Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 1309 D Tox
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:911. W czym mog? panu pom?c?
00:00:31:Jestem zm?czony tym, ?e wszystko|zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
00:00:36:W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
00:00:39:To nie ma znaczenia.
00:00:42:- Czy m?g?by si? pan przedstawi??|- Oczywi?cie.
00:00:45:Wsp?lny mianownik.|Wasz cz?owiek na ulicy.
00:00:48:Teraz nie zadawaj innych pyta?,|albo b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
00:00:51:Chcia?aby? przyj??|za to odpowiedzialno??? Wi?c nie przerywaj.
00:01:03:Selekcja naturalna.
00:01:13:Urodzony by zwyci??y?.
00:01:16:Urodzony by przegra?.
00:01:20:Urodzony by umrze?.
00:01:23:Trzy sytuacje stanowi?|wszystko na ?wiecie.
00:01:27:Ingerencja nie jest konieczna.
00:01:31
Subtitles for Napisy Info 1309 D Tox
keywords: napisy, info, 1309, the, in, crowd, 2000, dvdivx, multisubs, divxcz,
original filename: napisy_info_13099.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:57:Poprawki by|largo@interia.Pl
00:01:39:Szpital Carlton
00:01:40:Uj?ta przez policj?...|Rzekomo wsp???yje z...
00:01:43:Zesp?? urojeniowy, typ eRomaniakalny.|Napady agresji.
00:02:43:Wiele ryzykujesz z t? dziewczyn?, Henry.
00:02:46:Zas?u?y?a na szanse, Amando.
00:02:48:Rodzice nie chc? si? do niej przyzna?.
00:02:51:Klub jest idealny, to teren kontrolowany.
00:02:54:B?dzie mia?a prac?, mieszkanie.
00:02:56:A je?li rozwinie si? u niej kolejna obsesja?
00:02:59:- Nie rozwinie si?.|- Oby? mia? racj?.
00:03:02:Oboje wiemy, ?e jej polepszenie|mo?e by? tylko wypracowan? mask?.
00:03:05:Wiem, ?e nie myl? si? co do niej.|Po prostu wiem.
00:03:09:Znasz zasady.
00:03:10:Je?li pow
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:DAVID LYNCH |prezentuje
00:00:08:G?OWA DO WYCIERANIA
00:10:05:Nazywasz si? Henry?
00:10:09:Tak.
00:10:12:Dzwoni?a jaka? Mary.
00:10:14:Powiedzia?a, ?e jest u rodzic?w |i ?e jeste? zaproszony na kolacj?.
00:10:20:Ach tak?
00:10:31:Bardzo dzi?kuj?.
00:16:23:Sp??ni?e? si? Henry.
00:16:33:Chcia?a? ?ebym przyszed?, czy nie?
00:16:35:Gdzie by?a??
00:16:43:Ju? Ci? wcale nie widuj?.
00:16:59:Kolacja ju? prawie gotowa.
00:17:17:Wejd?.
00:17:43:Witaj.
00:17:46:Witam.
00:17:51:Bardzo mi mi?o pani? pozna?.
00:17:56:Siadajcie.
00:18:25:Jeste? Henry, tak?
00:18:29:Tak.
00:18:48:Mary m?wi?a, ?e jeste? bardzo mi?ym ch?opcem.
00:18:52:Czym si? zajmujesz?
00:18:55:Oh, jestem na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:11:Pi?kny krawat, Pignon.
00:01:14:To do zdj?cia?
00:02:14:Prosz?.
00:02:16:Prosz?!
00:02:17:Przypominam, ?e jeste?cie tutaj...
00:02:20:...?eby zrobi? zdj?cie firmie.
00:02:23:A wi?c u?miechamy si?,|jeste?my...
00:02:25:...zadowoleni, ?e w niej pracujemy.
00:02:30:Pan...
00:02:32:...u do?u, po lewej.
00:02:33:W czerwonym krawacie.
00:02:35:Nie mie?ci si? pan w kadrze.
00:02:38:Prosz? si? ?cisn??.
00:02:44:No w?a?nie...
00:02:45:...moje rami?.
00:02:47:Prosz? si? ?cisn??!
00:02:49:Tak dobrze!
00:02:50:Nie widz?...
00:02:52:...kurtki po prawej.
00:02:56:Kurtka jest w ?rodku.
00:02:59:Krawata znowu nie ma.
00:03:03:No wi?c jak, robimy to zdj?cie?
00:03:07:Ej, krawat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c ?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{2071}Urodzony by umrz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno??. Nie przerywaj.
{1416}{1436}"D-Tox"
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}997. W czym mog? pom?c?
{790}{895}Mam ju? dosy? tego, ?e ?wiat wygl?da nie tak,|jak mia? wygl?da?.
{915}{996}Czy to nag?y wypadek?|Gdzie si? pan znajduje?
{1015}{1065}To nie ma znaczenia.
