Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1445, monty, python, and, now, for, something, completely, different,
original filename: napisy_info_14453.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{294}In this picture|there are 47 people.
{296}{353}None of them can be seen.
{355}{402}In this film,|we hope to show you...
{404}{458}how not to be seen.
{498}{584}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{586}{662}Blackline Road, London, SE 14.
{664}{715}He cannot be seen.
{716}{764}Now I'm going to ask him|to stand up.
{766}{836}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{980}{1064}This demonstrates|the value of not being seen.
{1066}{1160}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1162}{1228}of 13 The Crescent, Belmont.
{1229}{1303}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1439}{1543}This is Mr. Nesbitt|of Harlow. Ne
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1993, monty, python, and, now, for, something, completely, different,
original filename: napisy_info_19932.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{772}film instrukta?owy nr 42|JAK BY? NIEWIDZIALNYM
{810}{892}W tym filmie|wyst?puje 47 os?b.
{930}{1019}?adnej z nich nie wida?.|S? nie niewidzialne
{1020}{1079}W tym filmie,|poka?emy pa?stwu...
{1080}{1144}jak by? niewidzialnym.
{1200}{1319}To jest pan E. R. Bradshaw| zamieszka?y w Napier Court...
{1320}{1402}przy Blackline|Road w Londynie.
{1410}{1466}Jest niewidzialny.
{1470}{1529}Teraz poprosimy|go, ?eby wsta?.
{1530}{1608}Panie Bradshaw,|prosz? wsta?.
{1800}{1889}Ten przyk?ad pokazuje,|?e warto by? niewidzialnym.
{1890}{2004}Na tym zdj?ciu nie widzimy|pani B. J. Smegma...
{2010}{2099}zamieszka?ej w Belmont|przy Crescent 13.
{2
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, monty, python, and, the, holy, grail, tmp, eng,
original filename: napisy_info_5318.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:04:17:Whoa there!
00:04:36:Halt!
00:04:38:Who goes there?
00:04:40:It is I, Arthur, son of Uther Pendragon|from the castle of Camelot.
00:04:44:King of the Britons!|Defeater of the Saxons!
00:04:48:Sovereign of all England!
00:04:52:- Pull the other one.|- I am.
00:04:55:This is my trusty servant Patsy.
00:04:57:We have ridden the length|and breadth of the land...
00:05:00:in search of knights who will join me|in my court at Camelot.
00:05:03:I must speak with your lord and master.
00:05:06:- What, ridden on a horse?|- Yes.
00:05:09:You're using coconuts.
00:05:10:- What?|- You're banging together two coconuts.
00:05:15:So? We have ridden since the snows|of winter covered th
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, monty, python, completly,
original filename: And Now for Something Completely Different (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{279}In this picture|there are 47 people.
{298}{344}None of them can be seen.
{358}{395}In this film,|we hope to show you...
{406}{450}how not to be seen.
{501}{570}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{589}{650}Blackline Road, London, SE 14.
{666}{707}He cannot be seen.
{718}{757}Now I'm going to ask him|to stand up.
{769}{825}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{982}{1050}This demonstrates|the value of not being seen.
{1069}{1144}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1165}{1218}of 13 The Crescent, Belmont.
{1231}{1290}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1442}{1525}This is Mr. Nesbitt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:28:- Czego tu?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:30:- Co?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:33:A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
00:01:36:Szczeg?lnie m?dre|to to nie jest.
00:01:39:Jeste?my astrologami.|Przybywamy ze Wschodu.
00:01:43:?arty sobie stroicie?
00:01:45:Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
00:01:47:Musimy odda? Mu ho?d.
00:01:49:Ho?d?! Jeste?cie pijani!|To obrzydliwe!
00:01:53:Za drzwi! Wynocha! ?eby mi wciska?|brednie o wschodnich wr??bitach...
00:01:56:- No ju?! Wy?azi?!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczy?.
00:01:59:- Zabierajcie si? pozdrawia? inne bachory.|- Przywiod?a nas tu Gwiazda!
00:02:02:Chyba butelka.|Won mi st?d!
