Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napisy Info 1235 D Tox
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c ?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{2071}Urodzony by umrz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2944}{3009}Yes, Salvatore.|Salvatore De Vita.
{3112}{3195}What do you mean|you don't know him?
{3202}{3285}Yes, that's it.|I'm his mother.
{3291}{3396}I'm calling from Sicily,|the whole blessed day.
{3471}{3528}I see, not there.
{3596}{3670}Then please, can you tell me--
{3733}{3840}656-220-56.
{3843}{3889}Thank you. Good-bye.
{4020}{4063}Mama, it's useless to call.
{4071}{4133}He's a busy man,|could be anywhere.
{4134}{4186}He won't remember anymore.
{4216}{4267}Come on, let it go.
{4269}{4339}He hasn't been here in 30 years.
{4390}{4431}You know how he is.
{4501}{4535}He'll remember.
{4537}{4638}I'm sure he'll remember.|I know him b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
00:00:08:fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
00:00:04:Almost Famous (PL) (1/2)
00:00:00:Napisy sko?czone 31 Pa?dziernika 2001
00:00:03:Napisy poprawione 26 listopada 2001|(1 poprawka)
00:00:27:U progu s?awy.
00:00:35:Wyst?puj?:
00:01:49:No dobra, skrzaty.|Gotowi by za?piewacie wasz? piosenk??
00:01:52:- Jasne, ?e tak!|- Za?piewajmy j? teraz.
00:01:55:Ok, Simon?
00:01:56:Ok, Theodore?
00:01:59:Ok, Alvin?
00:02:06:?wi?t, ?wi?t|czas ju? bliski
00:02:10:Czas na zabawki|czas na u?ciski
00:02:15:Byli?my grzeczni|ale ju? nie mo?emy si? doczeka?
00:02:20:Szybciutko, ?wi?ta|Szybciutko pr?dziutko
00:02:25:Chc? samolot|kt?ry wykr?ca k??eczka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno??. Nie przerywaj.
{1416}{1436}"D-Tox"
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}997. W czym mog? pom?c?
{790}{895}Mam ju? dosy? tego, ?e ?wiat wygl?da nie tak,|jak mia? wygl?da?.
{915}{996}Czy to nag?y wypadek?|Gdzie si? pan znajduje?
{1015}{1065}To nie ma znaczenia.
{1090}{1138}- Mo?e si? pan przedstawi??|- Oczywi?cie.
{1140}{1213}Wsp?lny mianownik.|Wasz cz?owiek na ulicy.
{1215}{1313}Nie zadawaj wi?cej pyta?,|lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1315}{1413}[6. prostytutka zasztyletowana]|A na pani? spad?aby odpowiedzialno??.|Koniec przerywania.
{1415}{1446}ODWYK
{1590}{1639}Selekcja naturalna.
{1765}{1837}[Zab?jca policjant?w ponownie atakuje]
{1865}{1919}Urodzeni, by zwyci??y?.
{1940}{1992}Urodzeni, by p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1416}{1436}"D-Tox"
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony by zwyci??y?.
{1918}{1969}Urodzony by przegra?.
{2021}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(G?os kobiecy) 911.W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}(G?os zniekszta?cony) Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}( G?os kobiecy) W czym mog? pom?c ?|Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}( G?os zniekszta?cony) To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}-Czy m?g?by si? pan przedstawi??| -Oczywi?cie.
{1103}{1179}( G?os zniekszta?cony) Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy mieliby?cie przyj??| za to odpowiedzialno?ci. Nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(woman) 911. What is your emergency?
{786}{908}(distorted) I'm tired of the way things are,|as opposed to the way they should be.
{911}{991}(woman) Is this an emergency?|Where are you located?
{994}{1050}(distorted) That really doesn't matter.
{1053}{1100}- Can we have your name?|- Of course.
{1103}{1179}(distorted) Common denominator.|Your man on the street.
{1182}{1284}Now don't ask another question,|or I will be obliged to do bad.
{1287}{1406}And you would have to assume|responsibility. No interruptions.
{1577}{1626}Natural selection.
{1638}{1687}Natural selection.
{1844}{1893}Born to win.
{1918}{1969}Born to lose.
{2021}{207
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{715}{769}911. |W czym mog? panu pom?c?
{786}{908}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko| zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{911}{991}W czym mog? pom?c?| Gdzie si? pan znajduje?
{994}{1050}To nie ma znaczenia.
{1053}{1100}- Czy m?g?by si? pan przedstawi??| - Oczywi?cie.
{1103}{1179}Wsp?lny mianownik. |Wasz cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie zadawaj innych pyta?,| lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1287}{1406}I wy b?dziecie musieli przyj??| za to odpowiedzialno??. Wi?c nie przerywaj.
{1577}{1626}Selekcja naturalna.
{1638}{1687}Selekcja naturalna.
{1844}{1893}Urodzony, by zwy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:911. W czym mog? panu pom?c?