{1090}{1138}- Mo?e si? pan przedstawi??|- Oczywi?cie.
{1140}{1213}Wsp?lny mianownik.|Wasz cz?owiek na ulicy.
{1215}{1313}Nie zadawaj wi?cej pyta?,|lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1315}{1413}[6. prostytutka zasztyletowana]|A na pani? spad?aby odpowiedzialno??.|Koniec przerywania.
{1415}{1446}ODWYK
{1590}{1639}Selekcja naturalna.
{1765}{1837}[Zab?jca policjant?w ponownie atakuje]
{1865}{1919}Urodzeni, by zwyci??y?.
{1940}{1992}Urodzeni, by p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{215}Director's cut
{276}{358}Brag trzy karty to|prosta odmiana pokera.
{394}{421}Mamy tylko trzy karty.
{462}{492}Nie dobiera si? nowych.
{542}{580}Je?li nie sprawdzisz swoich kart,|grasz w ciemno
{598}{662}co znaczy, ?e grasz|tylko za p?? stawki.
{700}{739}Trzy takie same to|maks co mo?ecie dosta?
{754}{833}lecz szanse na takie|rozdanie s? jak 450 do 1.
{917}{1028}Potem jest poker,|wszystko po kolei...
{1052}{1154}...potem strit, kolor i para
{1191}{1266}a potem tak zwane g?wno.
{1305}{1361}S? pewne wskaz?wki|pomocne przy grze
{1400}{1462}ale d?ugo si? ich uczy?em|wi?c wam ich nie zdradz?.
{1492}{1566}Pomagaj? one jedynie graczowi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1416}{1436}"D-Tox"
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(woman) 911. What is your emergency?
{786}{908}(distorted) I'm tired of the way things are,|as opposed to the way they should be.
{911}{991}(woman) Is this an emergency?|Where are you located?
{994}{1050}(distorted) That really doesn't matter.
{1053}{1100}- Can we have your name?|- Of course.
{1103}{1179}(distorted) Common denominator.|Your man on the street.
{1182}{1284}Now don't ask another question,|or I will be obliged to do bad.
{1287}{1406}And you would have to assume|responsibility. No interruptions.
{1577}{1626}Natural selection.
{1638}{1687}Natural selection.
{1844}{1893}Born to win.
{1918}{1969}Born to lose.
{2021}{207
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{715}{769}911. |W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?| Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}- Czy m?g?by si? pan przedstawi??| - Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy b?dziecie musieli przyj??| za to odpowiedzialno??. Wi?c nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony, by zwy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{719}{773}911.W czym mog? panu pom?c?
{790}{912}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko | zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{915}{995}W czym mog? pom?c? | Gdzie si? pan znajduje?
{998}{1054}To nie ma znaczenia.
{1057}{1104}- Czy m?g?by si? pan przedstawi?? | - Oczywi?cie.
{1107}{1183}Wsp?lny mianownik. | Wasz cz?owiek na ulicy.
{1186}{1288}Teraz nie zadawaj innych pyta?, | lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1291}{1410}I wy mieliby?cie przyj?? | za to odpowiedzialno??. Nie przerywaj.
{1581}{1630}Selekcja naturalna.
{1642}{1691}Selekcja naturalna.
{1848}{1897}Urodzony by zwyci??y?.
{1922}{1973}Urodzony by przegra?.
{2025}{2075}Urodzony
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(kobiety) 911. Co tw?j nag?y wypadek jest ?
{786}{908}(przekr?cony) jestem zm?czony na przeciw rzeczy s?,| w przeciwie?stwie do na przeciw oni powinni by?.
{911}{991}(kobieta) Jest tym nag?ym wypadkiem ?|Gdzie s? tob? zlokalizowanym?
{994}{1050}(przekr?cony) ?e rzeczywi?cie nie znaczy.
{1053}{1100}- Mo?e mamy twoje imi??|- biegu.
{1103}{1179}(przekr?cony) Wsp?lny mianownik.|Tw?j cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie pyta innego pytania,|lub ja b?dziemy zobowi?zani zrobi? z?y.
{1287}{1406}I ty mieliby?cie przyj??|odpowiedzialno?ci. Nie przerwy.
{1577}{1626}Naturalna selekcja.
{1638}{1687}Naturalna selekcja.
{1844}{1893}Urodzon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{723}{778}(woman) 911. What is your emergency?
{794}{917}(distorted) I?m tired of the way things are,|as opposed to the way they should be.
{919}{999}(woman) Is this an emergency?|Where are you located?
{1002}{1059}(distorted) That really doesn?t matter.
{1061}{1108}- Can we have your name?|- of course.
{1111}{1187}(distorted) Common denominator.|Your man on the street.
{1190}{1293}Now don?t ask another question,|or I will be obliged to do bad.
{1295}{1414}Andyou would have to assume|responsibility. No interruptions.
{1585}{1634}Natural selection.
