja mam kostiumy.
00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:To jest opowie?? o przesz?o?ci.
00:00:40:I przysz?o?ci.
00:00:42:Dojdziemy do przysz?o?ci.|Ale najpierw - przesz?o??.
00:00:49:Oto hrabia Warwick.
00:00:52:Po jego srogiej minie wiemy,|?e uczynku dobrego nie zamierza.
00:01:15:Czy chcesz ?y?, stara wied?mo?
00:01:20:Srog? pope?ni?a? zbrodni?|przeciwko Bogu i kr?lowi.
00:01:23:- Miej lito??, m?j panie.|- Cisza! Francuz, hrabia Thibault z Malfete
00:01:25:po?lubi? pragnie Lady Rosalind?,|c?rk? naszego kr?la.
00:01:30:Ja kobiety tej po??dam!
00:01:37:Ja jeden godzien jestem|jej r?k? otrzyma?.
00:01:39:I zamek, ziemie, bogactwa w jej posagu...
00:01:44:Nie tak g?upim,|jak ty? ohydna, wied?mo!
00:01:47:Jutro wiecz?r,|kr?l uc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{130}Mom, would you relax?
{137}{229}That was 1 0 blocks from here,|and she was walking alone at night.
{234}{273}I would never do that.
{282}{341}Mom, come on, stop worrying.
{346}{426}This is a safe street. This is|a safe building. There's nothing--
{431}{503}Oh, my God! What are|you doing in here?!
{509}{551}Mom, I gotta go! I gotta go!
{631}{655}Oh, my God!
{707}{757}That's fine, you just read the paper.
{774}{820}I' m gonna get a pot.
{831}{875}It's not for you.
{1003}{1060}Okay, that's fine.
{1082}{1155}Read the Family Circus...
{1171}{1240}. . .enjoy the gentle comedy. . . .
{1330}{1400}Oh, my God, my God, my God, my God. . .
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:39:Francja...XVII Wiek...
00:00:41:...Anglia i Hiszpania gro?? wojn?...
00:00:43:...Wojn?, kt?rej Francja nie mo?e wygra?.
00:00:45:...Kr?l Ludwik XIII by? s?abym cz?owiekiem...
00:00:47:...i z ?atwo?ci? by? manipulowany |przez zwierzchnika ko?cio?a katolickiego...
00:00:50:...Kardyna?a Richelieu...
00:00:52:...Richelieu stworzy? swoj? w?asn? armi? z gwardii| kardyna?a by umocni? swoj? w?adz?.
00:00:56:...Jedyne co sta?o mu na przeszkodzie| To oddana kr?lowi, odwa?na si?a...
00:00:58:...Muszkieterzy.
00:01:17:W porz?dku.
00:01:20:No tak...|Zbyt szybko przeszed?e? do obrony.
00:01:22:Cofasz si? przed atakiem.|Muszkieter nigdy by sobie na to nie pozwoli?.
00:01:25:Muszkieter
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{1846}{1890}NIKOMU ANI S?OWA
{2004}{2069}Williamsburg, Brooklyn|Listopad 1991
{2945}{2985}Ja lubi? Gigant?w.
{2985}{3055}Powiem ci co?. Najlepsi s? Simms i Navarro.
{3121}{3223}Ci go?cie to nie ?amagi tylko prawdziwi obro?cy.|I nie m?w mi nic o Miami.
{3253}{3301}Bo w Miami nic nie ma.
{3301}{3391}W Miami jest tylko Marino ze swoj? z?ot? r?czk?|i Cheerleaderki z grubymi ty?kami.
{3391}{3433}?adnych napastnik?w.
{3433}{3496}Nie potrafi? nawet trafi? do bramki.
{4042}{4080}No dalej...
{4263}{4337}Skrzyd?owi s? na pozycjach...|...a co robi Oz?
{4394}{4449}Niech biegnie zdoby? punkty.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{888}{1008}MATRIX
{1194}{1269}- Wszystko gra?|- Chyba mi ufasz, nie?
{1269}{1335}Wiesz, ?e tak.|Ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, prawda?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1554}{1584}Ty te??
{1584}{1629}Moje zdanie si? nie liczy.
{1629}{1674}My?lisz, ?e to nie on?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie.
{1839}{1878}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce za g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1325}{1425}WIELKIE NADZIEJE
{3613}{3696}Wszystko uk?ada si? albo tak,|albo inaczej.
{3702}{3792}Kolor nieba.|Smak dzieci?stwa.
{3798}{3904}Uczucie, gdy s?l morska|szczypie twoje opalone nogi.
{3910}{4003}Czasem woda jest ???ta,|a czasem czerwona.
{4009}{4108}Lecz wspomnienie o niej|zale?y od dnia.
{4151}{4247}Nie opowiem tej historii|tak, jak si? zdarzy?a.
{4253}{4328}Tylko tak, jak j? zapami?ta?em.
{5747}{5806}Pomocy! Pomocy!
{6136}{6190}Jak si? nazywasz?