00:00:31:Jestem zm?czony tym, ?e wszystko|zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
00:00:36:W czym mog? pom?c?|Gdzie si? pan znajduje?
00:00:39:To nie ma znaczenia.
00:00:42:- Czy m?g?by si? pan przedstawi??|- Oczywi?cie.
00:00:45:Wsp?lny mianownik.|Wasz cz?owiek na ulicy.
00:00:48:Teraz nie zadawaj innych pyta?,|albo b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
00:00:51:Chcia?aby? przyj??|za to odpowiedzialno??? Wi?c nie przerywaj.
00:01:03:Selekcja naturalna.
00:01:13:Urodzony by zwyci??y?.
00:01:16:Urodzony by przegra?.
00:01:20:Urodzony by umrze?.
00:01:23:Trzy sytuacje stanowi?|wszystko na ?wiecie.
00:01:27:Ingerencja nie jest konieczna.
00:01:31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(kobiety) 911. Co tw?j nag?y wypadek jest ?
{786}{908}(przekr?cony) jestem zm?czony na przeciw rzeczy s?,| w przeciwie?stwie do na przeciw oni powinni by?.
{911}{991}(kobieta) Jest tym nag?ym wypadkiem ?|Gdzie s? tob? zlokalizowanym?
{994}{1050}(przekr?cony) ?e rzeczywi?cie nie znaczy.
{1053}{1100}- Mo?e mamy twoje imi??|- biegu.
{1103}{1179}(przekr?cony) Wsp?lny mianownik.|Tw?j cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie pyta innego pytania,|lub ja b?dziemy zobowi?zani zrobi? z?y.
{1287}{1406}I ty mieliby?cie przyj??|odpowiedzialno?ci. Nie przerwy.
{1577}{1626}Naturalna selekcja.
{1638}{1687}Naturalna selekcja.
{1844}{1893}Urodzon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{719}{773}911.W czym mog? panu pom?c?
{790}{912}Jestem zm?czony tym, ?e wszystko | zmierza w przeciwnym kierunku ni? powinno.
{915}{995}W czym mog? pom?c? | Gdzie si? pan znajduje?
{998}{1054}To nie ma znaczenia.
{1057}{1104}- Czy m?g?by si? pan przedstawi?? | - Oczywi?cie.
{1107}{1183}Wsp?lny mianownik. | Wasz cz?owiek na ulicy.
{1186}{1288}Teraz nie zadawaj innych pyta?, | lub b?d? zmuszony zrobi? co? z?ego.
{1291}{1410}I wy mieliby?cie przyj?? | za to odpowiedzialno??. Nie przerywaj.
{1581}{1630}Selekcja naturalna.
{1642}{1691}Selekcja naturalna.
{1848}{1897}Urodzony by zwyci??y?.
{1922}{1973}Urodzony by przegra?.
{2025}{2075}Urodzony
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{723}{778}(woman) 911. What is your emergency?
{794}{917}(distorted) I?m tired of the way things are,|as opposed to the way they should be.
{919}{999}(woman) Is this an emergency?|Where are you located?
{1002}{1059}(distorted) That really doesn?t matter.
{1061}{1108}- Can we have your name?|- of course.
{1111}{1187}(distorted) Common denominator.|Your man on the street.
{1190}{1293}Now don?t ask another question,|or I will be obliged to do bad.
{1295}{1414}Andyou would have to assume|responsibility. No interruptions.
{1585}{1634}Natural selection.
{1646}{1695}Natural selection.
{1852}{1901}Born to win.
{1926}{1977}Born to lose.
{2029}{208
Subtitles for Napisy Info 1235 D Tox
keywords: napisy, info, 1921, halloween, 6, the, curse, of, michael, myers,
original filename: napisy_info_19215.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:05:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:07:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:09:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:16:Michael, nie krzywd? mnie.
00:00:34:W roli g??wnej:
00:00:38:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH 6
00:00:40:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH 6 | PRZEKLE?STWO MICHAELA MYERSA
00:01:40:Przyj.
00:01:46:Idzie.
00:01:49:Przyj.
00:02:19:Prosz?, daj mi go. | Prosz?.
00:02:29:Nie. To moje dziecko.
00:02:35:B?d? przekl?ta.
00:02:39:Kiedy Michael Myers mia? 6 lat, | za?wiartowa? swoj? siostr?.
00:02:47:Potem przez wiele lat by? zamnki?ty
00:02:49:w sanatorium w Smith Grove.
00:02:51:Ale uda?o mu si? uc
Subtitles for Napisy Info 1235 D Tox
keywords: napisy, info, 1445, monty, python, and, now, for, something, completely, different,
original filename: napisy_info_14453.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{294}In this picture|there are 47 people.
{296}{353}None of them can be seen.
{355}{402}In this film,|we hope to show you...
{404}{458}how not to be seen.
{498}{584}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{586}{662}Blackline Road, London, SE 14.
{664}{715}He cannot be seen.
{716}{764}Now I'm going to ask him|to stand up.
