Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for My Wife Is A Gambling
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== srt?r???????G???U?L?? ==
1
00:00:17,720 --> 00:00:20,154
??????D?A??q?u???v
?u???t?v ?B ?u???L?v ?K
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,674
?u???L1999?v ?B ?u???L????A?o??v ?K
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,955
?????h???????A???@??????{?K
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,951
?]?????h?F?@????N???L??X?@?f???K
5
00:00:27,040 --> 00:00:30,953
?????????B??½???|
????j???a??????
6
00:00:31,040 --> 00:00:34,953
???a??S???H
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,958
?A?o???A?O???O?W???l?S???L
8
00:00:41,040 --> 00:00:44,953
???
9
00:00:45,200 --> 00:00:49,159
?????o?X?{?K
10
00:00:55,800 --> 00:00:59,759
?????A?F
11
00:01:01,800 --> 0
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: my, wife, is, a, gangster, 2, 2003, 1, ii, 2006,
original filename: 6389-sub_My-Wife-Is-A-Gangster-2-2003_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,669 --> 00:03:33,255
Sefa!
2
00:03:45,767 --> 00:04:00,312
Sotia mea e un Gangster 2
Intoarcerea legendei
Traducerea si adaptarea : Shadow
E-mail : Usage06@yahoo.com
3
00:05:20,153 --> 00:05:24,032
Alo! Alo!
4
00:05:25,576 --> 00:05:27,911
Nu suna telefonul meu
5
00:05:42,259 --> 00:05:44,052
- Alo!
...Sefa?
6
00:05:44,178 --> 00:05:48,140
- Sefa? Cine esti?
- Sunt Robocop
7
00:05:48,265 --> 00:05:52,603
Robocop?
Atunci eu sunt Rambo, boule
8
00:05:52,769 --> 00:05:55,522
Dobitocule,dami-o pe sefa la telefon
Chear acum!
9
00:05:55,647 --> 00:05:58,609
Bine, bine
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:27,034
MISLIM DA VOLIM SVOJU ŽENU
2
00:01:01,680 --> 00:01:05,673
Uzeo te je tata, hajde.
3
00:01:14,120 --> 00:01:17,396
Opet to radiš. - O èemu prièaš?
- Prestao je da plaèe.
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,958
Ja æu da preuzmem.
5
00:01:45,600 --> 00:01:50,196
To je veliki deèko. - Zdravo,
ja sam Rièard, a to
6
00:01:50,640 --> 00:01:53,996
je moja žena Brenda. Imamo
dvoje divne dece Brajana i Keli.
7
00:01:54,720 --> 00:02:01,034
U braku smo 7 godina, žena
mi je lepa, pametna i divna majka.
8
00:02:01,600 --> 00:02:06,310
To je savršen život, ali
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25000
{200}{470}Titrat CdManiac|Sincronizare si remake Codrin R. (DAMIS)
{483}{560}-Iubitule, te duci tu la copil?
{601}{668}-Da, o sã mã duc eu.
{1540}{1596}-Am venit, nu mai plânge.|Vino aici.
{1788}{1875}-Nu o faci cum trebuie.|-Nici nu vezi ce fac.
{1875}{1921}-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
{2142}{2243}-Du-te, mã ocup eu de asta.|Bunã, scumpule.
{2586}{2679}Ãsta e bãiatul meu.
{2679}{2718}Bunã, eu sunt Richard Cooper.
{2719}{2758}ªi ea e soþia mea, Brenda.
{2758}{2841}ªi noi avem doi copii in credibili,|Bryan ºi Kelly.
{2859}{2920}Suntem cãsãtoriþi de ºapte ani.
{2920}{3017}Soþia mea e frumoasã, inteligent
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: family, guy, 6x0, 5, en, whistle, while, your, wife, works,
original filename: family_guy_6x05_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,826 --> 00:00:07,105
Family Guy
Episode 605
<i>Whistle While Your Wife Works</i>
2
00:00:07,106 --> 00:00:10,639
www.forom.com
3
00:00:25,993 --> 00:00:28,756
- Ow, damn it!
- Peter, are you all right?
4
00:00:28,757 --> 00:00:30,689
No, no, I think you should call somebody.
5
00:00:30,690 --> 00:00:32,549
- Ma'am, are you all right?
- I can't...
6
00:00:32,550 --> 00:00:33,566
breathe.
7
00:00:33,567 --> 00:00:35,577
Oh, God, I think she punctured a lung.
8
00:00:35,578 --> 00:00:38,514
Damn it, look at my foot.
It's already starting to swell up.