{1646}{1695}Natural selection.
{1852}{1901}Born to win.
{1926}{1977}Born to lose.
{2029}{208
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(G?os kobiecy) 911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}(G?os zniekszta?cony) Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}( G?os kobiecy) W czym mog? pom?c ?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}( G?os zniekszta?cony) To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}( G?os zniekszta?cony) Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{195}Captioned By|HBO Communications Center
{219}{291}Captions fixed word|by bachgood 02.11.21
{3579}{3664}I never thought |I'd get through D-day.
{3665}{3721}Let alone the next phase |or the next phase.
{3722}{3786}I thought |I was going to get killed instantly.
{3787}{3835}I thought one of two things:
{3836}{3904}A quick death, eh, or..
{3905}{3957}I'd come through probably |without a scratch.
{3958}{4001}I think everybody had fear.
{4002}{4107}I think there's people |that can handle fear.
{4127}{4166}I think..
{4167}{4222}I think I was probably one of them.
{4223}{4259}I think I was just as..
{4260}{4332}Scared as anybody else |e
Subtitles for Napisy Info 1309 D Tox
keywords: napisy, info, 1148, requiem, for, a, dream, directors, cut, 2000, divx, qix,
original filename: napisy_info_11480.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:Tappy sok! Tappy sok!
00:00:22:"Miesi?c furii" Tappy-ego Tibbons'a
00:00:32:Tw?j sok!
00:00:36:Tw?j sok! Dzi?kuj?!
00:00:40:Mamy zwyci?zc?.
00:00:43:Powiedzia?em: Mamy zwyci?zc?.
00:00:44:MAMY ZWYCI?ZC?!
00:00:47:Naszym pierwszym zwyci?zc? jest Mary Kellington z Waszyngtonu.
00:00:51:Przywitajcie j?.
00:00:57:Harold! Prosz? znowu tylko nie telewizor!
00:01:00:Mamo! Daj spok?j!
00:01:04:Dlaczego robisz z tego taki wielki problem!?
00:01:06:Wiesz, ?e dostaniesz go za kilka godzin!
00:01:11:Dlaczego musze czu? si? winny!!!?
00:01:20:Chryste, co pr?bujesz zrobi??
00:01:23:Chcesz ?ebym popsu? tw?j telewizor?
00:01:25:Rozwali? kaloryfer?
00:01:27:A mo?e rozwal
Subtitles for Napisy Info 1309 D Tox
keywords: napisy, info, 1700, mad, max, 3, 1985, internal, divx, eclipse, 2, k,
original filename: napisy_info_17004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4240}{4365}-Bez pud?a!|-No jasne, tato!
{4841}{4921}Le? do domu.
{5020}{5103}Bomby posz?y!
{5317}{5407}Sayonara, dupku!
{7972}{8105}BARTERTOWN|ZBUDUJEMY LEPSZE JUTRO
{8387}{8469}Bez konserwant?w, czysta woda!
{8470}{8532}Superczysta woda.
{8533}{8597}Chod?, gnojku,|ubijemy interes.
{8598}{8654}Mam H2O.
{8655}{8810}Nie rozumiesz? To woda.|Zginiesz bez niej.
{8850}{8980}To tylko ma?y opad!|Mi?ego dnia!
{9376}{9421}We? worek zbo?a...
{9422}{9535}lub kobiet? na 2 godziny.
{9665}{9721}-Czym handlujesz?|-Szukam kogo?.
{9722}{9801}-Handlujesz czy nie?|-Mam wielb??dy.
{9802}{9938}Ludzie tu handluj?,|robi? r??ne drobne interesy.
{9939}{10006}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2415}{2497}...degrees in downtown|Los Angeles right now.
{2493}{2560}Here with the traffic-
{2945}{2993}I've been waiting out here|for 15 minutes.
{2995}{3065}-What? I thought you|were stuck in traffic.|- I thought you were running late.
{3062}{3143}-You got all the paperwork?|-Yeah.
{3143}{3210}-You're not pissed off at me?|I'm just doing my portion.|- No, no.
{3210}{3297}- I know, I know.|-You're my guy, Jerry.|You're my guy.
{3427}{3512}Margolese Holdings, good morning.|How may I direct your call?
{3512}{3647}-Yes, he is. I'll put you through.|- Hey, Estelle.|- Is that Nayman's little nephew?
{3640}{3733}- Yeah, that's Big Tom.|- Big Tom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{106}{158}Huh...? Whoa! Aaah!
{865}{895}It's...
{1704}{1774}This is a frightened city.
{1777}{1830}Over these houses,|over these streets,
{1833}{1881}hangs a pall of fear.
{1884}{1996}Fear of a new kind of violence|which is terrorising the city.
{2141}{2183}Yes, gangs of old ladies,
{2192}{2245}attacking defenceless,|fit young men.
{2512}{2604}Well, they come|up to you and push you.
{2607}{2656}Shove you off the pavement, like.
