Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{300}{330}corrected by jacK
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Tonight was your first|time at the club, wasn't it?
{717}{783}No, I've been there a few times before.
{785}{850}Really? Well, how come|I haven't seen you?
{852}{908}I noticed you|the first night I walked in.
{910}{998}You always stand out.
{999}{1047}Well, thank you.
{1049}{1127}Well, how come it took you|till tonight to talk to me?
{1129}{1179}You're not shy, are you?
{1181}{1245}Maybe a little.
{1563}{1642}You, uh,|you okay with this?
{1643}{1720}Just taking off|with someone you hardly know.
{1722}{1770}I trust myself.
{1771}{1857}- What do you mean?|- Well, I believe in human nature.
{1859}{1953}You know, that people|are bas
Subtitles for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
keywords: napisy, info, 1063, along, came, a, spider, up, by, kein,
original filename: napisy_info_10631.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{599}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To dlaczego nigdy ciebie nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{1771}{1857}- Co masz na my?li?|- Wierz? w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{647}{719}Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{719}{791}Nie, by?em w nim ju? kilka razy.
{791}{863}Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{863}{909}Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,|kiedy by?em tam pierwszy raz.
{911}{983}Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{1007}{1053}Ale? dzi?kuj?.
{1055}{1127}Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1127}{1173}Wstydzisz si??
{1175}{1247}Mo?e troch?.
{1343}{1415}W SIECI PAJ?KA
{1534}{1606}Dobrze ci z tym,
{1630}{1702}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1702}{1774}Ufam sobie.
{1774}{1846}- Co masz na my?li?|- Wierz? w ludzk? natur?.
{1846}{1918}No wiesz, ludzie z natury s? dobrzy.
{1966}{2038}Masz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Olitko t?n??n ensi kertaa klubilla?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Olen k?ynyt siell? ennenkin.
- Miksen ole n?hnyt sinua?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Huomasin sinut heti ensimm?isell?
kerralla. Erotut ainajoukosta.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Kiitos.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Mikset ole ennen tullutjuttelemaan?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Et kai sin? ole ujo?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Ehk? v?h?n.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Hermostuttaako sinua?
9
00:01:05,200 --> 00:01:08,476
L?hdit noin vain vieraan matkaan.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tonight was your first time
at the club, no?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- I've been there a few times before.
- How come l haven't seen you?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l noticed you the first night l walked in.
You always stand out.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Well, thank you.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
How come it took you till tonight
to talk to me?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560 X1:000 X2:719 Y1:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,504 --> 00:00:28,064
Ãñþôç öïñà Ãñèåò
óôï êëáìð;
2
00:00:28,264 --> 00:00:30,619
¼÷é, Ã÷ù îáÃÃñèåé.
3
00:00:31,384 --> 00:00:33,544
Ãáé ðþò äå ó' Ã¥Ãև äåé;
4
00:00:33,544 --> 00:00:37,014
ÃÃ¥ ðñüóåîá áð' ôçà ðñþôç
öïñà ðïõ Ãñèåò. Ãå÷ùñÃæåéò.
5
00:00:39,704 --> 00:00:43,492
Ãõ÷áñéóôþ. Ãáé ãéáôÃ
äå ìïõ Ã¥Ã÷åò ìéëÃóåé;
6
00:00:44,544 --> 00:00:47,217
ÃÃóáé Ãôñïðáëüò;
7
00:00:47,544 --> 00:00:49,614
ºóùò ëÃãï.
8
00:01:01,944 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{646}{708}Tys byl dnes v klubu|poprv?, ?e?
{713}{830}- Byl jsem tam u? n?kolikr?t.|- Jakto ?e jsem si t? nev?imla?
{835}{981}J? jsem si t? v?iml hned, kdy? jsem|tam poprv? ve?el. V?ude se vyj?m??.
{986}{1037}D?k.
{1042}{1120}Pro? ti teda trvalo tak dlouho,|ne?s m? oslovil?
{1125}{1189}Snad se neost?ch??, nebo ano?
{1194}{1245}Mo?n? tro?ku.
{1554}{1625}Tob? to nevad??
{1630}{1712}Sednout jen tak do auta s n?k?m,|koho sotva zn???
{1717}{1787}- V???m si.|- Co t?m mysl???
{1792}{1890}V???m v lidskou n?turu.
{1895}{2013}- ?e lidi jsou v z?sad? dob??.|- M?? pravdu. V?t?ina lid? jo.