9
00:00:38,515 --> 0
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: married, with, children, s08e0, 7, take, my, wife, please, saints, s08e07,
original filename: b9feba6707664cbf39cdc700e1f4b021.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,260 --> 00:01:19,299
All right. Now, let's review
this year's Halloween strategy.
2
00:01:19,540 --> 00:01:21,337
This is the Miller house.
3
00:01:21,580 --> 00:01:24,140
The Millers give away
nice, healthy fruit...
4
00:01:24,380 --> 00:01:28,009
...so obviously we'll be egging
the Miller house.
5
00:01:29,140 --> 00:01:32,450
Now, Mr. Grover here,
he doesn't believe in Halloween...
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,012
...but I say we ring his doorbell
over and over again anyhow.
7
00:01:37,500 --> 00:01:39,809
- Well, how come?
- He's a Jehovah's Witness...
8
00:01:40,060 -
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: nado, anaega, isseosseumyeon, johgessda, 2001, s, c, t, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, i, wish, had, wife, cetus,
original filename: Nado anaega isseosseumyeon johgessda (2001) - S C T - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,096
Yeni yýl geri sayýmý baþladý.
2
00:00:11,678 --> 00:00:16,411
1 Ocak 1997
3
00:00:20,420 --> 00:00:24,447
Yeni yýla tam þu anda girdik.
4
00:00:24,524 --> 00:00:28,119
Ben, Bongsoo Kim, yaþ 29.
5
00:00:28,194 --> 00:00:31,220
Ãç yýldýr bir bankada çalýþmaktayým...
6
00:00:31,297 --> 00:00:35,666
Gelecek yýl, hayýr...
7
00:00:36,002 --> 00:00:38,266
En azýndan bir sonraki yýl,
8
00:00:38,338 --> 00:00:41,330
inþallah sen bu
videoyu seyredeceksin.
9
00:00:42,509 --> 00:00:45,040
Kim olduðunu bilmiyorum,
10
00:00:45,075 --> 00:
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, itilmw,
original filename: 41468-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,200 --> 00:01:10,300
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:01:11,900 --> 00:01:14,600
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:49,500 --> 00:01:51,700
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:01:59,400 --> 00:02:02,900
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:02:13,600 --> 00:02:17,600
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:02:31,400 --> 00:02:35,100
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:02:35,100 --> 00:02:36,700
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:02:36,700 --> 00:02:38,300
ªi ea e soþia mea, Bren
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, cozinheiro, ladrao, sua, mulher, amante, 2, 3, 97, 6,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b311d2211327ba0d1d5b7c4c6ce82dec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,226 --> 00:02:01,980
O COZINHEIRO, O LADR?O,
SUA MULHER E O AMANTE
2
00:02:11,924 --> 00:02:14,085
V? e pegue os cachorros.
3
00:02:18,498 --> 00:02:20,796
Vamos, ent?o! Mews!
4
00:02:25,838 --> 00:02:30,707
Venha c?. Abra a boca!
Abra a boca!
5
00:02:30,843 --> 00:02:33,607
Aprenda a apreciar sua comida, hein?
6
00:02:33,746 --> 00:02:39,207
Comparado com o que voc?
serve na sua cantina suja...
7
00:02:39,352 --> 00:02:42,810
este ? um jantar tr?s estrelas.
8
00:02:43,856 --> 00:02:46,916
Voc? tem que aprender as regras.
9
00:02:47,059 --> 00:02:50,825
Tenho que beber
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: screw, my, wife, please, 3, :, and, make, her, a, star, 2002, 1, cd, vietnamese, vi, is, gangster,
original filename: Screw My Wife Please 30: And Make Her a Star - 2002 - 1CD - Vietnamese - vi - 505654204d60f7f78f3d1916b51a472e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,533 --> 00:00:38,333
Giám đốc sản xuất
MlM Woo- Taek.
2
00:00:40,467 --> 00:00:45,233
Giám đốc sản xuất JEONG Tae- Sung
Cùng hợp tác MA Sang- Jun.
3
00:00:46,500 --> 00:00:53,300
Sản xuất LEE Soon- Yeoul.
4
00:00:57,333 --> 00:01:01,467
Sản xuất
MANG Je- Seok, MWAMDong- Hyun.
5
00:01:04,367 --> 00:01:09,267
Diễn viên Thư Kỳ.
6
00:01:10,467 --> 00:01:15,400
LEE Beom- Soo.
7
00:01:17,367 --> 00:01:22,300
OHJi- Ho, HYEONYeong,
CHO Hee- Bong.
8
00:01:23,467 --> 00:01:28,433
Kỹ thuật quay phim BAEMDong- Hyun
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:45,758 --> 00:03:48,318
<i>MI MUJER ES UNA GANGSTER 2
VUELVE LA LEYENDA </i>
2
00:05:20,153 --> 00:05:24,021
¡Hola! ¡Hola!
