Search Movie Subtitles results for nagisa no shindobaddo by relevance:
- Nagisa.no.Shindobaddo.(1995).DVDR ip.XviD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,496 --> 00:01:38,487
- What're we doing today?
- I don't know.
2
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
Yoshida!
3
00:01:55,148 --> 00:01:59,050
And someone else.
Bring a roller from storage.
4
00:01:59,152 --> 00:02:00,949
Right. Let's go.
5
00:02:07,727 --> 00:02:09,126
Make a line.
6
00:02:25,378 --> 00:02:27,073
Hold this.
7
00:04:01,674 --> 00:04:03,835
Are you OK?
8
00:04:05,578 --> 00:04:08,979
Ito! What's the matter?
9
00:04:13,419 --> 00:04:15,387
Somebody! Bring water!
10
00:04:20,493 --> 00:04:26,796
<i>Like Grains of Sand</i>
11
00:05:59,625 --> 00:06:12,197
- Nagisa.no.Shindobaddo.(1995).DVDR ip.XviD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,496 --> 00:01:38,487
- What're we doing today?
- I don't know.
2
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
Yoshida!
3
00:01:55,148 --> 00:01:59,050
And someone else.
Bring a roller from storage.
4
00:01:59,152 --> 00:02:00,949
Right. Let's go.
5
00:02:07,727 --> 00:02:09,126
Make a line.
6
00:02:25,378 --> 00:02:27,073
Hold this.
7
00:04:01,674 --> 00:04:03,835
Are you OK?
8
00:04:05,578 --> 00:04:08,979
Ito! What's the matter?
9
00:04:13,419 --> 00:04:15,387
Somebody! Bring water!
10
00:04:20,493 --> 00:04:26,796
<i>Like Grains of Sand</i>
11
00:05:59,625 --> 00:06:12,197
- Like.Grains.of.Sand.1995.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,496 --> 00:01:38,487
- ?Qu? vamos a hacer hoy?
- No s?.
2
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
?Yoshida!
3
00:01:55,148 --> 00:01:59,050
Y alg?n otro.
Traed un rodillo del almac?n.
4
00:01:59,152 --> 00:02:00,949
De acuerdo. Vamos.
5
00:02:07,727 --> 00:02:09,126
Poneros en l?nea.
6
00:02:25,378 --> 00:02:27,073
Abre eso.
7
00:04:01,674 --> 00:04:03,835
?Estas bien?
8
00:04:05,578 --> 00:04:08,979
?Ito! ?Qu? te pasa?
9
00:04:13,419 --> 00:04:15,387
?R?pido! ?Traed agua!
10
00:04:20,493 --> 00:04:26,796
<i>Como granos de arena</i>
11
00:05:59,625 --> 00:06:12,197
<i>"