00:02:04:Musimy Go zob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Monty Pyton i ?wi?ty Graal
00:00:10:T?umaczenie Mumin
00:00:19:Wyst?puj?
00:00:28:R?wnie? wyst?puj?
00:00:32:R?wnie?, r?wnie? wyst?puj?
00:00:47:A mo?e by tak skoczy? w tym roku| na urlop do Szwecji?
00:00:58:Zobaczy? pi?kne jeziora
00:01:08: Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji
00:01:17:I zobaczy? wiele interesuj?cych| zwierz?tek futerkowych
00:01:27:Postaci wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne| Podpisano: Richard Nixon
00:01:32:W?r?d nich dostojnego ?osia
00:01:36:Piosenki:| ?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?
00:01:41:Powa?nie, chcia?a wyry? na nim swoje inicja?y| szczoteczk? do z?b?w,
00:01:44:kt?ra dosta?a od szwagra Svenga dentysty z Oslo i |gwiazdora norweskich
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{294}In this picture|there are 47 people.
{296}{353}None of them can be seen.
{355}{402}In this film,|we hope to show you...
{404}{458}how not to be seen.
{498}{584}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{586}{662}Blackline Road, London, SE 14.
{664}{715}He cannot be seen.
{716}{764}Now I'm going to ask him|to stand up.
{766}{836}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{980}{1064}This demonstrates|the value of not being seen.
{1066}{1160}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1162}{1228}of 13 The Crescent, Belmont.
{1229}{1303}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1439}{1543}This is Mr. Nesbitt|of Harlow. Ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2114}{2185}A wy co za jedni?|Jeste?my trzema m?drcami.
{2206}{2274}Co?|Jeste?my trzema m?drcami.
{2275}{2361}To dlaczego szlajacie si? |po oborach o 2:00 w nocy?
{2363}{2428}To niezbyt|m?dre.
{2430}{2509}Jeste?my astrologami.|Przybyli?my ze wschodu.
{2510}{2565}Jaja sobie robicie?
{2566}{2613}Chcieliby?my wychwala? dzieci?tko.
{2614}{2661}Musimy z?o?y? mu ho?d.
{2663}{2743}Ho?d? Jeste?cie spici!|Obrzydliwo??!
{2745}{2841}Wynocha! Ju?! B?d? mi tu tru?|o wschodnich wr??bitach.
{2843}{2898}No dalej,jazda mi st?d!|Nie, nie. Musimy go zobaczy?.
{2900}{2982}Wychwalajcie sobie jakiego? innego bachora.|Przywiod?a nas gwiazda.
{2983}{3035}Chyba r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont
{1228}{1302}Srta. Smegma,|podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el S
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: monty, python, and, now, for, something, completely, different, divx, sync, fixman,
original filename: Monty Python -And Now for Something Completely Different[DivX]sync FixMan.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,600
Ã'áõôà ôçà ôáéÃÃá õðÃñ÷ïõÃ
47 ÃÃèñùðïé.
2
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
ÃáÃÃ¥Ãò ôïõò äå öáÃÃåôáé.
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,100
Ã'áõôà ôçà ôáéÃÃá èá óáò
äåÃîïõìå ðþò Ãá Ãà öáÃÃåóôå.
4
00:00:21,700 --> 00:00:25,200
Ãá ï Ãýñéïò ÃðñÃÃôóù.
ÃÃÃåé óôçà ïäü ÃÃñéá Ãïñô...
5
00:00:25,600 --> 00:00:32,900
Ãðëáê ÃÃéïÃ, ÃïÃäÃÃï Ã. Ã.13.
Ãýñéå ÃðñÃÃôóù, óçêùèåÃôå!
6
00:00:42,100 --> 00:00:45,300
Ãõôü Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:38:A wy co za jedni?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:41:Co?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:44:To dlaczego szlajacie si?|po oborach o 2:00 w nocy?
00:01:48:To niezbyt m?dre.
00:01:51:Jeste?my astrologami.|Przybyli?my ze wschodu.
00:01:54:Jaja sobie robicie?
00:01:56:Chcieliby?my wychwala? dzieci?tko.
