Search Movie Subtitles results for myrin by relevance:
- Myrin.aka.Jar.City.2006 .DVDRip.XviD.AC3.CD1.srt
- Myrin.aka.Jar.City.2006 .DVDRip.XviD.AC3.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,407 --> 00:00:16,878
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
2
00:00:51,127 --> 00:00:54,483
Orn! I'II get fired
if you don't get out of here.
3
00:00:54,887 --> 00:00:58,596
HoId on. Just give me a minute.
4
00:01:18,167 --> 00:01:22,843
Sorry. I was appIying to
the data protection committee.
5
00:01:23,367 --> 00:01:24,595
Now?
6
00:01:25,407 --> 00:01:26,635
Yes.
7
00:01:27,847 --> 00:01:29,917
I think you'd be more usefuI
being here with her
8
00:01:30,247 --> 00:01:32,363
and Iet the doctors get on
with their jobs.
9
00:01:32,807 --> 00:01:35,321
What are the
- Jar City - Myrin DVDSCR ARTHOUSE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,600
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
2
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,320
Hold on. Just give me a minute.
4
00:01:17,880 --> 00:01:22,560
Sorry. I was applying to
the data protection committee.
5
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
Now?
6
00:01:25,120 --> 00:01:26,360
Yes.
7
00:01:27,560 --> 00:01:29,640
I think you'd be more usefuI
being here with her
8
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
and let the doctors get on
with their jobs.
9
00:01:32,520 --> 00:01:35,040
What are the
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,570 --> 00:00:09,660
P?elo?il a na?asoval:
cml77
2
00:00:12,758 --> 00:00:17,508
Islandsk? genetick? ?stav, a. s.
hlavn? s?dlo
3
00:00:51,423 --> 00:00:55,303
Orne! Vyhod?m v?s,
jestli odtud nevypadnete.
4
00:00:55,304 --> 00:00:59,154
Po?kejte. Dejte mi je?t? minutku.
5
00:01:18,703 --> 00:01:23,693
Promi?. Psal jsem ??dost
v?boru pro ochranu dat.
6
00:01:23,909 --> 00:01:25,685
Te??
7
00:01:25,686 --> 00:01:27,556
Ano.
8
00:01:27,831 --> 00:01:30,590
Mysl?m si, ?e bys byl u?ite?n?j??
kdybys byl s n?
9
00:01:30,591 --> 00:01:33,245
a nechal doktory d?lat svoj? pr?ci
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,570 --> 00:00:09,660
P?elo?il a na?asoval:
cml77
2
00:00:12,758 --> 00:00:17,508
Islandsk? genetick? ?stav, a. s.
hlavn? s?dlo
3
00:00:51,423 --> 00:00:55,303
Orne! Vyhod?m v?s,
jestli odtud nevypadnete.
4
00:00:55,304 --> 00:00:59,154
Po?kejte. Dejte mi je?t? minutku.
5
00:01:18,703 --> 00:01:23,693
Promi?. Psal jsem ??dost
v?boru pro ochranu dat.
6
00:01:23,909 --> 00:01:25,685
Te??
7
00:01:25,686 --> 00:01:27,556
Ano.
8
00:01:27,831 --> 00:01:30,590
Mysl?m si, ?e bys byl u?ite?n?j??
kdybys byl s n?
9
00:01:30,591 --> 00:01:33,245
a nechal doktory d?lat svoj? pr?ci
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,719 --> 00:01:11,075
Orn! Voi fi concediat
dacã nu pleci de aici.
2
00:01:11,480 --> 00:01:15,188
Aºteaptã.
Mai lasã-mã un minut.
3
00:01:34,760 --> 00:01:39,436
Scuze cã am lucrat la
Comitetul de Protecite al Datelor.
4
00:01:39,959 --> 00:01:41,188
Acum?
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,227
Da.
6
00:01:44,439 --> 00:01:46,510
Cred cã e mai de folos
sã fii aici cu ea,
7
00:01:46,840 --> 00:01:48,956
ºi sã laºi medicii sã îºi facã
treaba.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,914
Ce spun medicii?
