Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:T?umaczenie dla wersji DivX ;)|chillz@irc.pl
00:00:50:Wykonane dla wersji|1CD, 667 MB (NTSC DVD Rip) v1.01
00:05:46:11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
00:05:50:Po?ar bibilijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
00:05:54:...w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
00:06:00:Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow
00:06:03:Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
00:06:07:...ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
00:06:09:Azyl zbrodni...
00:06:11:...kierowany przez oszala?ego chirurga:
00:06:15:Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
00:06:18:Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
00:06:22:Dzisiaj ju?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12500}{14100}English subtitles conformed by|Lawrence Botley
{14181}{14261}October 11, 1931, Los Angeles.
{14269}{14398}A conflagration of biblical proportions|incinerates nearly everyone...
{14409}{14501}...in what was once LA's|most celebrated medical facility:
{14517}{14591}The Vannacutt Psychiatric Institute|For the Criminally Insane.
{14605}{14684}But the secret this inferno burned free|was far more frightening...
{14691}{14754}...than any picture|Hollywood could produce.
{14763}{14813}A sanitarium of slaughter...
{14825}{14888}...supervised by a surgeon gone mad:
{14893}{14977}Richard Benjamin Vannacutt.
{14993}{15057}Doctor Richard B
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:DOM NA NAWIEDZONYM WZG?RZU
00:05:46:11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
00:05:50:Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
00:05:54:...w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
00:06:00:Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?c?w
00:06:03:Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
00:06:07:...ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
00:06:09:Azyl zbrodni...
00:06:11:...kierowany przez oszala?ego chirurga:
00:06:15:Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
00:06:18:Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
00:06:22:Dzisiaj ju? prawie zapomniany...
00:06:24:...by? prawdopodobnie jednym z najokrutniejszych|m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8296}{8368}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{8392}{8464}Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{8488}{8560}w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{8631}{8703}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow
{8703}{8775}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{8799}{8845}ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{8847}{8893}Azyl zbrodni...
{8895}{8967}kierowany przez oszala?ego chirurga:
{8991}{9063}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{9063}{9135}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{9159}{9205}Dzisiaj ju? prawie zapomniany...
{9207}{9279}by? prawdopodobnie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1171}{1226}DOM NA NAWIEDZONYM WZG?RZU
{8308}{8395}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{8396}{8535}Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{8536}{8643}w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{8644}{8731}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla szale?c?w
{8732}{8817}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{8818}{8889}ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{8890}{8951}Azyl zbrodni...
{8952}{9019}kierowany przez oszala?ego chirurga:
{9020}{9119}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{9120}{9188}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{9189}{9230}Dzisiaj ju? prawie zapom
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: emulinha, info, de, volta, casa, da, colina, return, to, house, on, haunted, hill, legendas, portugues, br, bestdivx, 2007, unrated,
original filename: [eMulinha.info].De.Volta.a.Casa.da.Colina.(Return.To.House.on.Haunted.Hill).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(BeStDivX).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
Ariel, esta ? a Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
quantas mensagens tenho que
mandar para me ligar?
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
Maldi??o, preciso falar
contigo. Por favor, lig...
4
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethana nossas
a??es est? acima dos 6%.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Porque voc? quer saber?
6
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Porque durmo cinco horas di?rias e o
unico homem da minha vida ? o Sr. Caf?, ok?
7
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Ag?ente.
Obrigado.
8
00:04:02,825 --> 00:04:04,986
Se os anunciantes n?o gostam dos
novos resulta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10390}{10465}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{10511}{10636}Po?ar bibilijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{10631}{10756}...w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{10811}{10936}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow
{10901}{11026}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{11021}{11096}...ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{11081}{11156}Azyl zbrodni...
{11141}{11216}...kierowany przez oszala?ego chirurga:
{11261}{11336}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{11351}{11426}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{11471}{11546}Dzisiaj ju? prawie zapomniany...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:05:31:11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
00:05:35:Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
00:05:39:w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
00:05:45:Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow
00:05:48:Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
00:05:51:ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
00:05:53:Azyl zbrodni...
00:05:55:kierowany przez oszala?ego chirurga:
00:05:59:Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
00:06:02:Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
00:06:06:Dzisiaj ju? prawie zapomniany...
00:06:08:by? prawdopodobnie jednym z najokrutniejszych|masowych morderc?w naszego wieku.