{766}{836}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{980}{1064}This demonstrates|the value of not being seen.
{1066}{1160}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1162}{1228}of 13 The Crescent, Belmont.
{1229}{1303}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1439}{1543}This is Mr. Nesbitt|of Harlow. Ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{391}GDY D?UGO PATRZYSZ W OTCH?A?
{408}{469}OTCH?A? PATRZY R?WNIE? W CIEBIE...
{647}{681}OTCH?A?
{1726}{1822}Sze??dziesi?t w?z??w? Niemo?liwe, Barnes.|Czerwoni nie maj? nic tak szybkiego.
{1822}{1916}Sprawdzi?em dwa razy.|Obiekt ma rzeczywi?cie unikaln? sygnatur?...
{1918}{1983}brak kawitacji,|brak ha?asu reaktora.
{1990}{2046}To nawet nie brzmi jak ?ruby.
{2278}{2326}Co to do diab?a jest?
{2350}{2425}Powiem ci czym to nie jest.|To ?aden z naszych.
{2470}{2536}Sir, kontakt przechodzi|na kurs 2-1-4.
{2565}{2601}Pr?dko??:
{2613}{2661}osiemdziesi?t w?z??w.
{2733}{2795}Wci?? nurkuje.|G??boko??, 900 st?p
{2877}{2925}Prze?wit 150 st?p|od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}/Edited with SubEdit b.3445 (01-10-07)/|http://subedit.w.interia.pl
{5700}{5789}- Dobrze wygl?dasz, Dutch.|- Dawno si? nie widzieli?my, generale.
{5790}{5833}Wejd? do ?rodka.
{5861}{5963}18 godzin temu stracili?my helikopter...|Na pok?adzie by? minister gabinetu
{5964}{6023}tego uroczego kraju i jego doradca.
{6024}{6114}Namierzyli?my ich helikopter|transponderem... S? gdzie? tutaj.
{6174}{6273}Czy ten minister zawsze podr??uje|nie po tej stronie granicy co trzeba?
{6324}{6421}Podobno zboczyli z kursu.|Obawiamy si?, ?e wpadli w r?ce partyzant?w.
{6444}{6533}Dlaczego nie u?yje pan armii?|Do czego my mieliby?my si? przyda??
{6534}{6615
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{103}RIPPED BY| #R@Z#
{134}{212}System Dedal
{265}{326}W roli g??wnej
{488}{590}TAJNY PROJEKT
{699}{791}Lotnisko Dulles, Waszyngton
{1996}{2049}Spokojnie, FBI.
{3377}{3422}St?j! FBI!
{3485}{3550}Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
{3556}{3628}Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
{3636}{3701}Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
{3879}{3899}Idziemy.
{3929}{3949}Spadaj.
{4092}{4112}Sta?!
{4207}{4246}FBI, przejmujemy w?z.
{5965}{6012}Sta?!| Wysiadaj z wozu!
{6395}{6473}Scenariusz
{6655}{6735}Re?yseria
{6833}{6853}Price?!
{6936}{6981}Agent specjalny Turgenson...
{7093}{7173}Czy ten dupek jest| podobny do Moret
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1515}Czas.
{1516}{1589}Czas zawsze by? postrzegany
{1590}{1655}jako czwarty wymiar.
{1656}{1770}Jednak dla nas ?miertelnik?w,| czas nie ma ?adnego wymiaru.
{1771}{1835}Jeste?my jak konie z |klapkami na oczach.
{1835}{1905}Widzimy tylko to,| co jest przed nami.
{1934}{2017}Zawsze zgadujemy przysz?o??
{2018}{2061}i zmy?lamy przesz?o??.
{2087}{2112}-To on.| -Kto?
{2113}{2136}Ol?niewaj?ce.
{2137}{2181}Ma pan racj?, ja?nie panie.
{2183}{2244}Zapytacie jak mo?emy pozby? si?
{2245}{2320}tych kajdan?w| i ?y? nie tylko w danej chwili,
{2321}{2459}ale na tym wspania?ym obszarze| czasoprzestrzeni?
{2490}{2582}Pos?uchajcie, a ja wam to powie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2522}Thirty-six hours ago,|an American B-52 bomber...
{2527}{2591}...crashed into the Mediterranean Sea.
{2596}{2663}Moments before impact,|the bomber's crewijettisoned...
{2668}{2732}...a 50-megaton nuclear warhead.
{2737}{2798}The bomb capable of leveling|a maijor city...
{2804}{2836}...has been lost at sea.
{2841}{2932}Now underway is the greatest|naval search in human history.
{2937}{2990}What do you think?|Should be you out there.
{3047}{3095}I'm the best diver in the Navy.
{3100}{3170}Hell, you ain't in the Navy.|You are a damned deserter.
{3175}{3204}AWOL. AWOL.
{3209}{3258}Years ago, a man|go on a bender like that...
{3272}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}RIPPED BY| #R@Z#
{624}{739}STALOWY GIGANT
{1124}{1195}ZIEMIA - ROK 1957
{1764}{1829}GDZIE? U WYBRZE?Y STANU MAINE
{1835}{1879}Na pomoc!
