Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: napisy, info, 1359, das, boot, special, edition, cd, 1, german, divx, bnd, 2,
original filename: napisy_info_13597.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1113}La Rochelle, Francja. Jesie? 1941 r.|Flota U-bot?w, duma III Rzeszy,
{1110}{1204}dzi?ki kt?rej Hitler mia? nadziej?| zablokowa? i zag?odzi? Wielk? Brytani?,
{1204}{1297}zaczyna ponosi? pora?ki. Brytyjskie|frachtowce przemierzaj? teraz Atlantyk
{1297}{1390}eskortowane przez coraz skuteczniejsze niszczyciele.|Mimo to dow?dztwo niemieckie
{1390}{1483}kieruje do walki z port?w okupowanej Francji|coraz wi?cej U-bot?w z coraz m?odszymi za?ogami.
{1483}{1600}W bitwie o kontrol? nad Atlantykiem|szala zwyci?stwa przechyla si? na niekorzy?? Niemiec.
{1600}{1717}Podczas II Wojny ?wiatowej do s?u?by na pok?adzie U-bot?w|skierowano 40.000 niemie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1113}La Rochelle, Francja. Jesie? 1941 r.|Flota U-bot?w, duma III Rzeszy,
{1110}{1204}dzi?ki kt?rej Hitler mia? nadziej?| zablokowa? i zag?odzi? Wielk? Brytani?,
{1204}{1297}zaczyna ponosi? pora?ki. Brytyjskie|frachtowce przemierzaj? teraz Atlantyk
{1297}{1390}eskortowane przez coraz skuteczniejsze niszczyciele.|Mimo to dow?dztwo niemieckie
{1390}{1483}kieruje do walki z port?w okupowanej Francji|coraz wi?cej U-bot?w z coraz m?odszymi za?ogami.
{1483}{1600}W bitwie o kontrol? nad Atlantykiem|szala zwyci?stwa przechyla si? na niekorzy?? Niemiec.
{1600}{1717}Podczas II Wojny ?wiatowej do s?u?by na pok?adzie U-bot?w|skierowano 40.000 niemie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Masz swoj? latark? ?|To nie wygl?da na fa?szywy alarm.
00:00:18:- Co jest?|- Konw?j.
00:00:35:- Prosz? o pozwolenie wej?cia na mostek !|- Prosz?, poruczniku.
00:01:26:Zewn?trzny fragment konwoju. Pi?? kolumn.|Bardzo smakowity k?sek.
00:01:35:Jaka? ochrona w polu widzenia? Niszczyciele?
00:01:39:Nie, nie ma.|Nie maj? ochrony. Nic.
00:01:49:To zabawne.
00:01:53:Mog? teraz ?ciga? jednego z naszych.
00:02:06:Ten cholerny ksi??yc!
00:02:11:- Jak du?o naszych okr?t?w znajduje si? w pobli?u?|- Pi??.
00:02:18:Ryzykujemy?
00:02:24:Warte spr?bowania, Kapitanie.
00:02:29:Skr?t w lewo na 180.
00:02:31:Ster w lewo 5 stopni.|Nowy kurs: 180.
00:02:36:Kurs 180.
00:02:40:Kriechbaum, j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}System detekcji Asdic.|Ultrad?wi?ki.
{1412}{1464}Wstr?tne cuchn?ce ?winie!
{1816}{1897}- Jakie s? uszkodzenia?|- Przew?d powietrza pop?kany.
{2054}{2098}Ciszej, ch?opaki.
{2308}{2352}Spokojnie, cicho.
{3385}{3457}- Utrzymuj t? pr?dko??.|- 50 obrot?w/minut?.
{3549}{3596}Ster lewo 15 stopni.
{3692}{3744}Ster lewo 15 stopni, sir.
{4096}{4136}Ca?a naprz?d!
{4191}{4247}Spieprzajmy st?d, do cholery!
{4435}{4512}- Jeden z zawor?w jest pop?kany!|- Uszczelnij go!
{4696}{4740}Bo?e! Mamy po?ar!
{4791}{4851}Odetnij paliwo silnika numer dwa!
{5005}{5060}Uspok?j si? na mi?o?? bosk?!
{5732}{5813}- Szefie, awaryjna wentylacja.|- W??czy? wen
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: das, boot, special, edition, cd, 2, german, divx, bnd, 1,
original filename: 25328.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,291 --> 00:00:51,127
Asdic detection system.
Ultrasonic.
2
00:00:56,051 --> 00:01:01,000
The filthy rotten swine!
3
00:01:12,491 --> 00:01:17,884
- What's the damage?
- Air shaft fractured.
4
00:01:22,011 --> 00:01:26,209
Quiet, boys.
5
00:01:27,491 --> 00:01:31,040
Nice and quiet now.
6
00:02:15,651 --> 00:02:20,406
- Hold that speed.