00:06:12:Przer?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,502 --> 00:03:31,163
<i>¢ñéåë, ç ÃÃñá Ã¥Ãìáé.</i>
2
00:03:31,337 --> 00:03:34,135
<i>Ãüóá ìçÃýìáôá ðñÃðåé Ãá óïõ
áöÃóù ãéá Ãá ìïõ áðáÃôÃóåéò;</i>
3
00:03:34,307 --> 00:03:36,434
<i>Ãáìþôï, èÃëù Ãá óïõ ìéëÃóù.
ÃÃñå ìå...</i>
4
00:03:53,626 --> 00:03:56,186
¹èáÃ, Ãêïõ. à êõêëïöïñÃá
Ã÷åé áÃÃâåé 6%.
5
00:03:56,362 --> 00:03:57,386
Ãåò Ãá ìÃèåéò ãéáôÃ;
6
00:03:57,564 --> 00:04:01,432
Ãðåéäà æù ìå ðÃÃôå þñåò ýðÃï êáé ï ìüÃïò
Ã
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, v, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43900-Return_to_House_on_Haunted_Hill_(2007)_(V)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Traducerea ºi adaptarea:
Jimmy_X
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, sunt Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>Câte voice-mail-uri
sã-þi mai las pânã sã mã suni?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>La naiba, trebuie sã vorbesc cu tine.
Te rog, sunã-mã înap-</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, ascultã.
Circulaþia noastrã a crescut cu 6 procente.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Vrei sã ºti de ce?
7
00:03:57,387 --> 00:03:59,149
Pentru cã trãiesc dormind numai cinci ore
8
00:03:59,150 --> 00:04:01,255
ºi singuru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{299}{373}[ Shouting ]
{495}{568}[ Shouting, Whistling ]
{571}{610}[ Man ] So stay with us|because later this afternoon,
{612}{682}we're lucky enough|to be talking to Anna Scott,
{684}{730}Hollywood's biggest star by far.
{736}{810}Miss Scott's latest film|is once again topping the charts.
{812}{887}- * [ Piano ]|- [ Man Continues, indistinct ]
{887}{913}- * [ Piano ]|- [ Man Continues, indistinct ]
{915}{1027}* She may be the face|I can't forget *
{1029}{1127}* A trace of pleasure or regret *
{1129}{1223}* May be my treasure or the price *
{1225}{1282}* I have to pay *
{1283}{1357}* She may be the mirror *
{1359}{1405}* Of my dream *
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,656 --> 00:00:41,385
REGRESO A LA RESIDENCIA DEL MAL
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, soy Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>¿Cuántos mensajes debo dejarte
para que me llames?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:37,896
<i>Maldición, necesito hablar contigo.
Por favor, llámam...</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, escucha.
Nuestra circulación subió 6 por ciento.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
¿Sabes por qué?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Porque duermo cinco horas y el único
hombre en mi vida es el señor Café.
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: house, on, haunted, hill, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: House on Haunted Hill (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8670}{8754}October 11, 1931, Los Angeles.
{8771}{8899}A conflagration of biblical proportions|incinerates nearly everyone...
{8907}{9003}...in what was once LA´s|most celebrated medical facility :
{9024}{9101}The Vannacutt Psychiatric lnstitute|For the Criminally lnsane.
{9110}{9201}But the secret this inferno burned free|was far more frightening...
{9205}{9260}...than any picture|Hollywood could produce.
{9282}{9335}A sanitarium of slaughter...
{9336}{9402}...supervised by a surgeon gone mad:
{9408}{9495}Richard Benjamin Vannacutt.
{9512}{9579}Doctor Richard Benjamin Vannacutt.
{9584}{9618}Little known today...
{9629}{9726}...but likely
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,881 --> 00:00:44,519
VISSZATÃRÃS A KÃSÃRTET-HEGYRE
2
00:03:30,825 --> 00:03:32,485
Ariel, Sara vagyok.
3
00:03:32,660 --> 00:03:35,447
Hány üzenetet kell hagynom,
mire végre válaszolsz?
4
00:03:35,621 --> 00:03:39,370
A fenébe, beszélnünk kell.
Kérlek, hÃvj visz...
5
00:03:54,932 --> 00:03:57,506
Ethan, hat százalékkal nõtt
a példányszámunk.
6
00:03:57,685 --> 00:03:58,764
Akarod tudni, miért?
7
00:03:58,936 --> 00:04:02,720
Mert napi öt órát alszom, és csak
egy férfi van az életemben, Kávé úr.