{1884}{1973}M?wi? z kutra "Anabelle" .| Zgubi?em kurs i nabieram wody!
{1978}{2091}Ostatni odczyt: 40 stopni| szeroko?ci p??nocnej, 67. . .
{2184}{2253}Stra? przybrze?na do Anabelle.| Podaj aktualn? pozycj?.
{2259}{2362}Nie wiem, gdzie jestem. Chyba| gdzie? na wysoko?ci Rockwell! Zaraz!
{2377}{2422}Widz? ?wiat?o.| To latarnia!
{4267}{4310}RESTAURACJA
{4362}{4399}Tutaj, kochanie!
{4464}{4558}Mamo, nie zgadniesz,| co znalaz?em? Chcesz zobaczy??
{4563}{4643}Hogart, m?wi?am ci tyle razy.| Nie chc?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie : Bunio
00:00:10:E-mail : bunio000@wp.pl
00:00:15:Poprawki mile widziane...
00:00:20:OSMOSIS JONES
00:00:49:Tato, masz najfajniejsz? prac? na ?wiecie.
00:00:54:Powinienem zadawa? si? z lepszymi zwierzakami.
00:01:00:Daj spok?j.
00:01:02:Zachowuj si?.|Mamy towarzystwo.
00:01:08:Wiesz ?e z punktu genetyki,|ma?py s? naszymi kuzynami.
00:01:13:Dzieci wujka Boba?|Z tym si? zgodz?.
00:01:17:Nie, m?wi? powa?nie.
00:01:19:Niekt?rzy naukowcy m?wi?, |?e ich dieta jest bardziej rozwini?ta.
00:01:23:A ty znowu swoje, co ?
00:01:26:Powinienie? je?? wi?cej owoc?w i warzyw.|Tak jak ma?py.
00:01:30:Kochanie, powodem dla kt?rego ma?py |jedz? tyle owoc?w i warzyw...
00:01:3
Subtitles for Napisy Info 1235 D Tox
keywords: napisy, info, 1962, friends, s09e07, the, one, with, ross, inappropriate, 4,
original filename: napisy_info_19621.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{240}Jeste? najs?odszym|dzidziusiem na ?wiecie.
{241}{368}S?odk? dzidzi?|z wielkimi pi?knymi oczkami...
{447}{577}Wielkim okr?g?ym brzuszkiem...|i wielk? pupci?.
{677}{765}Lubi? wielkie pupy.
{776}{865}Lubi? wielkie pupy,|m?wi? wam, to si? trzyma kupy.
{866}{915}Wszystkie ziomki|o tym wiedz? i to powiedz?.
{916}{1046}Jak widz? pulchne kobitki|co maj? du?e ty?ki...
{1145}{1235}Emma!|Za?mia?a? si?!
{1291}{1394}O Bo?e.|To tw?j pierwszy raz.
{1429}{1502}Tatu? ci? rozbawi?.
{1503}{1596}Tatu? i Sir Mix-A-Lot.
{1632}{1707}Chcesz jeszcze?
{1708}{1861}Jak masz wielkie cztery litery,|zapraszam ci? do mojej rudery.
{1918}{2011}Jestem okropnym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2155}{2189}Dobro ve?er, dame i gospodo.
{2190}{2220}Govori vam va? pilot.
{2221}{2281}Primjetit ?ete da je upaljen|znak "Ve?ite pojaseve".
{2283}{2333}Prolazimo kroz malu turbulenciju.
{2334}{2416}Na ?alost, ne mo?emo iznad nje...
{2418}{2469}a ne mo?emo ni ispod, pa tako...
{2470}{2523}samo se dr?ite.
{2524}{2552}Izvinite, gospo?ice?
{2638}{2677}Mogu li negdje drugdje sjesti?
{2692}{2748}Na?alost, puni smo ve?eras.
{2749}{2786}Morat ?ete ostati tu.
{2807}{2838}Ipak hvala.
{3479}{3516}Natjerat ?e te da mu pomogne?...
{3544}{3580}jer si zadnji.
{3836}{3864}Slu?ajte...
{3865}{3930}Stvarno moram promjeniti mjesto.
{3931}{3985}?ao mi je.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:01:42:Re?yseria:
00:02:05:KR?LIK DO?WIADCZALNY 4
00:02:11:SYRENA W KANALE
00:04:24:Dzie? dobry.
00:04:28:Hiroshi , patrz. On wci?? nosi sw?j szkicownik.
00:04:34:On zdaje si? tak przypadkowo, po zagini?ciu jego ?ony.
00:04:39:To jest ju? miesi?c odk?d jego ?ona go zostawi?a.
00:04:42:Ja zdumiewam si? gdzie on idzie z t? pochodni?.
00:04:48:Hiroshi... czekaj.
00:05:25:To jest moje tajne miejsce.
