Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Napisy Info Harry by relevance:
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, 1315, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, pl,
original filename: napisy_info_13158.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1357}{1409}Zaczekaj.
{1569}{1612}Jest mi gor?co.
{1613}{1653}Wiem, Sara.
{1654}{1707}Jest mi na prawd? gor?co.
{1774}{1812}Nie jest spragniona?
{1813}{1858}Ju? pi?a.
{2136}{2201}Jeanne, przesta? kopa?.
{2202}{2267}Przesta?, prosz?!
{2325}{2400}Chc? zobaczy? babci? i dziadka.
{2401}{2460}Zobaczymy ich niebawem, cukiereczku.
{2603}{2640}Nakarmi?a? j??
{2641}{2690}Ona nie jest g?odna, jest jej gor?co.
{2776}{2833}Przesta?! To jest bardzo irytuj?ce!
{2833}{2885}Pasy mnie uwieraj?!
{2886}{2933}S? zbyt napi?te?
{2934}{2962}Tak.
{2963}{3049}Wi?c m?w tak od razu.| A nie kopiesz w siedzenie!
{3050}{3088}S? za ciasne!
{3089}{3116}Jeanne!
{3
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, 1219, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, dvdivx,
original filename: napisy_info_12195.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0600}Subs ripped by czoko^|czoko_iso@hoga.pl
{0601}{0900}With.A.Friend.Like.Harry.2000.DVDivX-MEDiAMANiACS
{1154}{1202}[Baby crying]
{1357}{1409}Wait.
{1569}{1612}SARAH: I'm hot.
{1613}{1653}I know, Sarah.
{1654}{1707}I'm really hot.
{1774}{1812}lsn't she thirsty?
{1813}{1858}She just had a drink.
{2099}{2135}[Kicking]
{2136}{2201}MICHEL: Jeanne, stop kicking.
{2202}{2267}Stop it, please!
{2325}{2400}I want to see|Granny and Grandpa.
{2401}{2460}We'll see them soon, sweetie.
{2603}{2640}Can't you feed her?
{2641}{2690}She's not hungry, she's hot.
{2776}{2833}Stop it! It's very annoying!
{2833}{2885}My seat belt hurts!
{2886}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i poprawione na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{217}{254}Jestem Harry Potter.
{259}{289}PRODUCENT
{294}{379}Ksi??ka od razu mnie zachwyci?a.|Jo Rowling ma...
{385}{535}tak bogat? wyobra?ni?|i fantastyczne poczucie humoru.
{541}{673}To czaruj?ca ksi??ka, a Harry|jest w?a?ciwie zwyk?ym ch?opcem.
{678}{776}Nie ma normalnej rodziny.|Jego rodzice nie ?yj?.
{781}{900}?le si? uczy. Wielu z nas|mo?e si? z nim uto?sami?.
{906}{956}Ale mimo wszystko osi?ga co?.
{961}{1072}- B?dziesz najm?odszym graczem...|- Stulecia. Wed?ug McGonagall.
{1077}{1106}Us?ysza?em histori?
{1112}{1154}RE?YSER
{1159}{1244}podczas castingu na re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:T?umaczenie: CD1-Marta Kruk & Vic CD2-MKillah
00:01:21:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:23:profesor McGonagall.
00:01:36:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:42:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:45:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:48:Dobro i Z?o.
00:01:50:A ch?opiec?
00:01:52:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:54:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:00:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:23:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:27:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:29:Nie prosz? pana.
00:02:31:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:36:Stara
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:21:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:23:profesor McGonagall.
00:01:36:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:42:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:45:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:48:Dobro i Z?o.
00:01:50:A ch?opiec?
00:01:52:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:54:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:00:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:23:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:27:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:29:Nie prosz? pana.
00:02:31:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:36:Stara?em si? go nie obudzi?.
00:02:39:Oto on.
00:02:47:Albus.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Napisy poprawione i dopasowane |przez www.napiszone.prv.pl
00:01:21:Mog?em si? spodziewa?, |?e pani tu b?dzie,
00:01:23:...profesor McGonagall.
00:01:36:Dobry wiecz?r, profesorze Dumbledore.
00:01:42:Czy te pog?oski to prawda, Albus?
00:01:45:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:48:Dobro i Z?o.
00:01:50:A ch?opiec?
00:01:52:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:54:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:00:Och, pani profesor. Ufam Hagridowi,| powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:23:Profesorze Dumbledore, |profesor McGonagall.
00:02:27:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w, Hagrid.
00:02:29:Nie, prosz? pana.
00:02:31:Ma?y zasn?? |jak przelatywali?my nad Bri
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_8407.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:23:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:25:profesor McGonagall.
00:01:38:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:44:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:50:Dobro i Z?o.
00:01:52:A ch?opiec?
00:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:02:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:25:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:31:Nie prosz? pana.
00:02:33:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:38:Stara?em si? go nie obudzi?.
00:02:41:Oto on.
00:02:49:Albus.
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_8773.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1966}{2037}Mog?em si? spodziewa?,|?e pani tu b?dzie
{2038}{2100}profesor McGonagall.
{2350}{2423}Dobry wiecz?r|profesorze Dumbledore.
{2494}{2564}Czy te pog?oski|to prawda Albus?
{2565}{2637}Obawiam si?, ?e|tak pani profesor.
{2637}{2664}Dobro i Z?o.
{2685}{2712}A ch?opiec?
{2733}{2780}Hagrid go przyprowadzi.