{2659}{2741}There's usually|four or five of them.
{2748}{2816}This was a nice neighbourhood
{2819}{2888}before the old ladies|started moving in.
{2891}{2975}Nowadays, some of us|daren't even go to the shops.
{297
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:20:nasze dania tego wieczoru ...
00:02:22:rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:25:z serem i jeszcze poprosze|sa?ate casarsk?
00:02:29:na dzisiejszy wiecz?r mam|mi?so z ryby-pi?y z marmolad?
00:02:33:pieczywo ...
00:02:36:...i kr?lika z grilla z|francuzkimi frytkami
00:02:39:nasze dania tego wieczoru ...|rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:52:Bo?e , nienawidz? tego miejsca.To tania |speluna.Dlaczego nie poszli?my do Dorsi?
00:02:57:Bo Bateman niechcia? straci? g?owy .
00:02:59:czy tam jest ten Reed Robinson ?
00:03:02:jestes pijany czy co ? to nie Robinson.|A wi?c kto to jest ?
00:03:05:-To Paul Alien . -To nie Paul Alien.
00:03:08:Paul Alien jest po drugiej |stronie sa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:43:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:50:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:00:54:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:00:57:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:01:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:04:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:08:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:16:...Teraz wszystko si? zacznie.
00:01:19:-Analiza wskazuje na to, ?e tytan ognia wspominany jest
00:01:22:...w starych ksi?gach jak nie kto inny | tylko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2206}{2295}Nie popychaj.|Samo ma si? porusza?.
{2299}{2384}- To ty popychasz!|- Nieprawda!
{2388}{2495}- O, znowu! Przesta?!|- Mamo, Larry oszukuje!
{2499}{2614}- Nie oszukuj!|- Nic nie robi?, samo je?dzi!
{2618}{2683}Musz? to zapisa?.
{2702}{2818}Ka?dy ma swoj? bratni? dusz?.|Teraz poznam imi? tego,
{2822}{2880}kt?ry jest mi przeznaczony.
{3212}{3344}A je?li to jaki? jaskiniowiec|sprzed biliona lat?
{3348}{3480}Co? ty. Los wybiera ludzi|?yj?cych w tych samych czasach.
{3485}{3579}Mo?e mieszka tutaj,|jak go rozpoznasz?
{3583}{3691}B?d? wiedzia?a!|Pszczo?y wiedz? jak robi? mi?d.
{3695}{3813}I z tob? te? tak b?dzie.|I ze wszystkimi.
{4049}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:31:WYST?PUJ?
00:04:44:DZIEWl?TE WROTA
00:05:15:Imponuj?cy ksi?gozbi?r.|Wiele rzadkich wyda?.
00:05:20:- Chcecie sprzeda? wszystkie?|- Ojcu ju? nie s? potrzebne.
00:05:24:Odk?d jest w tym stanie...|Biblioteka by?a jego ?wiatem.
00:05:29:- Teraz - to bolesne wspomnienie.|- Bardzo bolesne.
00:05:34:Rozumiem.
00:05:37:C??... szacuj?c z grubsza...
00:05:41:biblioteka jest warta|oko?o 600 000 dolar?w.
00:05:46:- 600...?|- Tak.
00:05:48:Mniej wi?cej. Kilka tom?w
00:05:51:zwr?ci?o moj? uwag?.
00:05:54:Na przyk?ad ten "Persiles".
00:05:57:Zatrzyma?bym go.|To dobra lokata.
00:06:01:Cenny?
00:06:02:Bardzo cenny.
00:06:04:"Hypnerotomachia di Poliphilo",
00:06:07:Colonna, Wenecja,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3566}{3597}ZSM AURIGA
{3599}{3649}STATEK DO BADA? MEDYCZNYCH
{3651}{3707}ZJEDNOCZONE SYSTEMY MILITARNE
{3761}{3804}ZA?OGA:
{3806}{3849}42 ?O?NIERZY, 7 NAUKOWC?W
{4456}{4544}Mamusia zawsze powtarza?a,|?e potwory nie istniej?.
{4546}{4596}Przynajmniej nie prawdziwe.
{4647}{4702}Ale one istniej?.
{4848}{4898}Jest wspania?a.
{5577}{5608}Ostro?nie.
{5648}{5676}Dwa centymetry.
{5759}{5804}Dobrze.
{5814}{5884}Masz ten p?yn owodniowy?
{6030}{6080}No i...
{6198}{6239}gotowe.
{6576}{6626}Ostro?nie.
{6807}{6842}Jezu...
{6932}{6957}Klamra.
{6994}{7033}A co z ni??.
{7049}{7094}Mo?emy utrzyma? j? przy ?yciu?
{7108}{7153}Jak si? m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2672}{2945}JUNGLE|JUICE
{3075}{3174}Cheongnyangni 588
{3582}{3641}Hey, you piece of shit!
{3646}{3688}I never said|you can go
{3759}{3801}Hold it there!