{2181}{2285}Tracie se p??e|na konci s "Y" nebo s "I-E"?
{2290}{2431}"I-E". Mu?i v?dycky p?edpokl?daj?,|?
Subtitles for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
keywords: 1156, along, came, a, spider, divx, vite, english, motechnet, com, acas,
original filename: 11568-Along.Came.A.Spider.DVDRip.DiVX-ViTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,136 --> 00:00:29,764
Tonight was your first
time at the club, wasn't it?
2
00:00:29,839 --> 00:00:32,602
No, I've
been there a few times before.
3
00:00:32,674 --> 00:00:35,404
Really? Well, how come
I haven't seen you?
4
00:00:35,477 --> 00:00:37,809
I noticed you
the first night I walked in.
5
00:00:37,879 --> 00:00:41,542
You always stand out.
6
00:00:41,616 --> 00:00:43,606
Well, thank you.
7
00:00:43,684 --> 00:00:46,949
Well, how come it took you
till tonight to talk to me?
8
00:00:47,021 --> 00:00:49,114
You're not shy, are you?
9
00:00:49,190 --> 00:00:51,852
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,222 --> 00:00:29,850
ÃåãîäÃÿ òû áûë â ïåðâûé ðà ç â êëóáå, ïðà âäà ?
2
00:00:29,925 --> 00:00:32,689
Ãåò, ÿ è ðà Ãüøå òà ì áûë.
3
00:00:32,761 --> 00:00:35,491
Ãðà âäà ? à ïî÷åìó ÿ òåáÿ ÃÃ¥ âèäåëà ?
4
00:00:35,564 --> 00:00:37,896
à çà ìåòèë òåáÿ, êîãäà ïðèøåë òóäà â ïåðâûé ðà ç.
5
00:00:37,966 --> 00:00:41,629
Ãû âñå âðåìÿ âûäåëÿëà ñü.
6
00:00:41,703 --> 00:00:43,694
Ãòî æ, ñïà ñèáî.
7
00:00:43,772 --> 00:00:47,037
à ïî÷åìó òû äî ñåãîä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Tonight was your first|time at the club, wasn't it?
{717}{783}No, I've been there a few times before.
{785}{850}Really? Well, how come|I haven't seen you?
{852}{908}I noticed you|the first night I walked in.
{910}{998}You always stand out.
{999}{1047}Well, thank you.
{1049}{1127}Well, how come it took you|till tonight to talk to me?
{1129}{1179}You're not shy, are you?
{1181}{1245}Maybe a little.
{1563}{1642}You, uh,|you okay with this?
{1643}{1720}Just taking off|with someone you hardly know.
{1722}{1770}I trust myself.
{1771}{1857}- What do you mean?|- Well, I believe in human nature.
{1859}{1953}You know, that people|are bas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,975 --> 00:00:28,463
Tonight was your first time
at the club, no?
2
00:00:28,632 --> 00:00:33,302
- l've been there a few times before.
- How come l haven't seen you?
3
00:00:33,464 --> 00:00:39,607
l noticed you the first night l walked in.
You always stand out.
4
00:00:39,768 --> 00:00:41,808
Well, thank you.
5
00:00:41,977 --> 00:00:45,076
How come it took you till tonight
to talk to me?
6
00:00:45,241 --> 00:00:47,892
You're not shy, are you?
7
00:00:48,057 --> 00:00:49,813
Maybe a little.
8
00:01:02,202 --> 00:01:05,235
You OK with this?
9
00:01:05,402 --> 00:01:0
Subtitles for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2001, cd, italian, it, nella, morsa, del, ragno,
original filename: Along Came a Spider - 2001 - 1CD - Italian - it - bd0c8a69da98b11d529b0036aa7c9b84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,960 --> 00:00:29,236
> Donna (seducente): Era la prima
volta che venivi al locale?
2
00:00:29,320 --> 00:00:32,995
> Uomo: No, c'ero gi? stato.
> Donna: S?? Non ti ho mai visto.
3
00:00:33,640 --> 00:00:37,394
> Uomo: lo ti ho notato subito.
Non passi inosservata.
4
00:00:37,960 --> 00:00:40,428
> Donna (lusingata): Grazie.
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,232
> Donna: Perch? hai aspettato tanto
per parlarmi? Non sarai timido.