- 50 rpm.
7
00:02:21,291 --> 00:02:24,920
Left 15 degrees.
8
00:02:26,731 --> 00:02:30,440
Steering left 15, sir.
9
00:02:42,811 --> 00:02:46,326
All ahead full!
10
00:02:48,011 --> 00:02:51,048
Let's get the hell out of here!
11
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: napisy, info, 1774, independence, day, special, edition, 1996, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_17743.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Mi?o mi.
00:00:05:Panie prezydencie!
00:00:09:To...
00:00:10:Co za zaszczyt!
00:00:13:Jak pan sobie wyobra?a, nie...
00:00:15:nie wypuszczaj? nas zbyt cz?sto.
00:00:18:Rozumiem.
00:00:22:C??!
00:00:24:Chyba chcia?by pan obejrze? nasz du?y k?sek, co?
00:00:27:Prosz? za mn?.
00:01:19:Cude?ko, prawda?
00:01:24:Jak pan widzi z napraw, pr?bujemy z?o?y? go do kupy od lat 60.
00:01:29:Macie to od 40 lat i nic o nich nie wiecie?
00:01:32:O, do diab?a, nie. Wiemy o nich multum.
00:01:37:Ale najfajniejsze rzeczy...
00:01:39:Najfajniejsze rzeczy zacz??y si? dzia? dopiero w ostatnich dniach.
00:01:42:Nie potrafimy odtworzy? ich typu zasilania,
00:01:44:wi?c nigdy nie mogli?my p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{205}Bo?e! Mamy po?ar!
{256}{316}Odetnij paliwo silnika numer dwa!
{470}{525}Uspok?j si? na mi?o?? bosk?!
{1197}{1278} - Szefie, awaryjna wentylacja.|- W??czy? wentylatory.
{2100}{2149}Nie chc? nas wypu?ci?.
{2361}{2412}Co si? dzieje? Uciekamy?
{2813}{2910}Naprawd? dokopali?my im.|S?ysza?e? te odg?osy ?ami?cych si? przegr?d?
{3312}{3380} - Jaki by? namiar?|- 065. Namiar sta?y.
{3526}{3585}G??biej, Szefie. Cicha pr?dko??.
{4239}{4273}Namiar?
{4334}{4394}050. Staje si? coraz g?o?niejszy.
{4739}{4778}Tak, tak...
{4952}{4991}Tak, pewnie.
{5261}{5326}Jeszcze g??biej. Ster prawo 30 stopni.
{5357}{5420}Spr?bujemy nawr?ci?.|Niech zgaduj?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
- = ***** =-
Converted by
HxHPRC
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,120
ªk°ê, ©ÃùÃú¸
1941¦~¬î
4
00:00:40,320 --> 00:00:46,560
®ðµKÃñiªº¼w°ê¼ç¤ô¸¥¶¤
º¦¸¾D¨ì¨H«¥´Ã»
5
00:00:46,720 --> 00:00:52,120
Â^°ê³f¹B²î¶¤²{¾Ã¦³¤F
´I¦³¾Ã°«¤OªºÃ@¯èÃX³vÃÂ¥
6
00:00:52,280 --> 00:00:57,440
µM¦Ã¼wÂxÂ¥qÂ¥O³¡¬£¥X ¤F
§ó¦hªº¼ç¤ô¸¥
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,760
·ù°ê¥¿¦b³v¨B±±¨î¤F
¤j¦è¬v®ü°ì
8
00:01
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: boot, das, 1981, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, special, edition, bnd, eng,
original filename: Boot Das (1981) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,143 --> 00:00:51,979
Asdic detection system.
Ultrasonic.
2
00:00:56,903 --> 00:01:01,852
The filthy rotten swine!
3
00:01:13,343 --> 00:01:18,736
- What's the damage?
- Air shaft fractured.
4
00:01:22,863 --> 00:01:27,061
Quiet, boys.
5
00:01:28,343 --> 00:01:31,892
Nice and quiet now.
6
00:02:16,503 --> 00:02:21,258
- Hold that speed.
- 50 rpm.
7
00:02:22,143 --> 00:02:25,772
Left 15 degrees.
8
00:02:27,583 --> 00:02:31,292
Steering left 15, sir.
9
00:02:43,663 --> 00:02:47,178
All ahead full!
10
00:02:48,863 --> 00:02:51,900
Let's get the hell out of here!
11
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, czech, cz, special, edition, german, divx, bnd,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - Czech - cz - ae6094c2383c86728c5dd1c073cd5f66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Nejedn? se o doslovn? p?eklad, n?m?in??i m?t
radost asi nebudou.... v?em ostatn?m to bude
sta?it bohat?...
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
osobn? jsem pouze namixoval n?kolikery titulky
dohromady a upravil jejich ?asov?n?...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
d?lal jsem se s t?m 4h jen proto,?e ani anglick?
titulky ne?ly sehnat...