{6196}{6286}- Szeptem. Jak si? nazywasz?|- Finn.
{6293}{6334}- A nazwisko?|- Bell.
{6339}{6391}- Gdzie mieszkasz?|- Przy molo.
{6397}{6426}Masz narz?dzia?
{6468}{6562}Wiesz, co to s?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1223}{1303}CO Z OCZU TO Z SERCA
{2693}{2770}Czym mog? panu s?u?y??
{2771}{2867}Widzisz cz?owieka z otwart? teczk?,|kt?ry rozmawia z twoim dyrektorem?
{2868}{2928}To pan Gwendon,|jeden z naszych wicedyrektor?w.
{2929}{2985}Dyrektorem jest pan Schoen,|ale dzi? go nie ma.
{2986}{3051}Widzisz cz?owieka z teczk??
{3052}{3121}To m?j wsp?lnik. Ma bro?.
{3122}{3196}Je?li nie zrobisz dok?adnie tego,|co ci ka??,
{3197}{3338}dam mu znak, a on strzeli panu|Gwendonowi prosto mi?dzy oczy.
{3465}{3592}We? du?? kopert? i zapakuj|w ni? banknoty po 100, 50 i 20 dolar?w.
{3593}{3692}?adnych tasiemek,|gumek czy znaczonych banknot?w.
{3693}{3844}Zacznij od sz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Episod8|Reqiuem Wojownik?w
00:00:20:Wojna kt?ra wstrz?sn??a| ca?? Lodoss...
00:00:22:...mi?dzy Beld'em, mrocznym imperatorem| Marmo, i Kr?lem Fahn'em Valis...
00:00:27:...sko?czy?a si? ?mierci? obu przyw?dc?w.
00:00:31:W nadchodz?cych generacjach,|ta bitwa...
00:00:34:...b?dzie znana jako|"Wojna Bohater?w".
00:00:38:Ale niewielu b?dzie wiedzia?o o tajemniczych, mrocznych si?ach..
00:00:42:...kt?re dzia?a?y za tym wszystkim.
00:01:11:Czy to dla Leyli'i?
00:01:15:My?l? ?e co? lepszego by?o by|bardziej odpowiednie.
00:01:22:S?uchaj mnie dobrze...|To jest dla Leyli'i.
00:01:26:Kobiety kt?r? widzieli?cie wszyscy jako Karla!
00:02:02:Niech to!|To mnie naprawd? wkurza!
00:02:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3655}{3708}- Who is it?|- Fantasia.
{3749}{3781}Hey, girl.
{3792}{3861}- I thought you were going to Star City.|- I am tonight.
{3865}{3919}You think you're bad with that camera.
{3923}{3954}Come on.
{3958}{4019}You're ruining the shot|with your lousy dancing.
{4023}{4064}Bobby, look who's here.
{4114}{4168}- How you doing?|- Fine.
{4173}{4228}- Is Ray with you?|- No.
{4248}{4302}- That's good.|- That's real good.
{4306}{4390}You know you're always welcome here.|You got here just in time.
{4396}{4467}Bobby's about to blow out|the candles on his birthday cake.
{4471}{4539}It's your birthday? How old are you, 60?
{4547}{4586}That's your I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:00:W roku 1764.
00:03:03:Bestia zaw?adn??a nasz? krain?
00:03:06:Rok p??niej jej s?awa | wysz?a poza granice prowincji
00:03:11:Wydawa?o si?, ?e ?aden | ?miertelnik jej nie pokona
00:03:16:Ataki bestii
00:03:18:pogr??a?y Gevaudan w mroku
00:04:29:Kim jeste?cie
00:06:01:Co on zrobi?
00:06:05:Co?|To z?odziej
00:06:09:A ona?
00:06:11:To jego c?rka czarownica
00:06:13:Nie zap?acili|mi za leczenie koni
00:06:15:Nie s?uchajcie ??e!
00:06:18:-Wyleczy? konie?|-Tak
00:06:32:Id?cie
00:06:56:Witam w krainie Bestii|Nie wpadnijcie w wilcze sid?a!
00:07:04:Kawaler Gregoire de Froncake
00:07:07:i niejaki Mani|nie byli ani ?owcami ani ?o?nierzami
00:07:10:Nadworny przyrodnik
00:07:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1013}{1098}Clockstoppers
{2683}{2748}Samolot American Airlines,|lot numer 1234...
{2750}{2823}do Kostaryki ko?uje na pas startowy.
{2825}{2895}Wszyscy pasa?erowie proszeni s? |o przygotowanie bilet?w...
{2897}{2973}i udanie si? do bramki 50-B..
{3058}{3111}Szybciej.|Mog? nawet polecie? w luku baga?owym.
{3113}{3188}Ale bilety na 10 do Kostaryki s? ju? zarezerwowane,|najwcze?niej mog? pana umie?ci? jutro rano.
{3237}{3286}Nie, bo wtedy b?d? ju? trupem.
{3304}{3347}Dzi?ki za tak? pomoc.
{3349}{3371}Ej, uwa?aj.