{3826}{3868}That fuckin' grease ball...
{3890}{3929}It's coming
{4365}{4399}Yo! Block that
{4498}{4539}Yo fuckin'|son of bitch
{4563}{4668}Are you trying to|fuck with me?
{4717}{4783}Son of bitch
{4783}{4842}This ain't no charity|you little shit
{4842}{4900}You getyour|dick sucked, you pay
{5098}{5173}Just hand me|the goddamn knife
{5184}{5225}What if I don't...|then what?
{5257}{5297}Really
{5391}{5434}Hey,|you keep that boy
{6056}{6098}He'll live...|Let's do it
{6098}{6152}Let's
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie i tekst: | Micha? Lewandowski (pecker@xtra.pl).
00:00:39:Przed ko?cem roku 2000, ziemia by?a przeludniona, |ska?ona i zatruwana...
00:00:42:Dzia?o si? to tak szybko, ?e nie byli?my w stanie| sobie z tym poradzi?.
00:00:46:Oszukiwali?my si?, ignoruj?c ten problem tak d?ugo,| jak d?ugo by?o to mo?liwe.
00:00:50:Do roku 2025 wiedzieli?my, ?e k?opoty przybieraj? na sile...
00:00:55:zaczeli?my wi?c desperacko szuka? nowego domu: Marsa.
00:00:58:Od 20 lat wysy?amy bezza?ogowe sondy z glonami| wytworzonymi dzi?ki bioin?ynierii,
00:01:03:Po to, aby tam ros?y i produkowa?y tlen.
00:01:05:Naszym zamiarem jest wytworzy? atmosfer?, | kt?r? mo?na by?o by oddycha?.
00:01:10:P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{476}{561}5 LAT P?NIEJ
{1198}{1372}Mo?e pani wzi?? ten wydruk!|Ja tego nie zap?ac?!
{1377}{1474}Hej, uwa?aj, jak chodzisz!
{1541}{1698}Mo?esz zej?? do piwnicy|i sprawdzi? instalacj??
{1703}{1807}- Pomo?e mi pan?|- Ja jestem tu dozorc?.
{1813}{1914}- Ale tak?e cz?owiekiem.|- Ju? dobrze, pomog?.
{1918}{2071}- Kiedy naprawi? mi kaloryfery?|- Nie zrobili tego jeszcze?
{2077}{2225}- Robi si? coraz zimniej...|- Dobrze, za?atwi? to.
{2549}{2639}Hej! Zatrzymajcie w?zek!
{2788}{2863}To moje dziecko!|Uwa?aj!
{3257}{3333}?apcie w?zek!
{4607}{4739}- Ile ich tu jest?|- 14. To jaki? koszmar.
{4743}{4864}- Jakie du?e?|- 4 stopy.
{4967}{5054}Patrzcie, k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1085}{1199}/Dawno temu,|/ziemi? pokrywa?y g?ste lasy.
{1221}{1322}/W lasach tych|/?y?y duchy bog?w.
{1387}{1500}/Ludzie i zwierz?ta|/bytowali w harmonii.
{1505}{1627}/Ale z czasem wi?kszo??|/las?w zosta?a zniszczona.
{1628}{1725}Ocala?ych drzew broni?y|/wielkie bestie,
{1726}{1824}/kt?re s?u?y?y|/pot??nym le?nym duchom.
{1825}{1921}/By?y to dni bog?w|/i demon?w.
{2418}{2498}KSI?NICZKA MONONOKE
{2851}{2885}Yakul!
{2886}{2948}Do mnie!
{2986}{3016}Dziewczyny!
{3017}{3063}- Ashitaka!|- Co? si? dzieje.
{3064}{3157}Szamanka ka?e wszystkim|wraca? do wioski.
{3158}{3187}By?y?my u Ji-Sana.
{3188}{3252}- Widzia? co??|- M?wi, ?e las dziwnie wygl?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:Londyn, Anglia
00:00:34:W ponurych dniach 1983 roku,
00:00:36:gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
00:00:41:dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
00:00:44:niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
00:00:49:cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
00:00:55:Straszny. Naprawd? straszny.
00:01:18:Wios?owa?!
00:01:46:Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
00:01:49:S?yszysz? Wyno? si?.
00:01:52:S?ysza?e?? Wyrzucili go.
00:01:56:Wyrzucili?
00:02:00:Ch?opcy, poka?my im, gdzie raki zimuj?!
00:02:12:Do boju!
00:03:05:Wypu?cie mnie st?d!
00:03:08:Chc? si? widzie? z moim adwokatem!
00:03:21:Tooley
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
{125}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
{200}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{1380}{1416}EGZEKUTOR
{4260}{4350}Nie chowaj si?, Johnny!|Jeszcze nikt przed nami si? nie ukry?!
{4485}{4510}Do diab?a!
{4510}{4585}Benny, daj lodu.|Chyba z?ama?em sobie r?k?.