00:01:58:Musimy z?o?y? mu ho?d.
00:02:00:Ho?d? Jeste?cie spici!|Obrzydliwo??!
00:02:04:Wynocha! Ju?! B?d? mi tu tru?|o wschodnich wr??bitach.
00:02:08:No dalej, jazda mi st?d!|Nie, nie. Musimy go zobaczy?.
00:02:10:Wychwalajcie sobie jakiego? innego bachora.|Przywiod?a nas gwiazda.
00:02:14:Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie si?.
00:02:16:Musimy go ujrze?.|Przynie?li?my prezent
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1995, monty, python, episode, 4, owl, stretching, time,
original filename: napisy_info_19951.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1058}Oto...
{1080}{1181}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2040}{2099}ODCINEK ARTUR
{2100}{2129}CZ?? 7
{2130}{2162}Z?BY
{2310}{2399}"I?? po?r?d zielonych |g?r Anglii..."
{2400}{2519}|NA ?YWO Z POKOI W CARDIFF, LIBIA
{2520}{2579}Witam ponowmnie, |panie i panowie.
{2580}{2699}Dzi? leciutko podkr?cimy t?po, |zmienimy nastr?j.
{2700}{2819}Przygotowali?my numer o kt?ry prosili| Pip, Pauline, Nigel, Tarquin
{2820}{2909}i stara Spotty -|mama Tarquina.
{2910}{3029}Ten kr?tki skeczyk zosta? napisany|dla by?ego kr?la Zoga z Albanii
{3030}{3119}i zatytu?owany "Galeria sztuki".
{3120}{3242}Mam nadziej?, |?e spodoba si? wam.
{3630}{3719}- Witaj Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6166}{6201}Whoa there!
{6622}{6671}Halt!
{6673}{6721}Who goes there?
{6723}{6830}It is I, Arthur, son of Uther Pendragon|from the castle of Camelot.
{6832}{6914}King of the Britons!|Defeater of the Saxons!
{6916}{6974}Sovereign of all England!
{7009}{7075}- Pull the other one.|- I am.
{7077}{7133}This is my trusty servant Patsy.
{7135}{7193}We have ridden the length|and breadth of the land...
{7195}{7278}in search of knights who will join me|in my court at Camelot.
{7280}{7343}I must speak with your lord and master.
{7345}{7412}- What, ridden on a horse?|- Yes.
{7414}{7448}You're using coconuts.
{7450}{7561}- What?|- You're banging toge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont
{1228}{1302}Srta. Smegma,|podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6166}{6201}Prrr....
{6622}{6671}St?j!
{6673}{6721}Kto tam?
{6723}{6830}Jam jest Artur z zamku Camelot.
{6832}{6914}Kr?l Brytyjczyk?w!|Pogromca sas?w!
{6916}{6974}Niepodzielny w?adca Anglii!
{7009}{7075}- Pull the other one.|- I am.
{7077}{7133}To m?j wierny s?uga Patsy.
{7135}{7193}Przejechali?my ca?y kraj|wszerz i wzd?u?...
{7195}{7278}w poszukiwaniu rycerzy, kt?rzy|przy??cz? si? do mnie w zamku Camelot.
{7280}{7343}Musz? rozm?wi? si?|z twym panem i w?adc?.
{7345}{7412}- Przejechali?cie na koniu?|- Tak.
{7414}{7448}U?ywacie kokos?w.
{7450}{7561}- Co?|- Stukacie w siebie dwa kokosy.
{7563}{7663}Wyruszli?my, kiedy ?niegi|spowi?y ten kra
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, na, fps, monty, python,
original filename: 3068-And_Now_for_Something_Completely_Different_(1971)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{294}In this picture|there are 47 people.
{296}{353}None of them can be seen.
{355}{402}In this film,|we hope to show you...
{404}{458}how not to be seen.
{498}{584}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{586}{662}Blackline Road, London, SE 14.
{664}{715}He cannot be seen.
{716}{764}Now I'm going to ask him|to stand up.
{766}{836}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{980}{1064}This demonstrates|the value of not being seen.