3
00:05:25,558 --> 00:05:27,924
No es mi teléfono lo que suena.-
4
00:05:42,275 --> 00:05:44,038
- ¡Hola!
- ¿Jefa?
5
00:05:44,177 --> 00:05:48,136
- ¿Jefa? ¿Quién es?
- Soy Robocop.
6
00:05:48,281 --> 00:05:52,615
¿Robocop?
Entonces yo soy Rambo, imbécil.
7
00:05:52,752 --> 00:05:55,516
Cabrón, que se ponga la jefa.
¡Ahora mismo!
8
00:05:55,655 --> 00:05:58,624
Esta bien, esta bien.
9
00:05:58,758 --> 00:06:01,625
¿Eres una chica o
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: baramnan, gajok, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, a, good, lawyers, wife, bifos,
original filename: Baramnan gajok (2003) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:38,437
A Myung Films Production
2
00:00:52,018 --> 00:00:56,455
A GOOD LAWYER'S WIFE
3
00:01:37,697 --> 00:01:40,495
Yes?
4
00:01:40,767 --> 00:01:43,167
Traffic's terrible on the highway
5
00:01:43,470 --> 00:01:44,732
Yeah
6
00:01:45,071 --> 00:01:47,198
Just wait for me
7
00:01:47,373 --> 00:01:49,933
If not today I don't know
when I'll see you
8
00:01:50,143 --> 00:01:51,337
I can see it!
9
00:01:51,411 --> 00:01:52,901
Where!
10
00:01:53,880 --> 00:01:57,338
And they said they'd
never murdered anyone!
11
00:01:58,785 --> 00:02:00,878
Then ho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
<font color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõÃÃþ</font>
2
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
(wizard)
Who interrupts my work day?
3
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Please sir,
4
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
I want to go home.
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
You will travel through
the valley of rejection.
6
00:01:07,900 --> 00:01:08,500
Ahh!
7
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
<i>And you will find your home</i>
9
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,445 --> 00:00:40,573
MY WIFE IS AN ACTRESS
2
00:01:46,481 --> 00:01:52,579
Paris. Population 2, 125,246,
of which 1, 153,702 are women.
3
00:01:57,425 --> 00:02:00,758
That's a ratio of 1.4 women
to every man.
4
00:02:01,996 --> 00:02:03,088
Not bad.
5
00:02:04,766 --> 00:02:09,169
But laughable compared to New York,
where it's 5.2 to 1.
6
00:02:10,538 --> 00:02:12,768
Right. Anyway, closer to home.
7
00:02:13,741 --> 00:02:17,404
I found 259 freelance
professions listed.
8
00:02:17,578 --> 00:02:20,206
One of them is Actress.
9
00:02:20,915 --> 00:02:23,782
There are
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, eng, 1, cd, peter, greenaway, en,
original filename: the.cook.the.thief.his.wife.her.lover.(1989).eng.1cd.(2513).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,689 --> 00:02:13,884
Go and get the dogs.
2
00:02:18,196 --> 00:02:20,494
Come on, then. Mews!
3
00:02:26,104 --> 00:02:30,438
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,475 --> 00:02:33,171
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,511 --> 00:02:38,949
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours,
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,519
this is a three-star supper.
7
00:02:43,588 --> 00:02:46,682
You must learn the rules.
8
00:02:46,791 --> 00:02:50,591
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,762 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,868 --> 00:00:05,565
Gepresenteerd door
Suh Production Co. B.v..
2
00:00:07,374 --> 00:00:11,435
Er is een levende legende
In onze organisatie.
3
00:00:12,612 --> 00:00:16,514
De toestand was slecht
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,586
Starring
Eun-kyung
5
00:00:25,458 --> 00:00:27,688
Geen wedstrijd voor de Baas
6
00:00:29,629 --> 00:00:33,087
Park Zong-myun Ann Jae-mo
Het was kunst in beweging
7
00:00:33,466 --> 00:00:36,799
Bruce Lee was beschaamd
8
00:00:45,145 --> 00:00:48,114
Coproducent
Park Mi-jung
9
00:00:48,581 --> 00:00:51,277
Written by Kang Hyo-jin, Kim
10
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: 2014, how, to, murder, your, wife, english, subtitles,
original filename: 20146-How To Murder Your Wife ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,157 --> 00:00:20,022
Greetings, gentlemen.
2
00:00:21,027 --> 00:00:24,656
I assume your wives are not with you,
as the very title of our piece...
3
00:00:24,730 --> 00:00:27,096
...is sufficient to strike terror
in their hearts...