00:05:28:Tu jest reszta cennych rzeczy. Ja je traci?em.
00:05:33:Tu jest reszta pi?knych rzeczy. Ja je traci?em.
00:05:38:Tutaj jest ca?y czas. Ja ki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:08:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:19:Haddonfield, stany Illinois
00:00:26:31 pa?dziernika, rok 1978
00:00:52:Pos?uchajcie mnie.
00:00:55:Wyjdziecie st?d, p?jdziecie do domu pa?stwa McKenzi, zapukacie
00:00:58:i powiecie, ?eby zadzwonili na policj? i ?eby przys?ali ich tutaj.
00:01:00:i powiecie, ?eby zadzwonili na policj? i ?eby przys?ali ich tutaj.
00:01:03:Zrozumiano ? Zadnych sprzeciw?w ! Id?cie.
00:02:50:Co to by? za cz?owiek ?
00:02:57:Czy to wa?ne ? Ju? go nie ma.
00:03:55:Co si? tu dzieje ?
00:03:57:Zadzwo? na policj?. Postrzeli?em go.
00:04:00:Kogo ?
00:04:01:Powi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Poprawia?em ten text p??no w nocy |wi?c nie miejcie do mnie ?alu za b??dy
00:00:30:Korekta divbor@poczta.onet.pl
00:00:40:Dzie? dobry.
00:00:42:Dobry....
00:00:43:Prosz? si? przedstawi?.
00:00:45:Daniel Ocean.
00:00:46:Dzi?kuj?.
00:00:47:Panie Ocean, celem tego przes?uchania jest ustalenie
00:00:50:czy pope?ni Pan przest?pstwo, je?li zostanie Pan zwolniony.
00:00:55:To by? Pana pierwszy wyrok i wcze?niej nie by? Pan nigdy oskar?ony...
00:01:02:Co mo?e Pan o tym powiedzie??
00:01:05:Jak ju? Pani powiedzia?a nigdy wcze?niej nie by?em oskar?ony.
00:01:09:Panie Ocean, chcieliby?my si? poprostu dowiedzie?
00:01:11:czy by? jaki? pow?d dlaczego pope?ni? Pan to przest?pstwo...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{561}{621}WEJ?CIE WZBRONIONE
{3428}{3466}P?czek R??y.
{4427}{4465}?wie?e wiadomo?ci
{4603}{4664}Nekrologia :|W?adca Xanadou
{4693}{4760}Koubla Khan kaza? zbudowa? w Xanadou,
{4765}{4820}okaza?y pa?ac.
{4964}{5011}I legenda|zaw?adn??a Xanadou
{5016}{5104}gdzie Koubla Khan|kaza? wznie?? sw?j pa?ac.
{5111}{5198}Na Florydzie|istnieje inne Xanadou,
{5207}{5273}najwi?ksza prywatna posiad?o?? na ?wiecie.
{5331}{5386}Dla jej stworzenia,
{5393}{5458}wzniesiono g?r?.
{5463}{5503}100 000 drzew,
{5508}{5558}20 000 ton marmuru
{5566}{5599}tworz? Xanadou.
{5651}{5752}Znajduj? si? tam dzie?a sztuki,
{5757}{5809}kamienie staro?ytnych pa?ac?w.
{5822}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:39:Francja...XVII Wiek...
00:00:41:...Anglia i Hiszpania gro?? wojn?...
00:00:43:...Wojn?, kt?rej Francja nie mo?e wygra?.
00:00:45:...Kr?l Ludwik XIII by? s?abym cz?owiekiem...
00:00:47:...i z ?atwo?ci? by? manipulowany |przez zwierzchnika ko?cio?a katolickiego...
00:00:50:...Kardyna?a Richelieu...
00:00:52:...Richelieu stworzy? swoj? w?asn? armi? z gwardii| kardyna?a by umocni? swoj? w?adz?.
00:00:56:...Jedyne co sta?o mu na przeszkodzie| To oddana kr?lowi, odwa?na si?a...
00:00:58:...Muszkieterzy.
00:01:17:W porz?dku.
00:01:20:No tak...|Zbyt szybko przeszed?e? do obrony.
00:01:22:Cofasz si? przed atakiem.|Muszkieter nigdy by sobie na to nie pozwoli?.
00:01:25:Muszkieter
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{1846}{1890}NIKOMU ANI S?OWA
{2004}{2069}Williamsburg, Brooklyn|Listopad 1991
{2945}{2985}Ja lubi? Gigant?w.
{2985}{3055}Powiem ci co?. Najlepsi s? Simms i Navarro.
{3121}{3223}Ci go?cie to nie ?amagi tylko prawdziwi obro?cy.|I nie m?w mi nic o Miami.
{3253}{3301}Bo w Miami nic nie ma.
{3301}{3391}W Miami jest tylko Marino ze swoj? z?ot? r?czk?|i Cheerleaderki z grubymi ty?kami.
{3391}{3433}?adnych napastnik?w.
{3433}{3496}Nie potrafi? nawet trafi? do bramki.