4
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
...ka?dop?dn? d?ky tomu, kdo to p?elo?il....
5
00:00:25,001 --> 00:00:30,001
...tak si tu speci?ln? edici u?ijte...
...p?eje nicknamed...
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,020
La Rochelle, Francie. Podzim, 1941.
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, czech, cs, special, edition, german, divx, bnd,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - Czech - cs - ae6094c2383c86728c5dd1c073cd5f66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Nejedn? se o doslovn? p?eklad, n?m?in??i m?t
radost asi nebudou.... v?em ostatn?m to bude
sta?it bohat?...
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
osobn? jsem pouze namixoval n?kolikery titulky
dohromady a upravil jejich ?asov?n?...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
d?lal jsem se s t?m 4h jen proto,?e ani anglick?
titulky ne?ly sehnat...
4
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
...ka?dop?dn? d?ky tomu, kdo to p?elo?il....
5
00:00:25,001 --> 00:00:30,001
...tak si tu speci?ln? edici u?ijte...
...p?eje nicknamed...
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,020
La Rochelle, Francie. Podzim, 1941.
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, french, fr, special, edition, german,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - French - fr - 3fb7a7fc0c200961a0aa28ea95a0083a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,291 --> 00:00:51,127
Asdic. D?tection par syst?me
ultrason. Ils nous cherchent.
2
00:00:56,051 --> 00:01:01,000
Ils viennent nous faire chier,
les salopards.
3
00:01:12,491 --> 00:01:17,884
- Rapport avaries.
- Tuyau ventilation fractur?.
4
00:01:22,011 --> 00:01:26,209
Silence.
5
00:01:27,491 --> 00:01:31,040
Silence, ne bougez pas.
6
00:02:15,651 --> 00:02:20,406
- Gardez cette vitesse.
- 50 rpm.
7
00:02:21,291 --> 00:02:24,920
On bifurque ? gauche 15 degr?s.
8
00:02:26,731 --> 00:02:30,440
La barre est ? 15.
9
00:02:42,811 --> 00:02:46,326
Toutes les machines en av
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: das, boot, special, edition, cd, 2, german, divx, bnd, 1,
original filename: Id009843.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}System detekcji Asdic.|Ultrad?wi?ki.
{1412}{1464}Wstr?tne cuchn?ce ?winie!
{1816}{1897}- Jakie s? uszkodzenia?|- Przew?d powietrza pop?kany.
{2054}{2098}Ciszej, ch?opaki.
{2308}{2352}Spokojnie, cicho.
{3385}{3457}- Utrzymuj t? pr?dko??.|- 50 obrot?w/minut?.
{3549}{3596}Ster lewo 15 stopni.
{3692}{3744}Ster lewo 15 stopni, sir.
{4096}{4136}Ca?a naprz?d!
{4191}{4247}Spieprzajmy st?d, do cholery!
{4435}{4512}- Jeden z zawor?w jest pop?kany!|- Uszczelnij go!
{4696}{4740}Bo?e! Mamy po?ar!
{4791}{4851}Odetnij paliwo silnika numer dwa!
{5005}{5060}Uspok?j si? na mi?o?? bosk?!
{5732}{5813}- Szefie, awaryjna wentylacja.|- W??czy? wen
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: das, boot, special, edition, director's, cut, cd, 2, ntf, director's, 1,
original filename: Id027557.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Masz swoj? latark? ?|To nie wygl?da na fa?szywy alarm.
00:00:18:- Co jest?|- Konw?j.
00:00:35:- Prosz? o pozwolenie wej?cia na mostek !|- Prosz?, poruczniku.
00:01:26:Zewn?trzny fragment konwoju. Pi?? kolumn.|Bardzo smakowity k?sek.
00:01:35:Jaka? ochrona w polu widzenia? Niszczyciele?
00:01:39:Nie, nie ma.|Nie maj? ochrony. Nic.
00:01:49:To zabawne.
00:01:53:Mog? teraz ?ciga? jednego z naszych.
00:02:06:Ten cholerny ksi??yc!
00:02:11:- Jak du?o naszych okr?t?w znajduje si? w pobli?u?|- Pi??.
00:02:18:Ryzykujemy?
00:02:24:Warte spr?bowania, Kapitanie.
00:02:29:Skr?t w lewo na 180.
00:02:31:Ster w lewo 5 stopni.|Nowy kurs: 180.
00:02:36:Kurs 180.