{1066}{1160}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1162}{1228}of 13 The Crescent, Belmont.
{1229}{1303}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1439}{1543}This is Mr. Nesbitt|of Harlow. Ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{272}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{432}{512}Scenariusz i obsada:
{672}{842}Wyst?puj?:
{900}{960}Tak?e wyst?puj?:
{1020}{1070}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1272}{1312}Zdj?cia:
{1378}{1468}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{1656}{1745}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{1896}{1986}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2112}{2162}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2208}{2308}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2424}{2494}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{2496}{2536}Piosenki:
{2544}{2594}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{2664}{2770}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje inic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Monty Python i ?wi?ty Graal
00:00:12:T?umaczenie SJANEK i ANECZKA
00:00:31:Wyst?puj?
00:00:41:R?wnie? wyst?puj?
00:00:43:R?wnie?, r?wnie? wyst?puj?
00:00:58:A mo?e by tak skoczy? w tym roku| na urlop do Szwecji?
00:01:09:Zobaczy? pi?kne jeziora
00:01:19:Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji
00:01:28:I zobaczy? wiele interesuj?cych| zwierz?tek futerkowych
00:01:33:Postaci wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne| Podpisano: Richard Nixon
00:01:42:W?r?d nich dostojnego ?osia
00:01:47:Piosenki:| ?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?
00:01:52:Powa?nie, chcia?a wyry? na nim swoje inicja?y| szczoteczk? do z?b?w,
00:02:03:Przepraszamy za b??dy w napisach| odpowiedzialnych wywalili?
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: monty, pythons, and, now, for, something, completely, different, napisy, a, teraz, innej, beczki,
original filename: Monty_Pythons_And_Now_for_Something_Completely_Different_(NAPiSY-51515).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{195}Film instrukta?owy nr 42 -|jak by? niewidzialnym
{223}{357}W tym filmie wyst?puje 47 os?b.|?adnej z nich nie wida?.
{373}{483}Poka?emy pa?stwu,|jak by? niewidzialnym.
{523}{655}To jest pan E.R. Bradshaw|z Black Lion Road w Londynie.
{673}{787}Jest niewidzialny.|Poprosz? go, ?eby wsta?.
{798}{892}Panie Bradshaw, prosz? wsta?.
{998}{1094}Jak wida?,|warto by? niewidzialnym.
{1098}{1194}Na tym uj?ciu nie widzimy|pani B.J. Smegmy,
{1198}{1323}zamieszka?ej w Belmont.|Pani Smegma, prosz? wsta?.
{1473}{1569}To jest pan Nesbitt|z Harlow New Town.
{1573}{1666}Panie Nesbitt, prosz? wsta?.
{1724}{1870}Pan Nesbitt opanowa? pierwsz? zasad?|niew
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont
{1228}{1302}Srta. Smegma,|podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1058}Oto...
{1110}{1211}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2010}{2051}CZ?? 2
{2070}{2102}OWCE
{2280}{2309}Dzie? dobry.
{2310}{2348}Dobry.
{2370}{2429}Prawda, |?e mamy dzi? pi?kny dzie??
{2430}{2465}Taaa.
{2520}{2579}Jest pan tu na wakacjach, |czy...?
{2580}{2639}Nie, nie. |Ja tu mieszkam.
{2640}{2690}Wspaniale.
{2760}{2825}Czy to s? owce?
{2850}{2882}Taa.
{2910}{2969}Oczywi?cie. Tak my?la?em.
{2970}{3089}Tylko...|dlaczego s? na drzewach?
{3090}{3149}Dobre pytanie.
{3150}{3239}Od wielu tygodni si? zastanawiam.
{3240}{3299}Przypuszczam,
{3300}{3359}?e zak?adaj? gniazda.
{3360}{3419}Gniazda? |Jak ptaki?
{3420}{3479}Taaa. Dok?adnie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{1538}Oto...
{1560}{1661}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2640}{2702}Dobry wiecz?r.
{2910}{3014}OTO WOLFGANG AMADEUSZ MOZART
{3210}{3329}Witam ponownie i zapraszam na program.