8
00:04:02,899 --> 00:04:04,144
Várj. Jó napot.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,905 --> 00:00:51,705
LA CASA DE LA COLINA EMBRUJADA
2
00:05:46,070 --> 00:05:49,480
Octubre 11 de 1931 Los Angeles.
3
00:05:50,150 --> 00:05:55,250
Una conflagración de proporciones
incinera a casi todos....
4
00:05:55,580 --> 00:05:59,420
en la que una vez fuera la mejor
institución médica de LA.
5
00:06:00,290 --> 00:06:03,390
El instituto psiquiátrico Vannacut
para criminales insanos...
6
00:06:03,690 --> 00:06:07,400
Pero el secreto que se liberó
fue mucho mas espeluznante
7
00:06:07,500 --> 00:06:09,730
... que cualquier pelÃcula
que Hollywood pudiera producir
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1159}{1239}KUÃA NA UKLETOM BRDU
{1458}{1587}Tel: 063/8 107 692|E-mail: novdan@ptt.yu
{8306}{8388}11 . oktobar, 1931 .|Los Anðeles.
{8401}{8527}Oganj biblijskih razmera|progutao je skoro sve i svakoga
{8530}{8593}u nekada najslavnijoj mentalnoj|bolnici Grada Anðela,
{8605}{8714}u Vanakatovom institutu za|mentalno obolele kriminalce.
{8732}{8780}Tajna koju je ovaj|pakao obelodanio
{8784}{8879}bila je mnogo strašnija nego|bilo koji holivudski film.
{8890}{9002}Sanatorijum pokolja, voðen|rukom poludelog hirurga,
{9005}{9083}Rièarda Bendžamina Vanakata.
{9116}{9211}Doktor Rièard Bendžamin|Vanakat. Danas je malo poznat,
{9226}{9306}ali
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1583}{1686}WIEM CO SI? STA?O|ZESZ?EGO LATA
{4849}{4970}KOCHAM CI?
{6199}{6269}FESTIWAL ?WI?TA 4 LIPCA
{6500}{6637}Powitajmy ponownie na scenie|naszych sze?? finalistek.
{6673}{6763}?adniejsze trudno wymarzy?, prawda?
{6767}{6887}Jeste?my dumni z ciebie.|Ci??ko pracowa?a? na sukces.
{7135}{7204}Stworzona do podium.
{7208}{7366}- Niez?e ma... baloniki.|- ?wiczy, ?eby je podpompowa?.
{7370}{7512}Przesta?cie ch?opaki.|Dosy? tu seksu bez waszego gadania.
{7516}{7622}''A od strony bardziej duchowej,|co masz zamiar dokona? -
{7626}{7733}- dla swojego ?rodowiska|i ca?ego ?wiata?''
{7737}{7912}Z ko?cem lata, mam zamiar|zosta? aktork?w Nowym Jorku.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3074}{3149}Czy ?awa przysi?g?ych|ustali?a werdykt?
{3155}{3181}Tak.
{3186}{3276}Oskar?ony jest winny|wszystkich zarzut?w.
{3517}{3574}- Dot?d nie by?...|- To pozory.
{3579}{3605}Nie by? skazany.
{3611}{3682}- Gro?ny?|- Nie, ale to pod?y kr?tacz.
{3687}{3738}Prosz? o zwolnienie za kaucj?.
{3743}{3831}?awa po?wi?ci?a mu ju? do?? czasu,|pan s?dzia te?.
{3836}{3914}- Ale on nie by? karany.|- Prosz? go zamkn??.
{3919}{3980}Wysoki S?dzie,|to porz?dny cz?owiek.
{3987}{4042}Ma czyst? kartotek?.|Nie karany.
{4048}{4103}Czemu m?wi pan, ?e to pozory?
{4108}{4167}- Gro?ny?|- Wszy by nie skrzywdzi?.
{4173}{4232}- To znaczy muchy.|- Co za naiwno??.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,656 --> 00:00:41,385
REGRESO A LA RESIDENCIA DEL MAL
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, soy Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>¿Cuántos mensajes debo dejarte
para que me llames?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:37,896
<i>Maldición, necesito hablar contigo.
Por favor, llámam...</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, escucha.
Nuestra circulación subió 6 por ciento.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
¿Sabes por qué?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Porque duermo cinco horas y el único
hombre en mi vida es el señor Café.