00:02:40:Kriechbaum, j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
- = ***** =-
Converted by
HxHPRC
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,120
ªk°ê, ©ÃùÃú¸
1941¦~¬î
4
00:00:40,320 --> 00:00:46,560
®ðµKÃñiªº¼w°ê¼ç¤ô¸¥¶¤
º¦¸¾D¨ì¨H«¥´Ã»
5
00:00:46,720 --> 00:00:52,120
Â^°ê³f¹B²î¶¤²{¾Ã¦³¤F
´I¦³¾Ã°«¤OªºÃ@¯èÃX³vÃÂ¥
6
00:00:52,280 --> 00:00:57,440
µM¦Ã¼wÂxÂ¥qÂ¥O³¡¬£¥X ¤F
§ó¦hªº¼ç¤ô¸¥
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,760
·ù°ê¥¿¦b³v¨B±±¨î¤F
¤j¦è¬v®ü°ì
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:A teraz musimy tylko znale??|t? ma?? bark?.
00:00:09:"SS Weser"
00:00:13:Niemiecki statek handlowy.|Da? si? internowa? tutaj.
00:00:18:- Z torpedami, paliwem i zapasami.|- Wszystko dla nas, Kriechbaum.
00:00:26:Obs?uga pierwsza klasa.
00:00:41:Zatrzyma? prawe silniki.
00:00:46:- Dotarli?my.|- Zatrzyma? silniki portowe.
00:00:58:Oficerowie na mostek.
00:01:16:Panowie ...
00:01:23:Trzykrotne hip - hip - hura|za naszych wspania?ych podwodniak?w.
00:01:39:- Serdecznie Pana witam, Kapitanie.|- Nie, nie ...
00:01:46:- To jest nasz dow?dca.|- Bardzo przepraszam, sir.
00:01:54:Jest mi bardzo mi?o, ?e mog? go?ci?|na pok?adzie "Wesera" Pana, Kapitanie.
00:02:00:Bohatera.|Jestem z
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: bootdas, 1981, chinese, boot, special, edition, cd, divx, 2, my, super, ex, girlfriend,
original filename: BootDas1981-Chinese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
- = ***** =-
Converted by
HxHPRC
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,120
ªk°ê, ©ÃùÃú¸
1941¦~¬î
4
00:00:40,320 --> 00:00:46,560
®ðµKÃñiªº¼w°ê¼ç¤ô¸¥¶¤
º¦¸¾D¨ì¨H«¥´Ã»
5
00:00:46,720 --> 00:00:52,120
Â^°ê³f¹B²î¶¤²{¾Ã¦³¤F
´I¦³¾Ã°«¤OªºÃ@¯èÃX³vÃÂ¥
6
00:00:52,280 --> 00:00:57,440
µM¦Ã¼wÂxÂ¥qÂ¥O³¡¬£¥X ¤F
§ó¦hªº¼ç¤ô¸¥
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,760
·ù°ê¥¿¦b³v¨B±±¨î¤F
¤j¦è¬v®ü°ì
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{1060}{1189}LOS ANGELES 2029 A.D.
{2071}{2150}THE MACHINES ROSE FROM THE|ASHES OF THE NUCLEAR FIRE.
{2153}{2242}THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND|HAS RAGED FOR DECADES,
{2245}{2329}BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT|BE FOUGHT IN THE FUTURE.
{2332}{2396}IT WOULD BE FOUGHT HERE,|IN OUR PRESENT.
{2399}{2448}TONIGHT...
{5363}{5471}LOS ANGELES 1984|1:52a.m.
{5669}{5764}What the hell...?|Goddamn son-of-a-bitch...
{6128}{6184}What the hell...?
{7461}{7510}Hey, my turn.
{7708}{7797}Hey, what's wrong with this picture?
{7988}{8037}Nice night for a walk?
{8152}{8208}Nice night for a walk.
{8211}{8307}Wash day tomorrow.|Nothing clean,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1725}{1818}O B C Y :| Decyduj?ce starcie
{3925}{4009}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7150}{7199}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7200}{7290}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7325}{7420}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8025}{8074}Jak si? dzisiaj mamy?
{8075}{8124}O okropnie.
{8125}{8174}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8175}{8249}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8250}{8324}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8325}{8424}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8425}{8499}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8500}{8574}Jonesy! Chod? tu!
{8575}{8624}Hej, chod? tu.
{8625}{8674}Jak si? masz, ty g?upiut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1725}{1818}O B C Y :| Decyduj?ce starcie
{3925}{4009}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7150}{7199}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7200}{7290}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7325}{7420}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8025}{8074}Jak si? dzisiaj mamy?
{8075}{8124}O okropnie.
{8125}{8174}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8175}{8249}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8250}{8324}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8325}{8424}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8425}{8499}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8500}{8574}Jonesy! Chod? tu!
{8575}{8624}Hej, chod? tu.
{8625}{8674}Jak si? masz, ty g?upiut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{2070}{2149}MASZYNY POWSTA?Y Z PROCHU|WOJNY NUKLEARNEJ.