{2781}{2870}My?lisz, ?e to m?dre, powierza?|Hagridowi tak wa?n? misj??
{2925}{3018}Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
{3477}{3555}Profesorze Dumbledore,|profesor McGonagall.
{3572}{3619}Zak?adam, ?e nie by?o|problem?w Hagrid.
{3620}{3667}Nie prosz? pana.
{3668}{3748}Ma?y zasn?? jak przelatywali?my|nad
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_7886.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:23:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:25:profesor McGonagall.
00:01:38:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:44:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:50:Dobro i Z?o.
00:01:52:A ch?opiec?
00:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:02:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:25:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:31:Nie prosz? pana.
00:02:33:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:38:Stara?em si? go nie obudzi?.
00:02:41:Oto on.
00:02:49:Albus.
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_8571.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:Napisy dopasowa? i poprawi? Matrix15 :-)
00:01:23:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:25:profesor McGonagall.
00:01:38:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:44:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:50:Dobro i Z?o.
00:01:52:A ch?opiec?
00:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:02:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:25:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:31:Nie prosz? pana.
00:02:33:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:38:Stara?em si?
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, 1383, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_13832.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:23:Mog?em si? spodziewa?, |?e pani tu b?dzie,
00:01:25:...profesor McGonagall.
00:01:38:Dobry wiecz?r, profesorze Dumbledore.
00:01:44:Czy te pog?oski to prawda, Albus?
00:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:50:Dobro i Z?o.
00:01:52:A ch?opiec?
00:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:02:Och, pani profesor. Ufam Hagridowi,| powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:25:Profesorze Dumbledore, |profesor McGonagall.
00:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w, Hagrid.
00:02:31:Nie, prosz? pana.
00:02:33:Ma?y zasn?? |jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:38:Stara?em si? go nie obudzi?.
00:02:41:Oto on.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48: T?umaczenie: motylek
00:00:50: T?umaczenie: motylek
00:00:52: T?umaczenie: motylek
00:00:54: T?umaczenie: motylek
00:00:56: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:00:58: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:01:00: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:01:02: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:01:04: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:01:06: Synchronizacja do wersji : Harry.Potter.2.TS-FTF | Sajmer
00:01:15: Nie mog? ci? wypu?ci?, Hedwigo.
00:01:18: Nie wolno mi u?ywa? magii poza szko??.
00:01:22: - Poza tym, je?li wujek Vernon...|- Harry Potter!
00:0
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, cd, 1, harry, potter, i, kamieo, filozoficzny, 2,
original filename: napisy_info_7914.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:21:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:23:profesor McGonagall.
00:01:36:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:42:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:45:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:48:Dobro i Z?o.
00:01:50:A ch?opiec?
00:01:52:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:54:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:00:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:23:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:27:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:29:Nie prosz? pana.
00:02:31:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:36:Stara?em si? go nie obudzi?.
00:02:39:Oto on.
00:02:47:Albus.
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, 1291, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 2,
original filename: napisy_info_12913.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{1966}{2037}Mog?em si? spodziewa?,|?e pani tu b?dzie
{2038}{2100}profesor McGonagall.
{2350}{2423}Dobry wiecz?r|profesorze Dumbledore.
{2494}{2564}Czy te pog?oski|to prawda, Albus?
{2565}{2637}Obawiam si?, ?e|tak, pani profesor.
{2637}{2664}Dobro i Z?o.
{2685}{2712}A ch?opiec?
{2733}{2780}Hagrid go przyprowadzi.
{2781}{2870}My?lisz, ?e to m?dre, powierza?|Hagridowi tak wa?n? misj??
{2925}{3018}Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
{3477}{3555}Profesorze Dumbledore,|profesor McGonagall.
{3572}{3619}Zak?adam, ?e nie by?o|problem?w Hagrid.
{3620}{3667}Nie pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Ratunku!!!|Ratunku!!!
00:00:09:Hej ciastom?zgi!!!
00:00:23:Pomocy.
00:00:46:Zr?b co?.
00:00:50:Ale co?
00:00:52:Cokolwiek.
00:00:54:Pospiesz si?.
00:00:56:Smagn?? i poderwa?.
00:00:58:Wingardium Leviosa.
00:01:10:Super.
00:01:37:Czy on... nie ?yje?
00:01:40:Chyba nie. Zosta? tylko znokautowany.
00:01:50:Uee... smarki trolla.
00:01:55:O m?j Bo?e. Wy dwaj. Prosz? si? wyt?umaczy?.
00:02:00:To moja wina profesor McGonagall.
00:02:03:CO?
00:02:05:Pani Granger?
00:02:07:Ja posz?am szuka? tego trolla...czyta?am o nich wszystko,|wi?c my?la?am, ?e sama sobie z nim dam rad?.
00:02:13:...ale myli?am si?.
00:02:15:Gdyby Harry i Ron mnie nie znale?li...|...ju? bym by?a martwa.
Subtitles for Napisy Info Harry
keywords: napisy, info, cd, 1, harry, potter, i, kamieo, filozoficzny, 2, 3,
original filename: napisy_info_8057.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:<.T?umaczenie:RzEziU.>
00:00:25:synchronizacja do wersji DVD.SCREENER.SVCD-TCF
00:00:30:burial|burial@interpab.com.pl
00:01:21:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:23:profesor McGonagall.
00:01:36:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:42:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:45:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:48:Dobro i Z?o.
00:01:50:A ch?opiec?
00:01:52:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:54:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:00:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:23:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:27:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:29:Nie prosz? pana.