6
00:00:47,960 --> 00:00:49,552
> Uomo: Forse un po'.
7
00:01:02,679 --> 00:01:06,719
> Uomo: Perte ? normale
uscire con uno sconosciuto?
8
00:01:07,519
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Foste ao clube, hoje,|pela primeira vez, não foi?
{713}{830}- Não. Já lá tinha ido.|- Como é que eu não te vi?
{835}{981}Reparei em ti logo à primeira.|Sobressais.
{986}{1036}Obrigada.
{1042}{1120}Por que é que só hoje|resolveste meter conversa?
{1125}{1189}Não és tÃmido, pois não?
{1194}{1245}Talvez, um pouco.
{1322}{1440}A CONSPIRAÃÃO DA ARANHA
{1554}{1625}Alinhas nisto?
{1630}{1712}Sais com uma pessoa|que mal conheces?
{1717}{1787}- Confio em mim.|- Que queres dizer?
{1792}{1889}Acredito na natureza humana.
{1895}{2012}- Acredito que as pessoas são boas.|- Tens razão. A maioria é.
{2181}{2285}Tracie escreve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:28,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
C'était ton premier soir au club ?
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Non, je suis déjà venu une ou deux fois.
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ah bon ? Je t'avais encore jamais vu.
4
00:00:33,680 --> 00:00:36,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je t'ai repérée dès le premier soir.
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tu passes pas inaperçue.
6
00:00:40,280 --> 00:00:41,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Merci.
7
00:00:41,920 --> 00:00:44,912 X1:000 X2:7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{600}www.rodivx.go.ro
{652}{715}Astã searã a fost prima ta|noapte la club?
{717}{782}Nu, am mai fost de câteva ori.
{785}{849}Chiar asa? Cum se face|cã nu te-am vãzut?
{851}{908}Te-am observat din prima|clipã în care am intrat.
{910}{998}Ãntotdeauna stai afarã.
{999}{1047}Multumesc.
{1049}{1126}Ce ti-a luat atât timp|ca sã vorbesti cu mine?
{1128}{1178}Esti timid?
{1180}{1244}Un pic.
{1563}{1641}Esti de acord cu asta?
{1642}{1719}Sã vorbesti cu cineva pe care|doar l-ai cunoscut.
{1722}{1770}Am încredere în mine.
{1771}{1856}- Ce vrei sã spui?|- Am încredere în natura umanã.
{1858}{1952}Stii de obicei oamenii|s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{712}{822}The world is|A beautiful place to live in
{833}{939}For those who have|The time to dream
{954}{1059}And whose minds are free
{1116}{1234}Freedom is to listen|To the whispering trees
{1247}{1358}As the morning sun|Makes everything golden
{1370}{1549}And to keep on living
{1620}{1741}Freedom is to stay up|On a summer night
{1751}{1859}To listen to the wind|Sighing in the trees
{1878}{1960}And to keep on living
{2138}{2250}The world is|A beautiful place to live in
{2269}{2377}For those who have|The time to dream
{2389}{2496}And freedom of the mind
{2549}{2661}Freedom is to spend|An evening alone
{2674}{2784}To feel and explore one
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{643}{705}Era la primera vez|que ibas a la discoteca, ¿verdad?
{709}{832}- No, he ido un par de veces antes.|- ¿Y por qué no te habÃa visto?
{836}{940}Yo me fijé en ti la primera noche.|Sobresales.
{987}{1040}Vaya, gracias.
{1044}{1120}¿ Por qué esperaste hasta hoy|para hablar conmigo?
{1124}{1190}No eres tÃmido, ¿verdad?
{1194}{1254}Quizá un poco.
{1320}{1422}TELARAÃA
{1548}{1630}¿Te parece bien esto?
{1653}{1713}¿ Irte con alguien|que apenas conoces?
{1717}{1791}- ConfÃo en mà misma.|- ¿Qué quieres decir?
{1795}{1840}Creo en la naturaleza humana.
{1844}{1938}Ya sabes, que la gente|es buena por naturaleza.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{17
Subtitles for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, 2001, cd, swedish, sv, internal, whore,
original filename: Along Came a Spider - 2001 - 1CD - Swedish - sv - a3d481ffa462cda3855bc71b66357819.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,560 --> 00:00:28,092
Det var f?rsta g?ngen du var
p? klubben ikv?ll, eller hur?