{2152}{2241}WOJNA O EKSTERMINACJ? RODZAJU|LUDZKIEGO SZALA?A OD DEKAD,
{2244}{2328}JEDNAK DECYDUJ?CA BITWA MIA?A|SI? ROZEGRA? NIE W PRZYSZ?O?CI,
{2331}{2395}ALE W NASZYCH CZASACH.
{2398}{2447}TEJ NOCY...
{5362}{5470}LOS ANGELES, 1984 R.|1:52 NAD RANEM
{5668}{5763}Co, do diab?a...?|Cholerny skurczybyk...
{6127}{6183}Co, do diab?a...?
{7460}{7509}Teraz moja kolej.
{7707}{7796}Czy ja mam k?opoty z wizj??
{7987}{8036}Pi?kna noc na spacer, co?
{8151}{8207}Pi?kna noc na spacer.
{8210}{8306}Pranie dopiero jutro.|Zabrak?o czystych ciuch?w, tak?
{8309}{8353}Zabrak?o czystych
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:"CIESZ SI? M?ODZIE?CZE W M?ODO?CI SWOJEJ..."|- KS. KOHELETA
00:01:04:PLUTON
00:01:56:Stary! Czy to jest to, co my?l??
00:01:59:Dobra, nowi,|witamy w Wietnamie.
00:02:02:Za mn?.
00:02:12:Ja pierdol?! Nowe mi?cho!
00:02:14:- Spodoba wam si? Wietnam, ch?opcy!|- Na kurewskie wieki!
00:02:17:Cyfra 365 i do cywila!
00:02:20:- O Bo?e!|- Sin loi, kole?.
00:02:31:WRZESIE? 1967 - KOMPANIA BRAVO, 25 PIECHOTA|GDZIE? NIEDALEKO GRANICY Z KAMBOD??
00:02:56:Dawa? go tu.
00:03:16:Sky 6, Ripper 6,|kontakt radiowy. Odbi?r.
00:03:25:Patrzcie pod nogi!
00:03:51:Morehouse, wracaj na ty?y!
00:04:03:Kto jest na ty?ach? Charlie?
00:04:16:Eagle, Eagle, Ripper 6.|Podaj? pozycj?...
00:04:24:War
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{631}{777}Historia oparta na wydarzeniach maj?cych miejsce|w Point Pleasant, Zachodnia Wirginia.
{1717}{1824}THE MOTHMAN PROPHECIES|PRZEPOWIEDNIA
{1903}{1937}Jezu!
{1994}{2058}Jeste? tam jeszcze?
{2060}{2094}Nie, ju? jestem.
{2096}{2165}Nie jestem pewny pisowni.
{2167}{2260}To jednak jest "Y" Ok, ?wietnie.|Tak, dzi?kuj?. Cze??.
{2508}{2582}Kochanie, jeste??|Odbierz, odbierz.
{2585}{2682}Jednak ci? nie ma. Ok.|Wiesz, jest ju? troch? po 18:00.
{2685}{2750}Zaraz wyje?d?am|i si? spotkamy. Na razie.
{2847}{2900}-Jack.|- Tak?
{2901}{3008}Ba?ka?ski Komitet Pokojowy "liczy"|czy "sk?ada si?" z dziesi?ciu cz?onk?w?
{3010}{3044}Dwunastu cz?onk?w.
{
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: starship, troopers, napisy, ns, special, edition, 1997, cd, 1, bbt, 2,
original filename: Starship_Troopers_(NAPiSY-70097).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Movie ripped with GordianKnot 0.28.7; XviD & AC3 Sound Codec; 25 fps;|729 937 920 & 732 579 840 bajty; 0:55:41.920 & 1:08:40.480
00:00:11:Korekta liter?wek i synchronizacji rodem z TimePlayer'a|oraz uzupe?nienia w t?umaczeniu:|Dziabak
00:00:19:GRIM ReapeR zaprasza na film :)
00:00:24:< < ?O?NIERZE KOSMOSU > >
00:00:30:FEDERALNA SIE? TV
00:00:34:ZACI?GNIJ SI?!
00:00:36:M?odzi ludzie z ca?ego globu,|chc? walczy? o przysz?o?? ?wiata.
00:00:39:Robi? swoje!
00:00:41:Robi? swoje.
00:00:42:Robi? swoje.
00:00:43:Ja te? robi? swoje!
00:00:47:Oni robi? swoje.|A ty?
00:00:49:Ocal ?wiat z Piechot?.|S?u?ba gwarantuje obywatelstwo.
00:00:54:CHCESZ WIEDZIE? WI?CEJ?
00:00:56:METE
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: napisy, info, 1265, highlander, immortal, edition, cd, 2, divx, clix, 1,
original filename: napisy_info_12652.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:01:Ahh. Boli?
00:01:07:Kim jest ta kobieta?
00:01:11:Jest moja!
00:01:15:Ju? nied?ugo..
00:01:27:Dzisiejszej nocy b?dziesz ju? w piekle.