{4042}{4080}No dalej...
{4263}{4337}Skrzyd?owi s? na pozycjach...|...a co robi Oz?
{4394}{4449}Niech biegnie zdoby? punkty.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{888}{1008}MATRIX
{1194}{1269}- Wszystko gra?|- Chyba mi ufasz, nie?
{1269}{1335}Wiesz, ?e tak.|Ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, prawda?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1554}{1584}Ty te??
{1584}{1629}Moje zdanie si? nie liczy.
{1629}{1674}My?lisz, ?e to nie on?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie.
{1839}{1878}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce za g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1325}{1425}WIELKIE NADZIEJE
{3613}{3696}Wszystko uk?ada si? albo tak,|albo inaczej.
{3702}{3792}Kolor nieba.|Smak dzieci?stwa.
{3798}{3904}Uczucie, gdy s?l morska|szczypie twoje opalone nogi.
{3910}{4003}Czasem woda jest ???ta,|a czasem czerwona.
{4009}{4108}Lecz wspomnienie o niej|zale?y od dnia.
{4151}{4247}Nie opowiem tej historii|tak, jak si? zdarzy?a.
{4253}{4328}Tylko tak, jak j? zapami?ta?em.
{5747}{5806}Pomocy! Pomocy!
{6136}{6190}Jak si? nazywasz?
{6196}{6286}- Szeptem. Jak si? nazywasz?|- Finn.
{6293}{6334}- A nazwisko?|- Bell.
{6339}{6391}- Gdzie mieszkasz?|- Przy molo.
{6397}{6426}Masz narz?dzia?
{6468}{6562}Wiesz, co to s?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:50:00:Napisy By Kelly
00:01:02:Mieszkamy na tajwa?skiej wyspie|Fortune Shell.
00:01:06:Sto lat temu nie by?o tu ani TV,|ani bar?w, ani karaoke.
00:01:11:Zwyk?a rybacka wioska.|W tej wiosce mieszka?a m?oda para.
00:01:16:Byli w sobie zakochani.|Mi?o?ci? z prawdziwego zdarzenia.
00:01:22:A? pewnego dnia ??d? m??czyzny|zaton??a podczas sztormu.
00:01:27:Na ten widok kobieta krzykna:|``Bu!", czyli po mandary?sku "nie".
00:01:33:Rzuci?a si? w fale na ratunek.|Od tamtej pory s?uch po nich zagin??.
00:01:40:Niekt?rzy twierdz?,|?e spotkali si? w za?wiatach.
00:01:45:lnni, ?e zamienili si? w delfiny.
00:01:47:Bo pary delfin?w|??cz? si? na ca?e ?ycie.
00:01:57:Ze wszystkich delfin?w ?wia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1132}{1167}W ROLACH G??WNYCH
{1799}{1886}INSTYNKT
{2180}{2253}W POZOSTA?YCH ROLACH
{3981}{4056}MUZYKA
{4803}{4880}ZDJ?CIA
{6617}{6692}SCENARIUSZ
{6945}{7030}Dr Powell? Tom Hanley z Departamentu Stanu.
{7051}{7108}Rozkujcie go.Jest nasz.
{7281}{7357}RE?YSERIA
{7611}{7689}UNIWERSYTET STANU MIAMI|WYDZIA? PSYCHIATRII
{7701}{7807}- Nie zawiadomisz policji?|- Policja jest w to zamieszana.
{7817}{7883}Nie znasz si? na polityce.
{7896}{7945}Jeste? tylko psychiatr?.
{8000}{8121}Chc?j? pozna?. Wiedzie?,|czemu kto? porywa papie?a.
{8140}{8213}Nie wmawiaj mi,|?e to nieprawda.
{8244}{8318}Boisz si?, ?e mog?oby|nie by? prawd??
{8356}{8436}Nie boj?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1004}{1060}W ROLI G??WNEJ
{1259}{1324}60 SEKUND
{1548}{1620}W POZOSTA?YCH ROLACH
{3218}{3274}MUZYKA
{3954}{4003}ZDJ ?CIA
{4524}{4580}SCENARIUSZ
{4654}{4727}RE?YSERIA
{4952}{4993}NIEDZIELA, 23:58
{5067}{5113}Tumbler pochrzani? adres.
{5169}{5218}-Jest.|- ?artujesz?
{5237}{5279}Wiltern 9024?
{5296}{5319}Ten?
{5336}{5369}Wezm? sprz?t.
{5388}{5441}Kip! On nie ?artuje!
{5541}{5593}Jaki sprz?t? To ceg?a!
{5615}{5672}Lepiej od razu|zabukowa? pierdel.
{5834}{5863}Podaj numer.
{5915}{5950}4-2-8...
{5961}{5991}5-0.
{6006}{6031}Szybciej!
{6097}{6123}Jedziemy!
{6183}{6205}Spadajmy!
{6256}{6279}Dobra, Billy.