{3330}{3479}Dzisiaj kontynuujemy temat s?awnych ?mierci.
{3480}{3569}Rozpoczniemy przepi?kn? ?mierci?
{3570}{3677}D?yngis Chana, zdobywcy Indii
{3720}{3803}Zaczynamy, D?yngis...
{4380}{4454}91 punkt?w, 93, 97
{4500}{4616}to razem 28.1 dla D?yngis Chana.
{4620}{4649}C?? za nieszcz??cie, D?yngis.
{4650}{4739}Mi?o by?o ci? go?ci? w programie.
{4740}{4799}A teraz wyniki...
{4800}{4853}Oto wyniki:
{4860}{4949}?w. Stefan na czele z ukamienowaniem
{4950}{5099}p??niej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2634}{2705}Who are you?|We are three wise men.
{2706}{2774}What?|We are three wise men.
{2775}{2861}Well, what are you doing creeping around|a cow shed at 2:00 in the morning?
{2863}{2928}That doesn't sound|very wise to me.
{2930}{3009}We are astrologers.|We have come from the east.
{3010}{3065}Is this some kind of joke?
{3066}{3113}We wish to praise the infant.
{3114}{3161}We must pay homage to him.
{3163}{3243}Homage? You're drunk!|It's disgusting!
{3245}{3341}Out the door! Out! Bashing me with|tales about Oriental fortunetellers.
{3343}{3398}Come on, out!|No, no. We must see him.
{3400}{3482}Go and praise someone else's brat.|We were l
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1199, monty, python, and, the, holy, grail, pl,
original filename: napisy_info_1199.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{336}Monty Pyton i ?wi?ty Graal
{500}{550}T?umaczenie Mumin
{720}{840}Wyst?puj?
{936}{984}R?wnie? wyst?puj?
{1018}{1152}R?wnie?, r?wnie? wyst?puj?
{1392}{1469}A mo?e by tak skoczy? w tym roku| na urlop do Szwecji?
{1656}{1728}Zobaczy? pi?kne jeziora
{1896}{1968} Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji
{2112}{2162}I zobaczy? wiele interesuj?cych| zwierz?tek futerkowych
{2325}{2452}Postaci wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne| Podpisano: Richard Nixon
{2456}{2508}W?r?d nich dostojnego ?osia
{2544}{2619}Piosenki:| ?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?
{2664}{2739}Powa?nie, chcia?a wyry? na nim swoje inicja?y| szczoteczk? do z?b?w,
{2763}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{272}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{432}{512}Scenariusz i obsada:
{672}{842}Wyst?puj?:
{900}{960}Tak?e wyst?puj?:
{1020}{1070}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1272}{1312}Zdj?cia:
{1378}{1468}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{1656}{1745}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{1896}{1986}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2112}{2162}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2208}{2308}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2424}{2494}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{2496}{2536}Piosenki:
{2544}{2594}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{2664}{2746}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje inic
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, cd, english, en, monty, python, diferent, eng,
original filename: And Now for Something Completely Different - 1971 - 1CD - English - en - 7e4fc4785f352b8d293fe6203499fb89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{364}In this picture|there are 47 people.
{388}{445}None of them can be seen.
{462}{509}In this film,|we hope to show you...
{523}{577}how not to be seen.
{641}{727}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{751}{827}Blackline Road, London, SE 14.
{848}{899}He cannot be seen.
{913}{961}Now I'm going to ask him|to stand up.
{976}{1046}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{1243}{1327}This demonstrates|the value of not being seen.
{1351}{1445}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1471}{1537}of 13 The Crescent, Belmont.
{1554}{1628}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1817}{1921}This is Mr. Nesbitt|of Harlow.
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: monty, python, and, now, for, something, completly, different, micro, bg,
original filename: monty_python_-_and_now_for_something_completly_different_-_dvdrip_-_micro(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{40}{200}Ãà ê äà ÃÃ¥ áúäåø âèäÿÃ
{205}{294}Ãà òà çè êà ðòèÃà |èìà 47 ÷îâåêà .
{296}{353}Ãèêîé îò òÿõ ÃÃ¥ ñå âèæäà .