00:01:30:Mo?e by? tylko jeden!
00:02:19:Cze?? ?licznotko.
00:02:32:Chcia?abym porozmawia? z panem Rusellem Nashem.
00:02:35:Oh, przykro mi, pana Nasha nie ma.
00:02:38:Mog? zadzwoni? do niego do domu?
00:02:40:To niemo?liwe.
00:02:42:Dzie? dobry.
00:02:44:To jest Brenda Wyatt,|panie Nash.
00:02:49:Ju? si? spotkali?my, Rachel.
00:02:50:Co mog? dla ciebie zrobi??
00:02:53:Potrzebuj? rady.
00:02:54:Nale?ysz do kobiet, | kt?re s?uchaj? rad?
00:02:57:To zale?y.
00:02:59:Rady odno?nie czego?
00:03:00:Co mo?esz mi powiedzie? o dwumetrowym
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: starship, troopers, napisy, ns, special, edition, 1997, cd, 1, bbt, 2,
original filename: Starship_Troopers_(NAPiSY-70097).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Movie ripped with GordianKnot 0.28.7; XviD & AC3 Sound Codec; 25 fps;|729 937 920 & 732 579 840 bajty; 0:55:41.920 & 1:08:40.480
00:00:11:Korekta liter?wek i synchronizacji rodem z TimePlayer'a|oraz uzupe?nienia w t?umaczeniu:|Dziabak
00:00:19:GRIM ReapeR zaprasza na film :)
00:00:24:< < ?O?NIERZE KOSMOSU > >
00:00:30:FEDERALNA SIE? TV
00:00:34:ZACI?GNIJ SI?!
00:00:36:M?odzi ludzie z ca?ego globu,|chc? walczy? o przysz?o?? ?wiata.
00:00:39:Robi? swoje!
00:00:41:Robi? swoje.
00:00:42:Robi? swoje.
00:00:43:Ja te? robi? swoje!
00:00:47:Oni robi? swoje.|A ty?
00:00:49:Ocal ?wiat z Piechot?.|S?u?ba gwarantuje obywatelstwo.
00:00:54:CHCESZ WIEDZIE? WI?CEJ?
00:00:56:METE
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{113}The livestock were reportedly|uninjured, but very frightened.
{118}{230}The council acknowledged that|a bake sale should be scheduled.
{235}{328}The motion was carried.|The meeting was adjourned.
{333}{373}Thank you, Vera.
{378}{461}The chair notes the presence|of the Trimbles...
{470}{571}...and the rest of The Majestic staff.|Come on up, folks.
{643}{735}What brings you here?|An interest in Lawson politics?
{740}{817}No, sir. We?re here|on business of a sort.
{822}{921}Point of order, this comes under|the heading of "new business."
{931}{1059}-We can make an exception, Daley.|-But it has to be moved and seconded.
{1167}{1230}-Moti
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: boot, das, napisy, ns, the, director's, cut, cd, 2, director's, 1,
original filename: Boot_Das_(NAPiSY-50290).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Niszczyciel ! ! !
00:00:07:Alarm!
00:00:08:Wszyscy na prz?d okr?tu! Zanurzenie!
00:00:16:Szybciej, szybciej!
00:00:19:- Z drogi.|- Ruszaj si?, do cholery!
00:00:35:- Stanowiska bojowe!|- Z drogi.
00:00:39:Stery dziobowe plus 10. Rufowe plus 5.
00:00:47:Cisza!
00:00:51:Zanurzenie 80 metr?w. Spokojnie.
00:00:55:Dziobowe w d?? 15. Rufowe w g?r? 10.
00:01:02:- Co z torpedami?|- Jeszcze minut?.
00:01:11:Niezbyt d?ugo.
00:01:16:110 ...
00:01:25:- 120.|- Te torpedy maj? d?ugi czas przebiegu.
00:01:30:To szale?stwo atakowa? w ten spos?b.|Ten niszczyciel nie pozwoli nam odp?yn??.
00:01:40:B?dzie pr?bowa? zapolowa? i zatopi? nas.
00:01:50:- Uderzyli?my pierwsi.|- Poza zasi?gie
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: das, boot, the, uncut, edition, 1981, lol, english, motechnet, com, cd, 2, 3,
original filename: Das.Boot.The.Uncut.Edition.1981.DVDRip.XviD-LOL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,050 --> 00:00:32,450
From my private collection.
2
00:00:46,860 --> 00:00:50,770
- How does it look in the engine room?
- It's smashed up quite badly.
3
00:00:50,930 --> 00:00:54,770
- Be able to patch her up at sea?
- Already started.
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,100
Be sure and make it good, chief.
5
00:00:58,270 --> 00:01:02,070
I've got a feeling we're
going to see some action.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,020
Nothing?
7
00:01:33,340 --> 00:01:35,740
Waited over an hour now.