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10369}{10469}11 Octombrie , 1931, Los Angeles.
{10479}{10640}O conflagratie de proportiile biblice|incinereazã aproape orice.
{10654}{10769}Ce a ce a fost odatã cel mai renumit sanatoriu:
{10789}{10882}Institutul de psihiatrie Vannacutt|pentru criminalii nebuni.
{10899}{10998}Dar secretul infernului care a ars,|este mult mai înspãimântãtor...
{11007}{11086}...decât orice pelicula,pe care Hollywood-ul ar putea sã o producã.
{11097}{11159}Un sanatoriu al masacrului.
{11174}{11253}Supravegheat de un chirurg|a cãrui nebunie era pe mãsurã:
{11259}{11364}Richard Benjamin Vannacutt.
{11384}{11464}Doctorul Richard Benjamin Vannacutt.
{
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, v, 2, halcyon, returntohauntedhill, 72, p, x26, 4,
original filename: 7533-sub_Return-to-House-on-Haunted-Hill-2007-V_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,300 --> 00:00:43,300
Traducerea ºi adaptarea:
Jimmy_X
2
00:03:30,725 --> 00:03:32,386
<i>Ariel, sunt Sara.</i>
3
00:03:32,560 --> 00:03:35,358
<i>Câte voice-mail-uri
sã-þi mai las pânã sã mã suni?</i>
4
00:03:35,530 --> 00:03:37,657
<i>La naiba, trebuie sã vorbesc cu tine.
Te rog, sunã-mã înap-</i>
5
00:03:54,849 --> 00:03:57,409
Ethan, ascultã.
Circulaþia noastrã a crescut cu 6 procente.
6
00:03:57,585 --> 00:03:58,609
Vrei sã ºti de ce?
7
00:03:58,787 --> 00:04:00,549
Pentru cã trãiesc dormind numai cinci ore
8
00:04:00,550 --> 00:04:02,655
ºi singuru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:20:nasze dania tego wieczoru ...
00:02:22:rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:25:z serem i jeszcze poprosze|sa?ate casarsk?
00:02:29:na dzisiejszy wiecz?r mam|mi?so z ryby-pi?y z marmolad?
00:02:33:pieczywo ...
00:02:36:...i kr?lika z grilla z|francuzkimi frytkami
00:02:39:nasze dania tego wieczoru ...|rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:52:Bo?e , nienawidz? tego miejsca.To tania |speluna.Dlaczego nie poszli?my do Dorsi?
00:02:57:Bo Bateman niechcia? straci? g?owy .
00:02:59:czy tam jest ten Reed Robinson ?
00:03:02:jestes pijany czy co ? to nie Robinson.|A wi?c kto to jest ?
00:03:05:-To Paul Alien . -To nie Paul Alien.
00:03:08:Paul Alien jest po drugiej |stronie sa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Ripped by Bosman (ICQ 19678111)
{855}{928}- Halo?|- Sonny? M?wi tata. ?pisz?
{934}{1006}Nie. Cze?? ojciec. ?wiczy?em.
{1013}{1071}- Bzdury. Spa?e?.|- Sk?d?e.
{1077}{1158}Nadal k?amiesz jak sze?ciolatek.
{1164}{1244}Ju? dobra tato. Mo?e i tak.
{1270}{1341}Znalaz?e? ju? prac? na wi?cej ni?|jeden dzie? w tygodniu?
{1347}{1377}Szuka?em.
{1397}{1424}A czynsz?
{1430}{1488}P?ac? z odszkodowania po wypadku...
{1494}{1552}ulokowa?em na gie?dzie. Spoko.
{1558}{1620}- Nie marnuj forsy na g?upstwa.|- Nie zmarnuj?.
{1661}{1723}Powiniene? si? przygotowywa?|do egzaminu adwokackiego.
{1729}{1793}Wystarczy ?e ty jeste? prawnikiem.|Nie zdaj? ?ad
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Turkish - tr - f87d8a72be5a2bb381ea37656c92ed68.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,463 --> 00:01:28,491
Altyaz?:
Tayfun ?lker OLGUN
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, ben Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>Beni araman i?in daha ka? tane daha
sesli mesaj b?rakmal?y?m?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Lanet olsun,konu?mal?y?z.
L?tfen, beni arar-</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, dinle.