9
00:01:52,959 --> 00:01:54,915
Ne vedem mâine.
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,998
Vin dimineaþa devreme.
11
00:01:59,680 --> 00:02
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,719 --> 00:01:11,075
Orn! Voi fi concediat
dacã nu pleci de aici.
2
00:01:11,480 --> 00:01:15,188
Aºteaptã.
Mai lasã-mã un minut.
3
00:01:34,760 --> 00:01:39,436
Scuze cã am lucrat la
Comitetul de Protecite al Datelor.
4
00:01:39,959 --> 00:01:41,188
Acum?
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,227
Da.
6
00:01:44,439 --> 00:01:46,510
Cred cã e mai de folos
sã fii aici cu ea,
7
00:01:46,840 --> 00:01:48,956
ºi sã laºi medicii sã îºi facã
treaba.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,914
Ce spun medicii?
9
00:01:52,959 --> 00:01:54,915
Ne vedem mâine.
10
00:01:55,200 --
- Jar City - Myrin DVDSCR ARTHOUSE.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,194 --> 00:00:11,934
Blueyes Productions
shows
2
00:00:13,135 --> 00:00:16,835
In cooperation with
Bavaria Pictures
Nordisk Film
ARD Degeto film
3
00:00:18,036 --> 00:00:20,636
with the support of
Icelandic Film Centre
4
00:00:21,937 --> 00:00:24,637
a Film by
Baltasar Kormakur
5
00:00:25,935 --> 00:00:30,135
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
6
00:01:07,720 --> 00:01:11,076
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
7
00:01:11,480 --> 00:01:15,189
Hold on. Just give me a minute.
8
00:01:34,760 --> 00:01:39,436
Sorry I was applying to
the data protection
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,407 --> 00:00:16,878
Ãñëà Ãäñêèé èÃñòèòóò
ãåÃåòè÷åñêèõ èññëåäîâà Ãèé
2
00:00:51,127 --> 00:00:54,483
ÃðÃ, ìåÃÿ óâîëÿò, åñëè òû
ñåé÷à ñ æå îòñþäà ÃÃ¥ âûéäåøü.
3
00:00:54,887 --> 00:00:58,596
Ãîäîæäè. Ãà é ìÃÃ¥ âñåãî ìèÃóòó.
4
00:01:18,167 --> 00:01:22,843
ÃçâèÃè. à îáðà ùà ëñÿ
â êîìèòåò çà ùèòû äà ÃÃûõ.
5
00:01:23,367 --> 00:01:24,595
Ãåé÷à ñ?
6
00:01:25,407 --> 00:01:26,635
ÃÃ .
7
00:01:27,847 --> 00:01:29,917
à äóìà þ, òåáå áûëÃ
- Jar City - Myrin DVDSCR ARTHOUSE.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,600
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
2
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,320
Hold on. Just give me a minute.
4
00:01:17,880 --> 00:01:22,560
Sorry. I was applying to
the data protection committee.
5
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
Now?
6
00:01:25,120 --> 00:01:26,360
Yes.
7
00:01:27,560 --> 00:01:29,640
I think you'd be more useful
being here with her
8
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
and let the doctors get on
with their jobs.
9
00:01:32,520 --> 00:01:35,040
What are the doctors doing?
10
00:01:36,080 --> 00:01:38,040
See you tomorrow
- Myrin CD2.sub by IScrew [www.italianshare.net - sezione ISubs Movies].srt
- Myrin CD1.sub by IScrew [www.italianshare.net - sezione ISubs Movies].srt
2 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,927 --> 00:00:17,880
- E' stata mai stuprata?
- Come?
2
00:00:18,639 --> 00:00:20,407
Le ho chiesto
se e' mai stata stuprata.
3
00:00:21,043 --> 00:00:22,879
- Stuprata!
- E' stata mai violentata?
4
00:00:24,287 --> 00:00:26,533
No, grazie.