8
00:01:37,010 --> 00:01:41,380
- I guess we've frightened them off, sir.
- Don't be so sure.
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: casino, napisy, ns, 1995, special, edition, os, iluminados, cd, 1, 2, 3,
original filename: Casino_(NAPiSY-70440).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{488}{638}Autor: Magbet|magbet@netart.pl
{688}{788}Synchro do Casino.1995.Special.Edition.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS|by joewebb
{828}{908}Ten film jest oparty na autentycznych wydarzeniach.
{938}{988}ROK: 1983.
{1204}{1302}Je?li si? kogo? kocha, to trzeba mu zaufa?.
{1304}{1358}Nie ma innego wyj?cia.
{1359}{1447}Trzeba powierzy? mu klucze do wszystkiego co masz.
{1449}{1540}Bo inaczej, to jaki to mia?oby sens?
{1542}{1654}Przez chwil? zdawa?o mi si?,|?e zazna?em w?a?nie takiej mi?o?ci.
{1788}{1818}~ Film MARTINA SCORSESE ~
{1938}{2278}~ W ROLACH G??WNYCH ~
{2336}{2388}~ KASYNO ~
{2420}{2682}~ W POZOSTA?YCH ROLACH ~
{3816}{3852}~ ZDJ?C
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: das, boot, the, uncut, edition, 1981, lol, english, motechnet, com, cd, 2, 3,
original filename: 4132-Das.Boot.The.Uncut.Edition.1981.DVDRip.XviD-LOL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,050 --> 00:00:32,450
From my private collection.
2
00:00:46,860 --> 00:00:50,770
- How does it look in the engine room?
- It's smashed up quite badly.
3
00:00:50,930 --> 00:00:54,770
- Be able to patch her up at sea?
- Already started.
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,100
Be sure and make it good, chief.
5
00:00:58,270 --> 00:01:02,070
I've got a feeling we're
going to see some action.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,020
Nothing?
7
00:01:33,340 --> 00:01:35,740
Waited over an hour now.
8
00:01:37,010 --> 00:01:41,380
- I guess we've frightened them off, sir.
- Don't be so sure.
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: dances, with, wolves, napisy, ns, special, edition, 1990, cd, 2, 1, 3,
original filename: Dances_With_Wolves_(NAPiSY-52909).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Porozmawia z bia?ym?
00:00:10:Nie chce nawet spr?bowa? |Ma trudny charakter
00:00:15:Ona p?acze
00:00:17:Mo?e to ty masz trudny charakter
00:00:34:Christine!
00:00:41:Christine!
00:00:46:Christine!
00:01:06:Zabierz dzieci do domu
00:01:10:Szybko!
00:01:12:Do domu!
00:01:13:Christine!
00:01:16:Christine! Gdzie jeste??
00:01:20:Joe , wracaj do domu,natychmiast!
00:01:26:Kto to jest?
00:01:28:Wygl?daj? na Pawnee-s?w
00:01:30:Nasi ojcowie rozmawiaj? z nimi
00:01:33:Czego chc??
00:01:35:Nie wiem
00:01:51:Uciekaj , Christine!
00:01:54:Uciekaj!
00:01:58:Joe! Joe!
00:02:17:Christine!
00:02:30:Mamusiu! Mamusiu!
00:02:34:Mamusiu!
00:03:10:"Dwie Skarpety", no chod?
00:
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Napisy Info 1359 Das Boot Special Edition Cd 1
keywords: casino, napisy, ns, 1995, special, edition, os, iluminados, cd, 1, 2, 3,
original filename: Casino_(NAPiSY-70440).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{488}{638}Autor: Magbet|magbet@netart.pl
{688}{788}Synchro do Casino.1995.Special.Edition.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS|by joewebb
{828}{908}Ten film jest oparty na autentycznych wydarzeniach.
{938}{988}ROK: 1983.
{1204}{1302}Je?li si? kogo? kocha, to trzeba mu zaufa?.
{1304}{1358}Nie ma innego wyj?cia.
{1359}{1447}Trzeba powierzy? mu klucze do wszystkiego co masz.
{1449}{1540}Bo inaczej, to jaki to mia?oby sens?
{1542}{1654}Przez chwil? zdawa?o mi si?,|?e zazna?em w?a?nie takiej mi?o?ci.
{1788}{1818}~ Film MARTINA SCORSESE ~
{1938}{2278}~ W ROLACH G??WNYCH ~
{2336}{2388}~ KASYNO ~
{2420}{2682}~ W POZOSTA?YCH ROLACH ~
{3816}{3852}~ ZDJ?C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1435}{1514}W?a?nie za?adowa?em towar.|Jest ju? w drodze.
{1515}{1679}Szukajcie ci??ar?wki z napisem "Rodgers".|I nie zapomnijcie o mojej dzia?ce.