2
00:00:28,169 --> 00:00:30,817
Nej, jag har varit
d?r n?gra g?nger f?rut.
3
00:00:30,893 --> 00:00:33,503
Verkligen? Jas?, hur kommer det
sig d? att jag inte sett dig?
4
00:00:33,579 --> 00:00:35,805
Jag lade m?rkte till dig
f?rsta kv?llen jag var d?r.
5
00:00:35,881 --> 00:00:39,411
Du utm?rkte dig alltid.
6
00:00:39,450 --> 00:00:41,368
Jas?, tack.
7
00:00:41,445 --> 00:00:44,591
N?, varf?r pratade du inte
med mig f?rr?n ikv?ll d??
8
00:00:44,668 --> 00:00:46,663
Du ?r v?l inte blyg, eller
Subtitles for Napisy Info 1759 Along Came A Spider
keywords: along, came, a, spider, divx, vite, swedish, motechnet, com, acas,
original filename: Along.Came.A.Spider.DVDRip.DiVX-ViTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,079 --> 00:00:30,653
Det var din första kväll
på klubben, va?
2
00:00:30,874 --> 00:00:35,750
-Nej, jag har varit där förut.
-Varför harjag inte sett dig?
3
00:00:35,962 --> 00:00:42,048
Jag la märke till dig första kvällen
jag var där. Du sticker ut.
4
00:00:42,261 --> 00:00:44,384
Tack.
5
00:00:44,597 --> 00:00:47,847
Varför har du inte
pratat med mig förut?
6
00:00:48,059 --> 00:00:50,728
Du är väl inte blyg?
7
00:00:50,937 --> 00:00:53,060
Lite, kanske
8
00:01:05,953 --> 00:01:08,907
Ãr det okej med dig?
9
00:01:09,123 --> 00:01:12,539
Att sticka me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Danes si bil prviè v klubu, kajne?
{717}{783}Ne, nekaj krat sem že bil tam.
{785}{850}Res?Kak to da te nisem še videla?
{852}{908}Jaz sem te že prvo noè opazil.
{910}{997}Vedno izstopaš.
{999}{1047}Hvala.
{1049}{1127}Kako to, da si èakal do|danes, da si me nagovoril?
{1129}{1179}Saj nisi sramežljiv, ali?
{1181}{1245}Mogoèe malo.
{1562}{1642}Ti je tako prav?
{1643}{1720}Da se odpelješ s èlovekom,|ki ga slabo poznaš.
{1771}{1857}- Kaj misliš?|- Verujem v èloveško naravo.
{1858}{1953}Saj veš, da so ljudje|v resnici vsi dobri.
{1955}{2027}Prav imaš.|Veèina jih je.
{2190}{2304}Tracie èrkuješ z "Y" ali z "I-E"?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Veèeras si prvi put bio u klubu, ne?
{713}{830}- Ne, bio sam veæ par puta prije.|- Kako to da te ja nisam vidjela?
{835}{981}Ja sam tebe odmah prvu noæ zamijetio.|Ti se uvijek izdvajaš.
{986}{1037}Hvala.
{1042}{1120}Kako to da si mi|tek veèeras uspio priæi?
{1125}{1189}Nisi valjda sramežljiv?
{1194}{1245}Možda malo.
{1554}{1625}Ti nemaš problema s ovim?
{1630}{1712}Tek tako otiæi s nekim|koga jedva poznaješ?
{1717}{1787}- Ja imam povjerenja u samu sebe.|- Kako to misliš?
{1792}{1890}Pa, ja vjerujem u ljudsku narav.
{1895}{2013}- U to da su ljudi u osnovi dobri.|- U pravu si. Veæina ljudi jest.
{2181}{2285}Tracie.|Da
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{708}Foste ao clube, hoje,|pela primeira vez, não foi?
{713}{830}- Não. Já lá tinha ido.|- Como é que eu não te vi?
{835}{981}Reparei em ti logo à primeira.|Sobressais.
{986}{1036}Obrigada.
{1042}{1120}Porque é que só hoje|resolveste meter conversa?
{1125}{1189}Não és tÃmido, pois não?
{1194}{1245}Talvez, um pouco.
{1322}{1440}A CONSPIRAÃÃO DA ARANHA
{1554}{1625}Alinhas nisto?
{1630}{1712}Sais com uma pessoa|que mal conheces?
{1717}{1787}- Confio em mim.|- Que queres dizer?