{6291}{6343}Wprowadzi?e? nas,|t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1223}{1303}CO Z OCZU TO Z SERCA
{2693}{2770}Czym mog? panu s?u?y??
{2771}{2867}Widzisz cz?owieka z otwart? teczk?,|kt?ry rozmawia z twoim dyrektorem?
{2868}{2928}To pan Gwendon,|jeden z naszych wicedyrektor?w.
{2929}{2985}Dyrektorem jest pan Schoen,|ale dzi? go nie ma.
{2986}{3051}Widzisz cz?owieka z teczk??
{3052}{3121}To m?j wsp?lnik. Ma bro?.
{3122}{3196}Je?li nie zrobisz dok?adnie tego,|co ci ka??,
{3197}{3338}dam mu znak, a on strzeli panu|Gwendonowi prosto mi?dzy oczy.
{3465}{3592}We? du?? kopert? i zapakuj|w ni? banknoty po 100, 50 i 20 dolar?w.
{3593}{3692}?adnych tasiemek,|gumek czy znaczonych banknot?w.
{3693}{3844}Zacznij od sz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Episod8|Reqiuem Wojownik?w
00:00:20:Wojna kt?ra wstrz?sn??a| ca?? Lodoss...
00:00:22:...mi?dzy Beld'em, mrocznym imperatorem| Marmo, i Kr?lem Fahn'em Valis...
00:00:27:...sko?czy?a si? ?mierci? obu przyw?dc?w.
00:00:31:W nadchodz?cych generacjach,|ta bitwa...
00:00:34:...b?dzie znana jako|"Wojna Bohater?w".
00:00:38:Ale niewielu b?dzie wiedzia?o o tajemniczych, mrocznych si?ach..
00:00:42:...kt?re dzia?a?y za tym wszystkim.
00:01:11:Czy to dla Leyli'i?
00:01:15:My?l? ?e co? lepszego by?o by|bardziej odpowiednie.
00:01:22:S?uchaj mnie dobrze...|To jest dla Leyli'i.
00:01:26:Kobiety kt?r? widzieli?cie wszyscy jako Karla!
00:02:02:Niech to!|To mnie naprawd? wkurza!
00:02:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3655}{3708}- Who is it?|- Fantasia.
{3749}{3781}Hey, girl.
{3792}{3861}- I thought you were going to Star City.|- I am tonight.
{3865}{3919}You think you're bad with that camera.
{3923}{3954}Come on.
{3958}{4019}You're ruining the shot|with your lousy dancing.
{4023}{4064}Bobby, look who's here.
{4114}{4168}- How you doing?|- Fine.
{4173}{4228}- Is Ray with you?|- No.
{4248}{4302}- That's good.|- That's real good.
{4306}{4390}You know you're always welcome here.|You got here just in time.
{4396}{4467}Bobby's about to blow out|the candles on his birthday cake.
{4471}{4539}It's your birthday? How old are you, 60?
{4547}{4586}That's your I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:00:W roku 1764.
00:03:03:Bestia zaw?adn??a nasz? krain?
00:03:06:Rok p??niej jej s?awa | wysz?a poza granice prowincji
00:03:11:Wydawa?o si?, ?e ?aden | ?miertelnik jej nie pokona
00:03:16:Ataki bestii
00:03:18:pogr??a?y Gevaudan w mroku
00:04:29:Kim jeste?cie
00:06:01:Co on zrobi?
00:06:05:Co?|To z?odziej
00:06:09:A ona?
00:06:11:To jego c?rka czarownica
00:06:13:Nie zap?acili|mi za leczenie koni
00:06:15:Nie s?uchajcie ??e!
00:06:18:-Wyleczy? konie?|-Tak
00:06:32:Id?cie
00:06:56:Witam w krainie Bestii|Nie wpadnijcie w wilcze sid?a!
00:07:04:Kawaler Gregoire de Froncake
00:07:07:i niejaki Mani|nie byli ani ?owcami ani ?o?nierzami
00:07:10:Nadworny przyrodnik
00:07:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1013}{1098}Clockstoppers
{2683}{2748}Samolot American Airlines,|lot numer 1234...
{2750}{2823}do Kostaryki ko?uje na pas startowy.
{2825}{2895}Wszyscy pasa?erowie proszeni s? |o przygotowanie bilet?w...
{2897}{2973}i udanie si? do bramki 50-B..
{3058}{3111}Szybciej.|Mog? nawet polecie? w luku baga?owym.
{3113}{3188}Ale bilety na 10 do Kostaryki s? ju? zarezerwowane,|najwcze?niej mog? pana umie?ci? jutro rano.
{3237}{3286}Nie, bo wtedy b?d? ju? trupem.
{3304}{3347}Dzi?ki za tak? pomoc.
{3349}{3371}Ej, uwa?aj.
{3563}{3636}Co on sobie my?li,|?e jest prezydentem?.
{3894}{3974}- Prosz? pana zapomnia? pan kluczy.|- Zatrzymaj je.
{4399}{4467}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:-Czasami
00:00:29:...doktor Lecter i ja...