Tiraj?m?z %6 artt?.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Sebebini biliyor musun?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
??nk? g?nde 5 saatlik uyku ile ya??yorum
ve hayat?mda ki tek erkek bay kahve, tamam m??
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Hatta kal. S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10372}{10474}Octubre 11 de 1931 Los Angeles.
{10494}{10647}Una consagración de proporciones|biblicas incinera a casi todos....
{10657}{10772}en la que una vez fuera |la mas celebrada institución médica
{10798}{10891}El instituto siquiatrico Vannacut|para criminales insanos ..
{10900}{11011}Pero el secreto que se libero|fue mucho mas espeluznante
{11014}{11081}... que cualquier pelÃcula|que Hollywood pudiera producir
{11107}{11170}Un sanatorio de masacre.
{11172}{11251}...supervisado por un médico vuelto loco
{11257}{11362}Richard Benjamin Vannacutt.
{11382}{11463}El Doctor Richard Benjamin Vannacutt.
{11469}{11511}Conocido poco hoy...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,312 --> 00:00:32,303
[GROWLING]
2
00:00:38,853 --> 00:00:40,184
[THUD]
3
00:00:40,889 --> 00:00:41,878
[DISTANT YELLING]
4
00:00:43,325 --> 00:00:44,314
[GROWLING]
5
00:01:03,878 --> 00:01:04,970
[CRACKLING]
6
00:01:05,146 --> 00:01:06,170
[SQUISHING]
7
00:01:21,963 --> 00:01:23,191
DRIPPING]
8
00:02:01,136 --> 00:02:02,262
[SQUIRTING]
9
00:02:58,426 --> 00:02:59,757
[ALARM CLOCK BEEPING]
10
00:03:04,566 --> 00:03:05,555
[SHUTS OFF]
11
00:03:27,522 --> 00:03:28,682
[CELL PHONE BEEPS]
12
00:03:30,825 --> 00:03:32,486
<i>[OVER PHONE]
Ariel, this is Sara.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:19:Zosta?cie z nami poniewa? dzi? po po?udniu|wywiad z Ann? Scott,
00:00:22:jak dot?d najwi?ksz? z gwiazd Hollywoodu.|Jej ostatni film jeszcze raz...
00:02:15:Oczywi?cie widza?em jej filmy|i zawsze uwa?a?em, ?e jest...
00:02:19:boska. Ale dzieli?y j?|ode mnie miliony mil.
00:02:23:Mieszkam na Notting Hill,|mojej ulubionej cz??ci Londynu.
00:02:28:Tu mo?na kupi? wszystkie|znane owoce i warzywa.
00:02:35:Jest te? salon tatua?y i go?ciu kt?ry |upi? si? i nie pami?ta czemu wybra? tatua?:
00:02:39:Kocham Ken.
00:02:41:Radykalny fryzjer kt?ry zrobi z ka?dego
00:02:44:Ciasteczkowego Potwora,|czy tego chce, czy nie.
00:02:47:A potem przychodzi weekend|i zjawiaj? si? setki stoisk
00:
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: napisy, info, 29, 3, co, z, oczu, to, serca, polski,
original filename: napisy_info_293.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1272}CO Z OCZU TO Z SERCA
{2689}{2738}Czym mog? panu s?u?y??
{2773}{2869}Widzisz cz?owieka z otwart? teczk?,|kt?ry rozmawia z twoim dyrektorem?
{2869}{2929}To pan Gwendon,|jeden z naszych wicedyrektor?w.
{2929}{2977}Dyrektorem jest pan Schoen,|ale dzi? go nie ma.
{2977}{3031}Widzisz cz?owieka z teczk??
{3049}{3101}To m?j wsp?lnik. Ma bro?.
{3109}{3182}Je?li nie zrobisz dok?adnie tego,|co ci ka??,
{3193}{3282}dam mu znak, a on strzeli panu|Gwendonowi prosto mi?dzy oczy.
{3457}{3552}We? du?? kopert? i zapakuj|w ni? banknoty po 100, 50 i 20 dolar?w.
{3589}{3666}?adnych tasiemek,|gumek czy znaczonych banknot?w.
{3685}{3780}Zacznij od sz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,905 --> 00:00:51,705
LA CASA DE LA COLINA EMBRUJADA
2
00:05:46,070 --> 00:05:49,480
Octubre 11 de 1931 Los Angeles.
3
00:05:50,150 --> 00:05:55,250
Una conflagración de proporciones
incinera a casi todos....