{5193}{5256}190 - 220
{5691}{5753}Cholera!
{6696}{6794}- Kanapka z tu?czykiem, bez sk?rki, tak?|-No nie wiem. A jaki jest?
{6795}{6899}Przychodzisz codziennie od trzech tygodni|i pytasz, jaki jest tu?czyk.
{6900}{6991}By? kiepski wczoraj.|By? kiepski przedwczoraj.
{6992}{7073}I wiesz co? To si? nie zmieni?o.
{7074}{7121}- Wezm? tu?czyka.|-Bez sk?rki?
{7122}{7189}Bez sk?rki.
{7729}{7793}Dzi?kuj?.
{8884}{8942}Pogadamy sobie, Jesse. Nie dzia?a.
{8943}{9015}To przez uk?ad paliwowy.|Jest w nim dziur
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1442}{1499}Trzeba zadeklarowa?|wszystkie rzeczy do oclenia.
{1500}{1553}Niezadeklarowane rzeczy|zostan? skonfiskowane.
{1554}{1605}Cho, zadeklaruj ?e?-sze? do oclenia.
{1607}{1680}Dlaczego, tato?|Ka?? nam zap?aci? za niego 50 dolc?w.
{1682}{1727}Wiem.
{1729}{1763}A co je?li ukryj? go w spodniach?
{1765}{1797}Nigdy si? nie dowiedz?.
{1799}{1837}?wietnie, Fei-Hong.|A jeszcze lepiej,
{1838}{1871}gdyby ukry? go Mistrz.
{1872}{1895}Nie przeszukaj? go...
{1896}{1919}poniewa? jest zbyt szanowany.
{1920}{1943}Co my?lisz?
{1944}{1970}Bardzo dobry pomys?.
{1972}{2001}Jeste?cie beznadziejni--|obydwaj.
{2002}{2034}To z?y pomys?.
{2036}{2083}Nie b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Teraz dzieci, wygodnie siedzicie?
00:00:09:Zatem zaczn?
00:00:12:Ta historia zacz??a si? wiele tysi?cy lat temu
00:00:16:Ale wszystko trwa?o tylko 7 dni
00:00:19:Tak dawno temu, ?e ?adna z rzeczy, | kt?re teraz widzimy
00:00:22:S?o?ce, ksi??yc, gwiazdy, ziemia, | zwierz?ta, ro?liny...
00:00:27:?adna z tych rzeczy nie istnia?a
00:00:30:Istnia? tylko B?g
00:00:32:Zatem tylko on m?g? to wszystko stworzy?
00:00:34:I to zrobi?
00:02:33 Pan Smiths...co z niego by? za cz?owiek...
00:03:36 Pewnie nie ?yje jak reszta
00:02:39 To by?y czasy
00:02:50 Panie Tuttle pa?skie w?osy...
00:03:00 Tak?
00:03:02 Dzie? dobry pani
00:03:03 Przyszli?my...
00:03:05 A tak oczywi?cie
00:03:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Dopasowanie czasowe do wersji 695,7 MB|QBUS <qba@ifb.pl>
{2299}{2401}- Nie m?wi?a?, ?e b?dzie taka obstawa.|- Przyspieszyli czas odlotu.
{2402}{2480}I tak musimy p?j?? wed?ug planu.
{2481}{2550}Toro? Czy?by przypomina? tura?
{2551}{2606}James.
{2646}{2690}Uwa?aj na siebie.
{4437}{4509}O, jaki ma?y ?wiat.|Pan te? nazywa si? Toro.
{6602}{6660}Do zobaczenia na Miami.
{10158}{10194}PALIWO
{10604}{10652}BENZYNA/ROPA
{10722}{10750}Do pe?na, prosz?.
{15006}{15100}BERLIN WSCHODNI
{18245}{18348}REZYDENCJA|AMBASADORA BRYTYJSKIEGO
{18727}{18808}Panie ambasadorze, przybyli go?cie.
{18809}{18881}Czas na nas, skarbie.
{19446}{19481}C??...
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1312}To nic, ?e d?ugi jest marsz...
{1326}{1423}S?o?ce osuszy twarz.
{1443}{1555}Idziesz i liczysz|naboje ostatnie trzy,
{1576}{1654}i nie chybisz ju?,|to wiesz!
{1737}{1814}R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez.
{1831}{1909}Nikt z nas nie p?ka,|chocia? krucho jest!
{1925}{2011}Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy.
{2031}{2103}Kuchnie polowe|diabli wiedz? gdzie.
{2121}{2201}Kto by si? martwi?,|?e na drodze kurz!
{2209}{2280}I ?nieg i deszcz,|to znamy ju?...
{2310}{2397}Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy.
{2406}{2493}Woda po walce|ma jak wino smak...
{2504}{2577}R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez.
{2587}{2659}Dojdziesz bracie,|cho? krucho j