00:00:31:...omawiali?my wiele rzeczy | z punktu naukowego...
00:00:35:-...Nauki i psychologii?
00:00:39:-Nie, sir.
00:00:40:...Traktuj? psychologi? jako nauk?. | Mo?ecie w to wierzy? lub nie.
00:00:49:-I mimo wszystko,
00:00:50:...podczas swojej pracy mia? pan do czynienia
00:00:53:...ze wzajemnym stosunkiem Claris Starling | i doktora Lectera.
00:00:57:...M?wi? tutaj o wzajemnych relacjach,
00:01:01:...wzajemnych rozmowach.
00:01:04:-Tak.
00:01:05:...Tak, z mego punktu widzenia...
00:01:07:-Jak dobrze rozumiem stara si? pan | usprawiedliwi? to wszystko,
00:01:10:...co pan widzia? i to, co panu si? wydawa?o,
00:01:14:...?e pa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie: Pecker@xtra. Pl
{200}{400}Korekta Tekstu:|Pigu?a/Shpoon/Black Dragons
{1550}{1675}"HIGH CRIMES"
{2690}{2760}Dlaczego?
{3150}{3200}Je?li b?dziecie mie? okazj?,|przyje?d?ajcie do hrabstwa Mouren.
{3229}{3279}Tu jest niesamowicie i b?dzie tak|przez ca?y nadchodz?cy weekend ?wi?ta Dzi?kczynienia.
{3322}{3372}No c??, nic si? nie zmieni?o, mamy nieco mg?y|i niski poziom chmur zar?wno
{3410}{3460}Nad wschodni? zatok? i tu, w San Francisco.
{3510}{3560}Temperatura 68 stopni F,|uwa?ajcie na poparzenia.
{3627}{3677}- Jest obecnie 7:23, tak?e zosta?cie z dziewczynami...|- O m?j Bo?e!
{3722}{3772}B?dziemy serwowa? Wam o wiele wi?cej|niez?y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{804}{922}Wyobra? sobie kres|zbrodni i koniec ub?stwa.
{970}{1092}Wyobra? sobie dwa miliony|atrakcyjnych wakat?w.
{1106}{1245}Brzmi jak marzenie, co? Ale|czasem marzenia si? spe?niaj?.
{1299}{1397}Delta City - dla naszych dzieci.
{1572}{1676}Tu Media Break. Daj nam 3|minuty, my damy ci ?wiat.
{1677}{1796}Dobry wiecz?r. Temat dnia:|Motor City w r?kach Japo?czyk?w.
{1797}{1905}Omni Consumer Products Corp.|po?o?y?a kres wszelkim domys?om,
{1906}{2028}og?aszaj?c przej?cie|przez ponadnarodow?|korporacj? Kanemitsu.
{2029}{2149}Pospiesz si? z rachunkami,|skarbie. Czas spa?.
{2154}{2261}- Ogl?dam wiadomo?ci.|- No, kochanie.
{2285}{2405}Rzecznik fir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1300}* Mam kochank?,
{1325}{1400}* Kochank? jak ?adna inna
{1450}{1525}* Ona ma dusz?, dusz?, dusz?, s?odk? dusz?,
{1575}{1650}* I uczy mnie ?piewa?.
{1700}{1775}* Pokazuje mi kolory|gdy ?adnych nie wida?
{1825}{1900}* Daje mi nadziej? gdy nie mog? uwierzy?
{1925}{2000}* ?e po raz pierwszy
{2050}{2125}* Czuj? mi?o??
{2200}{2275}* Mam brata,
{2275}{2350}* Ja jestem bratem w potrzebie.
{2425}{2500}* Sp?dzam ca?y czas biegaj?c,
{2550}{2625}* A on biega za mn?.
{2725}{2800}* Kiedy poczuj? si? ?le,
{2825}{2900}* Wystarczy ?e zawo?am|a on si? pojawi,
{2925}{3000}* Ale po raz pierwszy
{3050}{3125}* Czuj? mi?o??
{3675}{3750}* M?j ojcie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:-=Vojak DVD RIP=- 2001
00:00:40:Video: DiviX 3.11 Fast Motion 1100 kbps|Audio: Mp3 const. bitrate 128 kbps.
00:00:49:To nic, ?e d?ugi jest marsz...
00:00:53:S?o?ce osuszy twarz.
00:00:57:Idziesz i liczysz|naboje ostatnie trzy
00:01:03:I nie chybisz ju?,|to wiesz!
00:01:09:R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez,
00:01:13:Nikt z nas nie p?ka,|chocia? krucho jest!
00:01:17:Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy
00:01:21:Kuchnie polowe|diabli wiedz? gdzie.
00:01:25:Kto by si? martwi?,|?e na drodze kurz!
00:01:28:I ?nieg i deszcz,|to znamy ju?...
00:01:33:Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy
00:01:36:Woda po walce|ma jak wino smak.
00:01:40:R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez
00:01:43:Do