{355}{402}à òîçè ôèëì,|ñå Ãà äÿâà ìå äà Ãè ïîêà æåì...
{404}{458}êà ê äà ÃÃ¥ ñå âèæäà òå.
{498}{584}Ãîâà å ã-à Ã. Ã. Ãðà äøîó|îò Ãåéïèúð êîðò...
{586}{662}Ãëåêëà éúà Ãîóä, ÃîÃäîÃ, SE14.
{664}{715}Ãîé ÃÃ¥ ñå âèæäà .
{716}{764}Ãåãà ùå ãî ïîìîëÿ|äà ñå èçïðà âè.
{766}{836}Ã-à Ãðà äøîó,|ÃÃ¥ ñå èçïðà âèòå ëè, ìîëÿ?
{980}{1064}Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,035 --> 00:00:07,007
Nº42 - Como não ser visto
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,546
Nesta imagem há 47 pessoas.
3
00:00:12,646 --> 00:00:15,015
Nenhuma delas pode ser vista.
4
00:00:15,082 --> 00:00:17,050
Neste filme,
procuraremos mostrar-lhe...
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,386
como não ser visto.
6
00:00:21,054 --> 00:00:24,658
Este é o Sr. E. R. Bradshaw
de Napier Court...
7
00:00:24,725 --> 00:00:27,895
Blackline Road, London, SE 14.
8
00:00:27,995 --> 00:00:30,097
Não o podemos ver.
9
00:00:30,163 --> 00:00:32,165
Agora vou pedir-lhe
que se levante.
10
00:00:3
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: monty, pythons, and, now, for, something, completely, different, napisy, python's, 1971, high, quality,
original filename: Monty_Pythons_And_Now_for_Something_Completely_Different_(NAPiSY-54715).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Film instrukta?owy nr 42 -|jak by? niewidzialnym
00:00:16:W tym filmie wyst?puje 47 os?b.|?adnej z nich nie wida?.
00:00:22:Poka?emy pa?stwu,|jak by? niewidzialnym.
00:00:28:To jest pan E.R. Bradshaw|z Black Lion Road w Londynie.
00:00:34:Jest niewidzialny.|Poprosz? go, ?eby wsta?.
00:00:39:Panie Bradshaw, prosz? wsta?.
00:00:47:Jak wida?,|warto by? niewidzialnym.
00:00:51:Na tym uj?ciu nie widzimy|pani B.J. Smegmy,
00:00:55:zamieszka?ej w Belmont.|Pani Smegma, prosz? wsta?.
00:01:06:To jest pan Nesbitt|z Harlow New Town.
00:01:10:Panie Nesbitt, prosz? wsta?.
00:01:16:Pan Nesbitt opanowa? pierwsz? zasad?|niewidzialno?ci: nie wstawa?.
00:01:22:Jednak?e wybra?|bardzo oczyw
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, cd, english, en, monty, python,
original filename: And Now for Something Completely Different - 1971 - 1CD - English - en - c8f7d5be9fc5805163e3fb4ddf3a2ef1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,550 --> 00:00:12,262
In this picture
there are 47 people.
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,723
None of them can be seen.
3
00:00:14,806 --> 00:00:16,767
In this film,
we hope to show you...
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,102
how not to be seen.
5
00:00:20,771 --> 00:00:24,358
This is Mr. E. R. Bradshaw
of Napier Court...
6
00:00:24,441 --> 00:00:27,611
Blackline Road, London, SE 14.
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,821
He cannot be seen.
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,865
Now I'm going to ask him
to stand up.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,868
Mr. Bradshaw,
will you stand up, please?
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1993, monty, python, episode, 1, 5, the, spanish, inquisition,
original filename: napisy_info_19933.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2310}{2399}A teraz co? z zupe?nie innej beczki.
{2400}{2426}Oto
{2580}{2654}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{3480}{3552}Jarrow - Sylwester 1911 r.
{3630}{3682}Jarrow - 1912 r.
{3960}{3994}Prosz?!
{4050}{4124}- K?opoty z m?ynem|- O Nie!