{4585}{4614}Ju?, szefie.
{5025}{5063}Ty draniu!
{5070}{5100}Zabij mnie i ju?!
{5100}{5150}Dobrze, Johnny. Najpierw jednak...
{5150}{5207}Wezm? pami?tk? dla pana Canelliego.
{5280}{5310}J?zyk!
{5310}{5340}Dawaj!
{5340}{5415}Wy?lemy go do Programu|Ochrony ?wiadk?w.
{5415}{5466}Mo?e b?dzie ?piewa? sam?
{5475}{5519}Wezm?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{456}Na pocz?tku by?a ciemno??
{456}{528}I wtedy przybyli obcy
{552}{624}Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
{624}{696}Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
{696}{768}Posiedli zdolno?? zmieniania|rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
{816}{888}Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
{912}{958}Jednak ich rasa wymiera?a.
{960}{1032}Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
{1032}{1104}Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu|antidotum na w?asn? ?miertelno??.
{1200}{1272}Podr?? po bezkresach kosmosu|doprowadzi?a ich do
{1272}{1344}ma?ej, niebieskiej planety|w najdalszym zak?tku galaktyki.
{1368}{1414}Naszej planety.
{1416}{1488}Wydawa?o im si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Tekst poprawi? (g??wnie b??dy i sk?adnia)|i uzupe?ni? Boofuls.
00:00:19:e-mail: boofuls2@wp.pl
00:00:49:Podejrzanych opisano jako bia?ych m??czyzn,|wiek od 25 do 30 lat.
00:00:52:Poejrzany numer 1|?rednio zbudowany,|brunet, ubrany na czarno.
00:00:57:Podejrzany numer 2,|?rednio zbudoway...
00:00:59:br?zowe w?osy, okr?g?e okulary,|czarne ubranie.
00:01:05:Ostrzegamy, ?e podejrzani s? uzbrojeni|i niebezpieczni. Nale?y zachowa? ostro?no??.
00:01:11:- Cze??, Earl.|- Dobry, sir.
00:01:13:- Jak leci?
00:01:18:To cholernie gor?cy dzie?.
00:01:22:Nawet tego nie poczu?em.
00:01:24:Siedzia?em tu ca?y dzie?|z klimatyzacj? na maksa.
00:01:27:- Serio?|- Serio.
00:01:35:Nie powiniene
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:20:Przez tygodnie, plotki|rozchodzi?y si? po Marsie
00:00:23:od plac?wek do osad...
00:00:26:z miasta do miasta.
00:00:28:Co?, co by?o pogrzebane przez wieki,|zosta?o odkryte.
00:00:33:I kiedy ta tajemnicza si?a|przemieszcza?a si? poprzez Po?udniow? Dolin?...
00:00:37:pozostawia?a za sob? jedynie cisz?...
00:00:40:i ?mier?.
00:02:33:Prosz? zaj?? swoje miejsca.
00:02:46:W?a?nie rozmawia?am z Kartelem.
00:02:47:S? przekonani, ?e plotki|wymykaj? si? spod kontroli.
00:02:49:Chcieliby wyrazi? swoj? opini?|w ci?gu dw?ch godzin.
00:02:53:Niekt?rzy z was mog? nie wiedzie?,|?e mieli?my kolejny incydent.
00:02:56:Wczoraj o 15:20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:43:Tam nic nie ma.
00:03:45:Nic.|Od dwudziestu minut ?adnych zabudowa?.
00:03:50:Nie jeste?my na wakacjach.|Pami?taj o tym.
00:03:53:Rozchumrz si?.
00:03:55:Powiedz to jej ojcu.
00:03:58:Trzymajcie si? ch?opaki.|B?dzie trz?s?o.
00:04:02:No i po moim obiedzie.
00:04:36:Detyktywie Ekchar, detektyw Ellie Burr.
00:04:39:Witam.
00:04:40:Dobrze, ?e pan tu jest.|Mi?o mi.
00:04:43:Rybacka Stolica ?wiata. No dobra...
00:04:46:Detektywie Dormer.|To zaszczyt pana pozna?.
00:04:49:Detektyw Ellie Burr.|Witam w Nightville.
00:04:51:Mam tu samoch?d.
00:05:06:To niesamowite m?c z panem pracowa?,|detektywie Dormer...
00:05:09:...czyta?am wszystkie pa?skie sprawy.
00:05:11:Theodor Donnel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{243}Napisy by: harvest@priv2.onet.pl|ICQ UIN:43366640
{374}{448}W rolach g??wnych:
{819}{922}SIOSTRA BETTY
{1018}{1071}S?czek.
{1180}{1225}Zacisk.
{1543}{1565}Prosz? zaszy? pacjentk?.
{1855}{1871}David.
{1929}{1994}Pod Santa Barbara by?a|katastrofa kolejowa.
{2027}{2082}Przysy?aj? do nas kogo?|z rozerwan? aort?.