{1792}{1889}Acredito na natureza humana.
{1895}{2012}- Acredito que as pessoas são boas.|- Tens razão. A maioria é.
{2181}{2285}Tracie escreve-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Hoje foi a primeira vez que|foste ao clube, não foi?
{717}{783}Não. Já lá|tinha estado umas vezes antes.
{785}{850}Verdade? Bem, como é que|ainda não te tinha visto?
{852}{908}Eu reparei em ti|na primeira noite que cá vim.
{910}{997}Sobressais sempre.
{999}{1047}Bem, obrigado.
{1049}{1127}Bem, como é que conseguiste aguentar|até hoje para vires falar comigo?
{1129}{1179}Não és tÃmido, pois não?
{1181}{1245}Talvez um pouco.
{1562}{1642}Tu, uh,|estás bem assim?
{1643}{1720}Apenas a sair com|alguém que tu mal conheces
{1722}{1769}Confio em mim mesmo.
{1771}{1857}O que queres dizer?|- Bem, confio na natureza humana.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}Obrada by: ENO ©2001|MADE IN BOSNIA
{662}{725}Veèeras si prvi put u klubu, zar ne?
{727}{793}Ne, bio sam nekoliko puta.Senada volim te....tvoj Eno
{795}{860}Stvarno?|Pa kako to da te nisam ranije videla?
{861}{917}Ja sam tebe video|prve veèeri kada sam ušao.
{920}{1008}Uvek se istakneš.
{1009}{1057}Pa, hvala ti.
{1059}{1137}Zašto ti je trebalo sve|do veèeras da mi se obratiš?
{1139}{1189}Nisi valjda stidljiv?
{1191}{1255}Možda malo.
{1573}{1652}Ti, uh, tebi ovo ne smeta?
{1653}{1730}Zapoèinjanje razgovora|sa nekim koga jedva poznaješ.
{1732}{1779}Verujem sebi.
{1781}{1867}- Na šta misliš?|- Pa, verujem u ljudsku pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{658}{721}Ma járt elõször a klubban, ugye?
{723}{789}Nem, már voltam ott|párszor korábban is.
{791}{856}Tényleg? Akkor hogy|hogy még nem találkoztunk?
{858}{914}A legelsõ éjszaka már|észrevettem magát.
{915}{1003}Maga mindig kitûnik.
{1005}{1053}Köszönöm.
{1055}{1133}Hogy lehet, hogy egészen|ma estig nem beszélt velem?
{1135}{1185}Nem szégyenlõs, ugye?
{1187}{1251}Talán egy kicsit.
{1568}{1647}De nincs ellene kifogása?
{1649}{1726}Valaki olyannal beszélni|aki alig ismer.
{1727}{1775}BÃzok magamban.
{1777}{1862}- Mire gondol?|- Hiszek az emberi természetben.
{1864}{1959}Tudja abban, hogy az|emberek alapjában vÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{731}{793}Tonight was your first time|at the club, no?
{798}{915}- I've been there a few times before.|- How come I haven't seen you?
{920}{1066}I noticed you the first night I walked in.|You always stand out.
{1071}{1122}Well, thank you.
{1127}{1205}How come it took you till tonight|to talk to me?
{1210}{1274}You're not shy, are you?
{1279}{1330}Maybe a little.
{1639}{1710}You OK with this?
{1715}{1797}Just taking off with someone|you hardly know?
{1802}{1872}- I trust myself.|- What do you mean?
{1877}{1975}Well, I believe in human nature.
{1980}{2098}- That people are basically good.|- You're right. Most people are.
{2266}{2370}Tracie,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,308
Veèeras si prvi put bio u klubu, ne?
2
00:00:28,520 --> 00:00:33,196
- Ne, bio sam veæ par puta prije.
- Kako to da te ja nisam vidjela?
3
00:00:33,400 --> 00:00:39,236
Ja sam tebe odmah prvu noæ zamijetio.
Ti se uvijek izdvajaš.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,476
Hvala.
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,797
Kako to da si mi
tek veèeras uspio priæi?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Nisi valjda sramežljiv?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,796
Možda malo.
8
00:01:02,160 --> 00:01:04,993
Ti nemaš problema s ovim?
9
00:01:05,200 --> 00:01:08,476
Tek tako oti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}Nie, by?em w nim ju? kilka razy.
{785}{909}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?|- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?, kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}Wstydzisz si??