4
00:05:55,580 --> 00:05:59,420
en la que una vez fuera la mejor
institución médica de LA.
5
00:06:00,290 --> 00:06:03,390
El instituto psiquiátrico Vannacut
para criminales insanos...
6
00:06:03,690 --> 00:06:07,400
Pero el secreto que se liberó
fue mucho mas espeluznante
7
00:06:07,500 --> 00:06:09,730
... que cualquier pelÃcula
que Hollywood pudiera producir
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:02:00,000
Subtitles by aLiShKo...
2
00:05:46,800 --> 00:05:50,200
11 Ekim, 1931, Los Angeles.
3
00:05:50,900 --> 00:05:56,000
Ãçeride bulunan son canlýya kadar herkes yanmýþtý...
4
00:05:56,300 --> 00:06:00,200
...LA'nýn en ünlü tedavi merkezlerinden biriydi :
5
00:06:01,000 --> 00:06:04,100
Vannacutt Psikiyatri Enstitüsü
Suçlu Akýl Hastalarý için.
6
00:06:04,400 --> 00:06:08,100
Ama sýrlarýyla birlikte cehenneme döndü
ta uzaklarda...
7
00:06:08,200 --> 00:06:13,500
...Hollywood yapýmlarýndan bile
daha korkutucuydu.
Katliam hastahanesi...
8
0
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: 1160, return, to, house, on, haunted, hill, 2007, unrated, bestdivx, swedish, motechnet, com, rthohh,
original filename: 11602-Return.To.House.On.Haunted.Hill.2007.UNRATED.DVDRip.XviD-BeStDivX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,059 --> 00:01:22,159
Ãversättning: SDI Media Group
Omsynkad av: Ersson
2
00:03:29,060 --> 00:03:31,211
Ariel, det är Sara.
3
00:03:31,295 --> 00:03:34,172
Hur många meddelanden måste jag
lämna innan du ringer tillbaka?
4
00:03:34,257 --> 00:03:38,804
Fan, jag behöver prata med dig.
Snälla, ring tillb...
5
00:03:53,171 --> 00:03:57,439
Ethan lyssna. Vår omsättning är upp till
sex procent. Vill du veta varför?.
6
00:03:57,533 --> 00:04:01,452
För jag lever på fem timmars sömn och
den enda mannen i mitt liv är mr kaffe?.
7
00:04:01,537 --> 00:04:05,171
Vänta lite
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, portuguese, pt, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 0a757b18b33083cd200f3aaaae645f8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,340 --> 00:03:30,901
<i>Ariel, ? a Sara.</i>
2
00:03:31,075 --> 00:03:33,945
<i>Quantas mensagens tenho de deixar
at? me telefonares?</i>
3
00:03:34,045 --> 00:03:36,908
<i>Raios, preciso de falar contigo
Por favor, liga-me...</i>
4
00:03:53,466 --> 00:03:56,126
Ethan, ouve.
A nossa circula??o subiu 6 por cento.
5
00:03:56,202 --> 00:03:57,126
Queres saber porqu??
6
00:03:57,404 --> 00:03:58,768
Porque durmo cinco
horas por dia...
7
00:03:58,868 --> 00:04:01,249
e o ?nico homem na minha vida
? o Sr. Caf?, est? bem?
8
00:04:01,442 --> 00:04:02,570
Espera a?.
Ol?, obrigada
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, arabic, ar, bestdivx, rthohh,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - - Arabic - ar - 8e0ce0a871de947a3ed1d4767979eef5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,324 --> 00:03:27,324
???? ?? ?????? ??????? (???? ???? )
a_adark@hotmail.com
a7mad3atef@yahoo.com
aDarK
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>???? ???? ????</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>?? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??????
??? ???? ???</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i> ?????? ???? ???? ?? ?????
?? ???? ???? ?? .</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
????? ?????
??????? ??? %6
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
?? ???? ?? ???? ????? ?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
???? ???? ???? ??? ?????
?????? ?????? ???? ?????? ?? ??????
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1435}{1600}< < DOM NA PRZEKL?TYM WZG?RZU > >
{10387}{10448}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{10507}{10597}Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{10627}{10708}w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{10806}{10878}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow.
{10897}{10993}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{11017}{11065}ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{11077}{11119}Azyl zbrodni...