{2129}{2170}Mog? ci? o to prosi??
{2342}{2368}Nie ma sprawy.
{2654}{2684}On oszala?.
{2692}{2724}Jest na nogach od 15 godzin.
{2757}{2812}Jest taki od ?mierci Leslie.
{2818}{2867}Zatraca si? wpracy, biedak.
{2871}{2922}To czyste wariactwo.
{2929}{2978}Nie ma chyba wybory.
{2985}{3030}Ale?, Jasmine!
{3033}{3088}Nie mysi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 0.97b and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{497}{611}Reports of|a biological threat have...
{667}{743}The epidemic...
{744}{822}Unknown biological...
{947}{984}There's no|official word for this...
{985}{1083}... secret extermination|effort undertaken by members...
{1090}{1140}Unexplained|underground explosion...
{1141}{1248}As rescue crews insisted...
{1373}{1476}... witnesses claim|was insect-like in nature...
{1558}{1610}MTA officials|continue to deny...
{1611}{1654}the existence of a mutant...
{1655}{1694}... to deny|the existence
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33:- Halo?|- Gdzie jeste??
00:00:35:- W aucie.|- Wpadniesz po mnie?
00:00:37:S?uchaj, tato, kto? z domu|zawiezie ci? do szpitala.
00:00:42:Tam si? spotkamy. Ju? jad?.
00:00:44:Zaraz b?dziesz wyrusza?.
00:00:46:- Ta lampa nie dzia?a.|- Co?
00:00:49:Lampa, przekl?ta lampa przy|moim ???ku. Wiesz, co to lampa?
00:00:53:- A prze??cznik?|- Co?
00:00:55:Na podstawce.|Albo na sznurze.
00:00:58:Taki prztyczek na sznurze.|Naci?nij kciukiem.
00:01:02:Jest! Ju? mam, malutka.
00:01:09:Halo. Kto to?
00:01:10:Tu Eve, tato. Dzwoni?e?.
00:01:12:Zazdrosna o siostr??
00:01:14:Tato, jestem w centrum.
00:01:16:To nie pytanie na ten ruch.
00:01:18:Georgia mog?aby|dowodzi? armi? Izraela!
00:
Subtitles for Napisy Info 1309 D Tox
keywords: napisy, info, 1695, lataj??cy, cyrk, monty, pythona, epizod, 1, 3,
original filename: napisy_info_16956.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Oto...
00:00:16:A teraz kr?tka przerwa.
00:00:18:Przerwa
00:00:27:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:00:30:T?umaczenie: Wiktor,|Skecz w Restauracji: Tomasz Beksi?ski.
00:00:33:Synchronizacja: Wiktor.
00:00:57:Przerwa
00:00:59:A teraz ?rednio d?uga przerwa.
00:01:15:To na zak?sk?,|a teraz co? bardziej pikantnego.
00:01:24:To mi si? nie podoba.
00:01:25:Tamtego nie lubi?,|to jest do bani,
00:01:27:paskudna tapeta,|skis?a musztarda,
00:01:29:czy to odpowiednie miejsce?
00:01:30:To nie jest dobra restauracja,|je?li nie daj? miseczek|do mycia r?k.
00:01:33:Ona mi si? nie podoba,|za kilka lat b?d? mia?a dziecko.
00:01:38:Prosz? wybaczy? mojej ?onie,|wygl?da na z?o?liw?,
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1022}DOM ZE SZK?A
{2460}{2496}KOSZMAR NA ZABAWIE
{2530}{2583}AIe si? ba?am.
{2590}{2634}To nie MeryI Streep.
{2639}{2677}Kto to?
{2682}{2752}DIa rodzic?w ona jest|jak dIa nas Katie HoImes.
{2757}{2816}Co teraz robimy?
{2821}{2860}- Musz? i?? do domu.|- Nie.
{2865}{2976}Nie mog? zadziera? z rodzicami.|My?I?, ?e ?pi?.
{2997}{3035}O kt?rej spanko?
{3041}{3118}- Siedzia?em do 22:00.|- Spa? o 21 :00.
{3124}{3165}- Kto ich zawozi?|- Ja.
{3171}{3248}Nicki sprzedaje kaw? w szkoIe.|Pomog? jej.
{3292}{3318}Do dupy.
{3324}{3399}Nie m?w ''do dupy''|tyIko ''to niemi?e'' .
{3482}{3546}Nie chc?. Zjem co? z Tash.
{3552}{3618}Na pewno znowu pizz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{683}{758}To by?a s?dna burza.
{1388}{1466}Latami unikali?my represji.
{1521}{1583}Ukrywali?my si? przed|szpiegami Napoleona.
{1864}{1906}W ko?cu jednak natura...
{1910}{1966}...zacz??a dawa? odp?r chorobie.
{2089}{2136}Zawsze wiedzia?am...