{4140}{4186}Co si? sta?o?
{4200}{4286}- Edno z ?ard?o ?rodu.|- S?ucham?
{4290}{4409}- Edno z ?ard?o ?rodu.|- Nie mam poj?cia, o czym m?wisz.
{4410}{4498}Jedno z ?aren wypad?o z mimo?rodu.
{4500}{4589}- Ale co to znaczy?|- Nie mam poj?cia.
{4590}{4709}Pan Wentworth kaza? mi tu przyj??|i powiedzie?, ?e m?yn si? popsu?.
{4710}{4820}Nie spodziewa?em si?|hiszpa?skiej inkwizycji.
{4860}{4949}Nikt nie spodziewa si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{210}Nº42 - Como não ser visto|
{265}{376}Nesta imagem há 47 pessoas.
{379}{450}Nenhuma delas pode ser vista.
{452}{511}Neste filme,|procuraremos mostrar-lhe...
{514}{581}como não ser visto.
{631}{739}Este é o Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{741}{836}Blackline Road, London, SE 14.
{839}{902}Não o podemos ver.
{904}{964}Agora vou pedir-lhe|que se levante.
{966}{1054}Sr. Bradshaw,|pode levantar-se, por favor?
{1234}{1339}Isto demonstra|o valor de não se ser visto.
{1341}{1459}Nesta imagem, não podemos ver|a Sra. B. J. Smegma...
{1461}{1544}de 13 The Crescent, Belmont.
{1545}{1637}Sra. Smegma,|pode levantar-se, por favor?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{124}Kr?tki dodatek filmowy
{650}{713}TOWARZYSTWO UBEZPIECZENIOWE|CRIMSON
{950}{991}Londyn, Anglia
{1175}{1225}W ponurych dniach 1983 roku,
{1225}{1324}gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
{1350}{1425}dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
{1425}{1509}niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
{1550}{1639}cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
{1700}{1755}Straszny. Naprawd? straszny.
{2200}{2237}Wios?owa?!
{2875}{2933}Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
{2950}{2997}S?yszysz? Wyno? si?.
{3025}{3076}S?ysza?e?? Wyrzucili go.
{3125}{3162}Wyrzucili?
{31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{398}Oto...
{420}{521}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{1290}{1406}PODMIEJSKI SALON W POBLI?U ESHER
{1530}{1619}To chyba weterynarz, kochanie.
{1620}{1685}P?jd? otworzy?.
{1770}{1889}- Weterynarz, kochanie.|- ?wietnie, ?e pan przyszed?.
{1890}{1949}Drobiazg.|W czym problem?
{1950}{2039}Mnie mo?ecie powiedzie?.|Jestem weterynarzem.
{2040}{2099}- Powiedz mu kochanie.|- C??...
{2100}{2249}Chodzi o naszego kota!|Nic nie robi, tylko siedzi na trawniku.
{2250}{2327}Czy jest... martwy?
{2340}{2372}Nie.
{2400}{2519}Dzi?ki Bogu.|Ju? si? przerazi?em, ?e przyby?em...
{2520}{2567}za p??no.
{2580}{2669}Gdyby ludzie zawsze|dzwonili na czas...
{2670}
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, monty, python, and, the, holy, grail, pl, 3, fps,
original filename: napisy_info_4453.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{329}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{522}{619}Scenariusz i obsada:
{812}{1017}Wyst?puj?:
{1088}{1160}Tak?e wyst?puj?:
{1233}{1293}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1537}{1585}Zdj?cia:
{1665}{1774}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{2001}{2109}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{2291}{2400}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2552}{2612}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2668}{2789}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2929}{3014}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{3016}{3064}Piosenki:
{3074}{3134}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{3219}{3318}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:film instrukta?owy nr 42|JAK BY? NIEWIDZIALNYM
00:00:09:W tym filmie|wyst?puje 47 os?b.
00:00:13:?adnej z nich nie wida?.|S? niewidzialne
00:00:16:W tym filmie,|poka?emy pa?stwu...
00:00:17:jak by? niewidzialnym.
00:00:21:To jest pan E. R. Bradshaw| zamieszka?y w Napier Court...