{11137}{11200}kierowany przez oszala?ego chirurga:
{11258}{11317}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{11372}{11433}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:50,287 --> 00:05:53,404
11 ????????? 1931,
??? ????????.
2
00:05:53,727 --> 00:05:58,755
??? ??????? ???????? ??????????
??????????? ?????? ?????????...
3
00:05:58,967 --> 00:06:05,281
?? ???????? ?????????? '/?????
"???????".
4
00:06:06,687 --> 00:06:12,603
??????????, ????, ?????????????
??? ??????? ????????? ??????.
5
00:06:13,127 --> 00:06:20,715
?? ??????? ??? ????????? ???-
??????? ?????????? ???????.
6
00:06:22,367 --> 00:06:26,565
? ?? ?????????? ???????,
?? ??? ???????? ??????...
7
00:06:26,807 --> 00:06:30,800
????? ??'???? ??? "????????????"
????????? ?????????? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,327 --> 00:01:07,319
KUÃA STRAHA
2
00:05:50,207 --> 00:05:54,200
1 1 . Iistopada, 1 93 1 .
Los Angeles.
3
00:05:54,247 --> 00:05:58,206
Oganj biblijskih raZmjera
progutao je skoro sve i svakoga
4
00:05:59,207 --> 00:06:03,200
u nekad najslavnijoj mentalnoj
bolnici Grada Anðela,
5
00:06:04,207 --> 00:06:07,199
u Wannacuttovom institutu Za
mentalno oboljele kriminalce.
6
00:06:07,247 --> 00:06:09,203
Tajna koju je ovaj
pakao objelodanio
7
00:06:09,247 --> 00:06:13,206
bila je m nogo strašnija nego
bilo koji hollywoodski film .
8
00:06:13,247 --> 00:06:18,162
Sanatorij p
Subtitles for Napisy Info 36 House On Haunted Hill Polski
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, danish, da, hil,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Danish - da - 94ae7c47712a848eb270616ddf6f8565.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,325 --> 00:00:48,986
Danske Tekster af:
KillaloT
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, det er Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>Hvor mange gange skal jeg l?gge
en besked, f?r du ringer tilbage?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Jeg skal snakke med dig, for helvede...
Ring nu tilba...</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
H?r her, Ethan.
Vores oplag er steget med 6 %.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Vil du vide hvorfor?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Fordi jeg n?jes med 5 timers s?vn, og
min eneste ven, er Hr. Kaffe, okay?
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:31,150
Ariel, dit is Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:34,120
Hoe vaak moet ik je voicemail
inspreken voordat je terugbelt?
3
00:03:34,130 --> 00:03:40,530
Verdomme, ik moet met je praten.
Alsjeblieft, bel me te...
4
00:03:53,449 --> 00:03:57,377
Ethan, luister. Onze uitgave is zes procent
omhooggegaan. Wil je weten waarom?
5
00:03:57,387 --> 00:04:01,414
Omdat ik leef op vijf uur slaap
en de enige man in mijn leven Mr Koffie is.
6
00:04:01,424 --> 00:04:02,815
Hou vol. Doei. Bedankt.
7
00:04:02,825 --> 00:04:05,151
Als onze adverteerders de nieuwe cijfers
niet aans
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1430}{1540}Hiša Na Zakletem Hribu
{10369}{10469}11. oktober, 1931,|Los Angeles.
{10478}{10640}Požar biblijske razsežnosti|je upepelil skoraj vse...
{10653}{10768}v nekdanji najbolj znani|medicinski ustanovi:
{10789}{10881}Vannacuttovem zavodu|za kriminalne blazneže.
{10899}{10997}Toda požar je unièil še nekaj,|kar je bolj strašno...
{11006}{11085}kot bi lahko pokazal|katerikoli Hollywoodski film.
{11097}{11159}Sanatorij pokola...
{11174}{11253}ki ga je nadzoroval|ponoreli doktor:
{11259}{11364}Richard Benjamin Vannacutt.
{11383}{11464}Doktor Richard|Benjamin Vannacutt.
{11470}{11518}Danes malo znan...
{11522}{11640}toda verjetno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, this is Sara.</i>
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>How many voice mails do I have to leave
before you call back?</i>
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Damn it, I need to talk to you.
Please, call me ba...</i>
4
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, listen.
Our circulation is up 6 percent.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
You wanna know why?
6
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Because I live on five hours' sleep and the
only man in my life is Mr. Coffee, okay?