5
00:00:28,947 --> 00:00:31,577
Cosa posso fare per te, caro?
6
00:00:32,652 --> 00:00:34,993
Sono Sigurdur Oli, della polizia
investigativa di Reykjavik.
7
00:00:34,994 --> 00:00:36,526
Si', gia' e' qualcosa!
8
00:00:37,205 --> 00:00:38,259
Sto investigando su uno stupro.
9
00:00:38,260 --> 00:00:41,395
Uno stupro? Qui a Grindavik
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,030
www.divx-titlovi.com
2
00:00:04,462 --> 00:00:08,962
Prijevod i obrada:
Bubba Ho-Tep i Ãudak_31177
3
00:00:12,120 --> 00:00:16,600
ISLANDSKI CENTAR ZA GENETSKA ISTRAŽIVANJA
4
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
Orn! Otpustit æe me
ako ne odeš.
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,320
Ãekaj malo. Daj mi joÅ¡ minutu.
6
00:01:17,880 --> 00:01:22,560
Oprosti. Popunjavao sam prijavu
za Odbor zaštite podataka.
7
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
Sada?
8
00:01:25,120 --> 00:01:26,360
Da.
9
00:01:27,560 --> 00:01:29,640
Mislim da bi bio korisniji
ovdje sa njom
10
- Myrin.(2006).Z2.REPACK. WRD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,040 --> 00:00:33,511
<i>Centre de recherches génétiques</i>
<i>islandais</i>
2
00:01:07,480 --> 00:01:08,151
Orn !
3
00:01:09,200 --> 00:01:11,555
Je vais me faire virer
si tu pars pas.
4
00:01:11,720 --> 00:01:12,948
Une minute.
5
00:01:13,680 --> 00:01:14,874
Donne-moi une minute.
6
00:01:35,440 --> 00:01:36,156
Désolé.
7
00:01:37,720 --> 00:01:39,520
Je m'inscrivais au Comité
de protection des données.
8
00:01:39,920 --> 00:01:41,239
Maintenant ?
9
00:01:41,760 --> 00:01:42,431
Oui.
10
00:01:44,280 --> 00:01:46,271
Tu serais plus utile ici avec elle.
1
- Myrin.aka.Jar.City.2006 .DVDRip.XviD.AC3.CD2.srt
- Myrin.aka.Jar.City.2006 .DVDRip.XviD.AC3.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,927 --> 00:00:17,839
Have you ever been raped?
-What?
2
00:00:18,087 --> 00:00:20,282
I was asking
if you've ever been raped.
3
00:00:20,647 --> 00:00:23,081
Raped!
Have you ever been raped?
4
00:00:24,367 --> 00:00:26,722
No thank you!
5
00:00:29,527 --> 00:00:31,597
What can I do for you, my dear?
6
00:00:31,887 --> 00:00:35,197
I'm Sigurdur OIi, a crime poIice
investigator from Reykjavik.
7
00:00:35,367 --> 00:00:36,880
WeII, isn't that something!
8
00:00:37,127 --> 00:00:38,526
I'm investigating a rape.
9
00:00:38,687 --> 00:00:41,281
A rape! Here in Grindavik?
W
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,407 --> 00:00:16,878
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
2
00:00:51,127 --> 00:00:54,483
Orn! I'II get fired
if you don't get out of here.
3
00:00:54,887 --> 00:00:58,596
HoId on. Just give me a minute.
4
00:01:18,167 --> 00:01:22,843
Sorry. I was appIying to
the data protection committee.
5
00:01:23,367 --> 00:01:24,595
Now?
6
00:01:25,407 --> 00:01:26,635
Yes.
7
00:01:27,847 --> 00:01:29,917
I think you'd be more usefuI
being here with her
8
00:01:30,247 --> 00:01:32,363
and Iet the doctors get on
with their jobs.