00:00:24:przy Blackline|Road w Londynie.
00:00:28:Jest niewidzialny.
00:00:31:Teraz poprosimy|go, ?eby wsta?.
00:00:32:Panie Bradshaw,|prosz? wsta?.
00:00:41:Ten przyk?ad pokazuj?,|?e warto by? niewidzialnym.
00:00:45:Na tym zdj?ciu nie widzimy|pani B. J. Smegma...
00:00:49:zamieszka?ej w Belmont|przy Crescent 13.
00:00:51:Pani Smegma,|prosz? wsta?.
00:01:00:To jest pan Nesbitt|z Harlow w Newto
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: napisy, info, 1995, monty, python, episode, 3, how, to, recognize,
original filename: napisy_info_19950.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{629}Oto...
{630}{719}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{720}{809}<T?umaczenie:|Mumin (Mumin1@interia.pl)>
{810}{929}<T?umaczenia do niekt?rych skeczy pochodz?|ze strony www.modrzew.iq.pl>
{930}{1229}<poprawki tekstu i synchronizacji oraz dodatkowe|t?umaczenia: Caligo (caligo@poczta.onet.pl)>
{1620}{1673}ODCINEK 12B
{1710}{1889}"Jak rozpoznawa? r??ne rodzaje|drzew z du?ej odleg?o??i"
{1890}{1922}NR 1
{1980}{2021}MODRZEW
{2130}{2171}Modrzew
{2190}{2234}Modrzew.
{2310}{2429}Panie Modrzewiu,|s?ysza? pan oskar?enie.
{2430}{2549}Chcia?by pan co? powiedzie?, |zanim zaczniemy?
{2550}{2639}Chcia?em tylko powiedzie?,| wysoki s?dzie, mam...
{2640}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:film instrukta?owy nr 42|JAK BY? NIEWIDZIALNYM
00:00:08:W tym filmie|wyst?puje 47 os?b.
00:00:12:?adnej z nich nie wida?.|S? nie niewidzialne
00:00:15:W tym filmie,|poka?emy pa?stwu...
00:00:17:jak by? niewidzialnym.
00:00:21:To jest pan E. R. Bradshaw| zamieszka?y w Napier Court...
00:00:25:przy Blackline|Road w Londynie.
00:00:28:Jest niewidzialny.
00:00:30:Teraz poprosimy|go, ?eby wsta?.
00:00:32:Panie Bradshaw,|prosz? wsta?.
00:00:41:Ten przyk?ad pokazuje,|?e warto by? niewidzialnym.
00:00:44:Na tym zdj?ciu nie widzimy|pani B. J. Smegma...
00:00:48:zamieszka?ej w Belmont|przy Crescent 13.
00:00:51:Pani Smegma,|prosz? wsta?.
00:01:00:To jest pan Nesbitt|z Harlow w N
Subtitles for Napisy Info 1445 Monty Python And Now For
keywords: monty, python, and, now, for, something, completely, different, by, edmund, microdvd,
original filename: Id030318.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{}Subtitles ripped from original|movie with SubRip 1.17.1 by Edmund
{100}{}Synchronized to Monty Python-And now for something completely|different-DVD2XviD-by Edmund.avi 512x288 25.000fps 697.0MB
{245}{392}Film instrukta?owy nr 42 -|jak by? niewidzialnym
{400}{531}W tym filmie wyst?puje 47 os?b.|?adnej z nich nie wida?.
{539}{651}Poka?emy pa?stwu,|jak by? niewidzialnym.
{690}{839}To jest pan E.R. Bradshaw|z Black Lion Road w Londynie.
{847}{960}Jest niewidzialny.|Poprosz? go, ?eby wsta?.
{968}{1044}Panie Bradshaw, prosz? wsta?.
{1169}{1245}Jak wida?,|warto by? niewidzialnym.
{1272}{1369}Na tym uj?ciu nie widzimy|pani B.J. Smegmy,
{1377}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14.
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|¿podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont.
{1228}{1302}Srta. Smegma,|¿podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el Sr. Nesbi