{3563}{3636}Co on sobie my?li,|?e jest prezydentem?.
{3894}{3974}- Prosz? pana zapomnia? pan kluczy.|- Zatrzymaj je.
{4399}{4467}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:-Czasami
00:00:29:...doktor Lecter i ja...
00:00:31:...omawiali?my wiele rzeczy | z punktu naukowego...
00:00:35:-...Nauki i psychologii?
00:00:39:-Nie, sir.
00:00:40:...Traktuj? psychologi? jako nauk?. | Mo?ecie w to wierzy? lub nie.
00:00:49:-I mimo wszystko,
00:00:50:...podczas swojej pracy mia? pan do czynienia
00:00:53:...ze wzajemnym stosunkiem Claris Starling | i doktora Lectera.
00:00:57:...M?wi? tutaj o wzajemnych relacjach,
00:01:01:...wzajemnych rozmowach.
00:01:04:-Tak.
00:01:05:...Tak, z mego punktu widzenia...
00:01:07:-Jak dobrze rozumiem stara si? pan | usprawiedliwi? to wszystko,
00:01:10:...co pan widzia? i to, co panu si? wydawa?o,
00:01:14:...?e pa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie: Pecker@xtra. Pl
{200}{400}Korekta Tekstu:|Pigu?a/Shpoon/Black Dragons
{1550}{1675}"HIGH CRIMES"
{2690}{2760}Dlaczego?
{3150}{3200}Je?li b?dziecie mie? okazj?,|przyje?d?ajcie do hrabstwa Mouren.
{3229}{3279}Tu jest niesamowicie i b?dzie tak|przez ca?y nadchodz?cy weekend ?wi?ta Dzi?kczynienia.
{3322}{3372}No c??, nic si? nie zmieni?o, mamy nieco mg?y|i niski poziom chmur zar?wno
{3410}{3460}Nad wschodni? zatok? i tu, w San Francisco.
{3510}{3560}Temperatura 68 stopni F,|uwa?ajcie na poparzenia.
{3627}{3677}- Jest obecnie 7:23, tak?e zosta?cie z dziewczynami...|- O m?j Bo?e!
{3722}{3772}B?dziemy serwowa? Wam o wiele wi?cej|niez?y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{681}{711}What's going on?
{717}{767}My eye is a little itchy.
{808}{859}Mine too. Yeah.
{881}{956}lt's really red.|You should go see my eye doctor.
{962}{1017}l'm not gonna see your ex-boyfriend.
{1022}{1086}That's all l hear.|Richard, Richard, Richard.
{1118}{1181}Since we've dated,|l've said his name twice.
{1187}{1232}Okay. So Richard, Richard.
{1268}{1337}lt's not Richard.|lt's this new guy. He's good.
{1343}{1406}l'm sorry. l'm not going|to an eye doctor.
{1411}{1464}Oh, God. Here we go.
{1488}{1576}Anytime anything comes close|to touching her eye or anyone else's. . .
{1581}{1631}. . .she, like, freaks out. Watch.
{1643}{1676}Ross
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{924}{972}"Rozdzia? pierwszy."
{976}{1076}"Uwielbia? Nowy Jork.|ldealizowa? go poza wszelkie proporcje."
{1080}{1193}Nie. Lepiej b?dzie:"Romantyzowa? go|poza wszelkie proporcje."
{1197}{1255}"Dla niego'|niezale?nie od pory roku...
{1259}{1336}to ci?gle by?o miasto|istniej?ce w czerni i bieli...
{1340}{1418}i t?tni?ce w rytm wspania?ych|d?wi?k?w George'a Gershwina."
{1422}{1482}Nie... Zaczn? od pocz?tku.
{1486}{1536}"Rozdzia? pierwszy."
{1540}{1633}"Zbyt romantycznie traktowa? Manhattan'|takjak i zreszt? wszystko inne."
{1637}{1723}"Uwielbia? po?piech'|krz?tanin? t?um?w i ruch samochod?w."
{1727}{1780}"Dla niego Nowy Jork to pi?kne kobiety..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie z orygina?u + dopasowany timing: HaDeS (sorry za ewentualne b??dy :)
00:00:07:T?umaczenie z orygina?u + dopasowany timing: HaDeS (sorry za ewentualne b??dy :)
00:00:30:Miasto Townsville...
00:00:35:...jest w pewnych powa?nych...
00:00:37:...powa?nych, powa?nych tarapatach!
00:00:42:Dzie? za dniem...
00:00:45:...zbrodnia, bezprawie|i z?o narastaj? niepohamowanie.
00:00:50:Mieszka?cy miasta stracili ju? ca?? nadziej?.
00:00:53:S? zupe?nie bezradni|i desperacko potrzebuj? bohatera.
00:00:59:Ale kogo?
00:01:00:Czy jest ktokolwiek, kto by?by w stanie|pom?c temu porzuconemu miastu...
00:01:04:...i zrobi?by z niego leprze miejsce?
00:01:07:Nie b?jcie si?, zacni widz