9
00:01:32,807 --> 00:01:35,321
What are the
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,194 --> 00:00:11,934
Blueyes Productions
shows
2
00:00:13,135 --> 00:00:16,835
In cooperation with
Bavaria Pictures
Nordisk Film
ARD Degeto film
3
00:00:18,036 --> 00:00:20,636
with the support of
Icelandic Film Centre
4
00:00:21,937 --> 00:00:24,637
a Film by
Baltasar Kormakur
5
00:00:25,935 --> 00:00:30,135
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
6
00:01:07,720 --> 00:01:11,076
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
7
00:01:11,480 --> 00:01:15,189
Hold on. Just give me a minute.
8
00:01:34,760 --> 00:01:39,436
Sorry I was applying to
the data protection
- Myrin.(2006).Z2.CD2.srt
- Myrin.(2006).Z2.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,480 --> 00:00:15,629
Avez-vous été violée ?
2
00:00:17,760 --> 00:00:18,954
Avez-vous été violée ?
3
00:00:20,440 --> 00:00:23,000
Violée !
Avez-vous déjà été violée ?
4
00:00:23,880 --> 00:00:25,199
Non, merci.
5
00:00:30,360 --> 00:00:31,554
Que désirez-vous ?
6
00:00:32,160 --> 00:00:34,754
Sigurdur Oli,
de la police criminelle.
7
00:00:35,360 --> 00:00:36,509
Ãa alors !
8
00:00:36,680 --> 00:00:39,194
- J'enquête sur un viol.
- Un viol !
9
00:00:39,360 --> 00:00:40,320
Ici à Grindavik ?
10
00:00:40,480 --> 00:00:41,316
Cette nuit ?
11
00:00
- Jar City - Myrin DVDSCR ARTHOUSE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,600
ICELAND GENETIC RESEARCH INC
Headquarters
2
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,320
Hold on. Just give me a minute.
4
00:01:17,880 --> 00:01:22,560
Sorry. I was applying to
the data protection committee.
5
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
Now?
6
00:01:25,120 --> 00:01:26,360
Yes.
7
00:01:27,560 --> 00:01:29,640
I think you'd be more useful
being here with her
8
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
and let the doctors get on
with their jobs.
9
00:01:32,520 --> 00:01:35,040
What are the
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,407 --> 00:00:16,878
Ãñëà Ãäñêèé èÃñòèòóò
ãåÃåòè÷åñêèõ èññëåäîâà Ãèé
2
00:00:51,127 --> 00:00:54,483
ÃðÃ, ìåÃÿ óâîëÿò, åñëè òû
ñåé÷à ñ æå îòñþäà ÃÃ¥ âûéäåøü.
3
00:00:54,887 --> 00:00:58,596
Ãîäîæäè. Ãà é ìÃÃ¥ âñåãî ìèÃóòó.
4
00:01:18,167 --> 00:01:22,843
ÃçâèÃè. à îáðà ùà ëñÿ
â êîìèòåò çà ùèòû äà ÃÃûõ.
5
00:01:23,367 --> 00:01:24,595
Ãåé÷à ñ?
6
00:01:25,407 --> 00:01:26,635
ÃÃ .
7
00:01:27,847 --> 00:01:29,917
à äóìà þ, òåáå áûëÃ
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,927 --> 00:00:17,839
Have you ever been raped?
-What?
2
00:00:18,087 --> 00:00:20,282
I was asking
if you've ever been raped.
3
00:00:20,647 --> 00:00:23,081
Raped!
Have you ever been raped?
4
00:00:24,367 --> 00:00:26,722
No thank you!
5
00:00:29,527 --> 00:00:31,597
What can I do for you, my dear?
6
00:00:31,887 --> 00:00:35,197
I'm Sigurdur OIi, a crime poIice
investigator from Reykjavik.
7
00:00:35,367 --> 00:00:36,880
WeII, isn't that something!
8
00:00:37,127 --> 00:00:38,526
I'm investigating a rape.
9
00:00:38,687 --> 00:00:41,281
A rape! Here in Grindavik?
W
There are more subtitles available for Myrin
Click here to view them