{2139}{2221}?e jak wszystko,|co zbudowane na z?ych fundamentach,
{2228}{2296}...folwark kt?rego? dnia runie.
{2306}{2371}Wreszcie oczekiwanie|dobieg?o ko?ca.
{2404}{2513}Zatrute spoiwo scalaj?ce|fatalne marzenie Napoleona...
{2516}{2576}wyp?ukiwa?o si?...
{2614}{2675}Czu?am to w smaku wody.
{2818}{2883}By?am stara.|Prawie ?lepa.
{2899}{2951}Ale wci?? pami?ta?am.
{2971}{3138}FOLWARK ZWIERZ?CY
{3250}{3337}Zacz??o si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{125}To moja s?ynna fotografia...
{137}{211}zrobiona podczas|pa?dziernikowego ataku bombowego
{220}{265}przed Hotelem Riviera.
{273}{347}Ca?e Malecon by?o obstawione|ochron? przeciwlotnicz?
{354}{376}i dzia?ami.
{384}{458}Spodziewali?my si?...|inwazji Stan?w Zjednoczonych.
{473}{549}To zdj?cie zrobi?em w 1958 roku|w Waszyngtonie.
{598}{686}Fidel z?o?y? wieniec pod|pomnikiem Abrahama Lincolna.
{697}{762}To zdj?cie ma tytu?|Dawid i Goliat.
{774}{821}Ma?y cz?owieczek i olbrzym.
{849}{931}To Che Guevara i Fidel|graj?cy w golfa.
{940}{983}Kto wygra??.
{1006}{1034}Fidel.
{1073}{1130}Che da? mu wygra?.
{1212}{1426}SOLOPAN przedstawia:
{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:29:Panie i panowie, Lillian Frank.
00:01:02:D?ugo czekali?cie?
00:01:04:Za d?ugo, s?odziutka!
00:01:38:- Co my?lisz?|- Pi?kna.
00:01:41:Jak ty, kochanie.
00:01:59:Tak jest!
00:02:01:Troch? pijana.
00:02:08:Znowu pijana.
00:02:11:Nie ma sprawy, spoko.
00:02:15:Chod?, kochanie.|Pom?? mamie.
00:02:20:Uwaga, oto moja c?rka.
00:02:24:Kiedy? b?dzie gwiazd?.|Chod?, kochanie. Nie wstyd? si?.
00:02:29:Czeka was co? szczeg?lnego,
00:02:32:bo ta ma?a naprawd? potrafi ?piewa?.|Prawda, John T?
00:02:37:- Zach??cie j?.|- Powitajcie j? brawami.
00:02:41:- Moja s?odziutka.|- ?piewaj.
00:02:43:Patrzcie, jaka ?adna.
00:02:48:Spokojnie, ma?a.
00:02:52:Chod?, kochanie.
00:02:54:Je?li ci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{118}{203}Czemu, na hezman?, nie wyrzucimy tego w kosmos?
{205}{225}Crichton...
{228}{338}Najpierw chce przepyta? te istoty,|a potem chce je pogrzeba?!
{340}{435}Czemu po prostu nie otworzymy drugiej kapsu?y|i nie zapytamy ich gdzie jest Ziemia?
{438}{525}A wtedy on umrze w przeci?gu|trzydziestu mikrot?w, tak jak ten pierwszy.
{528}{595}C??, ?mier? nie zawsze jest z?a, Aeryn.
{598}{695}Kt?? chcia?by ?y? kiedy zabior? ci|twoje miejsce we wszech?wiecie.
{698}{825}- Jothee i Chiana s? tylko dzie?mi, D'Argo.|- Nie chc? o tym rozmawia?.
{828}{900}- Buntuj? si?, nie pr?buj?...|- Buntuj??!
{903}{1055}Palenie korzeni galla jest przejawem buntu.|Ale
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:W rolach g??wnych:
00:01:07:"POCA?UNEK SMOKA"
00:01:43:- Pierwszy raz we Francji?|- Tak.
00:01:50:- Cel twojej wizyty?
00:01:52:- Interesy cze przyjemno???|- Przyjemno??.
00:02:34:- Podoba ci si? ta muzyka? Nie?
00:02:38:- Tak, tak.
00:04:05:- Mo?esz po?o?y? swoje rzeczy tam .
00:04:32:- Jak d?ugo masz zamiar zosta??
00:04:37:- Nie za d?ugo.
00:05:13:- Wiadomo?? dla Pana Smith .
00:05:15:- Smith?|- Tak.
00:05:21:Smith....
00:05:24:Ach.
00:05:38:Jest tutaj.
00:06:09:Dobry wiecz?r.|Poda? co? do picia?
00:06:12:- Wode.|- Gazowan? czy nie?
00:06:28:- W?a?nie z trasy.|- Piwo?
00:06:30:Och, tak.
00:06:33:Tak, jak si? masz , kole?ko?
00:06:36:Zafunduje sobie taki ma?y