{1180}{1244}Mo?e troch?.
{1348}{1448}< W SIECI PAJ?KA >
{1562}{1641}Dobrze ci z tym,...
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?,|kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}Ufam sobie.
{1771}{1857}- Co masz na my?li?|- Wierz? w ludzk? natur?.
{1858}{1953}No wiesz,...|ludzie z natury s? dobrzy.
{1955}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Subtitle by SunnyBoy ; www.titrari.ro
{652}{715}Astã searã a fost prima ta|noapte la club?
{717}{782}Nu, am mai fost de câteva ori.
{785}{849}Chiar asa? Cum se face|cã nu te-am vãzut?
{851}{908}Te-am observat din prima|clipã în care am intrat.
{910}{998}Ãntotdeauna stai afarã.
{999}{1047}Multumesc.
{1049}{1126}Ce ti-a luat atât timp|ca sã vorbesti cu mine?
{1128}{1178}Esti timid?
{1180}{1244}Un pic.
{1563}{1641}Esti de acord cu asta?
{1642}{1719}Sã vorbesti cu cineva pe care|doar l-ai cunoscut.
{1722}{1770}Am încredere în mine.
{1771}{1856}- Ce vrei sã spui?|- Am încredere în natura umanã.
{1858}{1952}Stii de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,222 --> 00:00:29,850
ÃåãîäÃÿ òû áûë â ïåðâûé ðà ç â êëóáå, ïðà âäà ?
2
00:00:29,925 --> 00:00:32,689
Ãåò, ÿ è ðà Ãüøå òà ì áûë.
3
00:00:32,761 --> 00:00:35,491
Ãðà âäà ? à ïî÷åìó ÿ òåáÿ ÃÃ¥ âèäåëà ?
4
00:00:35,564 --> 00:00:37,896
à çà ìåòèë òåáÿ, êîãäà ïðèøåë òóäà â ïåðâûé ðà ç.
5
00:00:37,966 --> 00:00:41,629
Ãû âñå âðåìÿ âûäåëÿëà ñü.
6
00:00:41,703 --> 00:00:43,694
Ãòî æ, ñïà ñèáî.
7
00:00:43,772 --> 00:00:47,037
à ïî÷åìó òû äî ñåãîä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{652}{715}Ãà çè âå÷åð âè Ã¥ ïúðâà òà â êëóáà , Ãà ëè?
{717}{783}ÃÃ¥, áèë ñúì òà ì è ïðåäè.
{785}{850}Ãà èñòèÃà ? Ãà ê òà êà ÃÃ¥ ñúì âè çà áåëÿçà ëà ?
{852}{908}Ãç âè çà áåëÿçà õ îùå|ïúðâèÿò ïúò, êîãà òî äîéäîõ.
{910}{998}ÃèÃà ãè ñòîÿõòå òà ì.
{999}{1047}Ãëà ãîäà ðÿ âè.
{1049}{1127}à çà ùî ÷à êà õòå äî äÃåñ|çà äà ìå çà ãîâîðèòå?
{1129}{1179}ÃÃ¥ ñòå ñêðîìÃà , Ãà ëè òà êà ?
{1181}{1245}Ãîæå áè ìà ëêî.
{1359}{1434}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,079 --> 00:00:30,653
Det var din första kväll
på klubben, va?
2
00:00:30,874 --> 00:00:35,750
-Nej, jag har varit där förut.
-Varför harjag inte sett dig?
3
00:00:35,962 --> 00:00:42,048
Jag la märke till dig första kvällen
jag var där. Du sticker ut.
4
00:00:42,261 --> 00:00:44,384
Tack.
5
00:00:44,597 --> 00:00:47,847
Varför har du inte
pratat med mig förut?
6
00:00:48,059 --> 00:00:50,728
Du är väl inte blyg?
7
00:00:50,937 --> 00:00:53,060
Lite, kanske
8
00:01:05,953 --> 00:01:08,907
Ãr det okej med dig?
9
00:01:09,123 --> 00:01:12,539
Att sticka me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{652}{715}Danes si bil prviè v klubu, kajne?
{717}{783}Ne, nekaj krat sem že bil tam.
{785}{850}Res?Kak to da te nisem še videla?
{852}{908}Jaz sem te že prvo noè opazil.
{910}{997}Vedno izstopaš.
{999}{1047}Hvala.
{1049}{1127}Kako to, da si èak