Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:25:t?umaczenie TRANSLATOR 3.0/softSTORM CREW| Poprawki: Green
00:01:28:t?umaczenie TRANSLATOR 3.0/softSTORM CREW| Poprawki: Green
00:01:35:ZIEMIA NICZYJA
00:02:02:Nie ma chuja,| ?eby wiedzia? gdzie jeste?my.
00:02:05:Zgadzam si?.
00:02:07:Przynajmniej,| nie poprowadzi? nas do wroga.
00:02:16:Ch?opaki, poczekamy | a? mg?a si? podniesie.
00:02:21:To zbyt ryzykowne, ?eby i?? dalej.
00:02:24:Z tob? | nawet picie kawy, jest ryzykowne.
00:02:27:Co za przewodnik!
00:02:30:Tobie nie posz?oby lepiej | w tej mgle.
00:02:33:Pos?uchaj go!| On jest zawsze szcz??liwy.
00:02:36:Wieczny optymista.
00:02:39:Znasz r??nic? mi?dzy | pesymist? a optymist??
00:02:42:Nie, a co?
00:02:44:Pesym