4
00:00:27,166 --> 00:00:31,330
...and cause them to remain at home
in their kitchens, where they belong!
5
00:00:33,639 --> 00:00:37,336
In any case, gentlemen,
you have come here tonight to learn...
6
00:00:37,410 --> 00:00:39,640
...and so you shall.
7
00:00:43,683 --> 00:00:47,710
We will begin by considering
the case of Mr. Stanley Ford.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,819 --> 00:01:06,808
Te tengo, bebe.
2
00:01:14,103 --> 00:01:15,313
Lo estas haciendo mal
3
00:01:16,050 --> 00:01:18,243
Ni siquiera sabes lo que estoy haciendo.
4
00:01:28,960 --> 00:01:31,013
Toma a Kelly.
Yo me encargo de esto.
5
00:01:47,554 --> 00:01:50,621
Hola, mi bebe
6
00:01:51,059 --> 00:01:52,482
Soy Richard Cooper.
7
00:01:52,963 --> 00:01:56,274
y ella es mi esposa Brenda,
tenemos dos hijos grandiosos...
8
00:01:57,005 --> 00:01:58,085
...Brian e Kelly.
9
00:01:58,596 --> 00:02:05,139
Estamos casados casi 7 años, mi esposa
es hermosa, inteligente y una
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: nado, anaega, isseosseumyeon, johgessda, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, i, wish, had, wife, cetus,
original filename: Nado anaega isseosseumyeon johgessda (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,096
The new year's count down has begun.
2
00:00:11,678 --> 00:00:16,411
Jan, 01. 1997.
3
00:00:20,420 --> 00:00:24,447
The new year just rang in.
4
00:00:24,524 --> 00:00:28,119
I'm Bongsoo Kim, age 29.
5
00:00:28,194 --> 00:00:31,220
I've been working at a bank
for three years now..
6
00:00:31,297 --> 00:00:35,666
By next year, no...
7
00:00:36,002 --> 00:00:38,266
At least by the year after,
8
00:00:38,338 --> 00:00:41,330
I hope you'll be watching this video.
9
00:00:42,509 --> 00:00:45,040
I don't know who you are,
10
00:00:45,075 --> 00:00:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
????? ???,??? ????? ?? ????;
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
???,???,??? ??...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
?? ?? ???.
?????? ?? ????? ???.
4
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
? ??????? ?? ??????.
5
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
? ??????? ?? ??????.
6
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
??? ????? ?? ???? ???;
7
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
???.???
8
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
???. ???.
9
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
?? ?????? ?????.
10
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
?? ?? ???;
11
00:02:01,720 --> 00:02:02,880
??? ?????? ??? ?? ????.
12
00:
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, dutch, nl, readnfo, proper, scr, mvs,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Dutch - nl - bd86076f638e6591fbc68f6b17c8beee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,555 --> 00:01:13,419
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:15,075 --> 00:01:18,775
Ja, ja, ik pak hem wel.
3
00:01:51,782 --> 00:01:55,144
Papa heeft je al te pakken.
4
00:02:02,734 --> 00:02:04,457
Je doet het fout.
5
00:02:04,523 --> 00:02:06,448
Waar heb je het over? Je weet niet eens
wat ik aan het doen ben.
6
00:02:06,514 --> 00:02:09,431
Ik kan het horen
doordat de baby weent.
7
00:02:16,766 --> 00:02:19,448
Kom op, neem jij Kelly
dan zal ik dit doen.
8
00:02:19,514 --> 00:02:23,140
H?, mijn jongen.
9
00:02:34,971 --> 00:02:38,075
Daar heb je mijn grote jongen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[2231][2248]Sorry.
[2382][2405]Are you okay?|-Yes.
[3491][3507]Too soon.
[4333][4346]Hiya!
[4365][4379]Okay?|-Hi, Victorine.
[4381][4395]Hello, Victorine.
[4397][4419]Stop it! l don't like that.
[4426][4443]lt's dark in here.
[4456][4484]Aunt Victorine!
[4494][4532]You're filthy! lt's bath-time.
[4592][4616]Hurry up, get your clothes off!
[4686][4706]Come here, you!
[5425][5439]Gilles!
[5447][5464]Can you help me?
[5472][5491]Bring some hot water.
[5590][5605]Look out!
[5672][5696]Come on, come on.
[5751][5767]ln the wateryou go.
[5883][5902]Stand up now.
[5936][5958]Rinse yourself.
[6763][6782]l've brought your sister.
[6826][6849]Are you okay?|-Yes.
[6912][6936]l thin
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: bluebeards, eighth, wife, 1938, 1, cd, french, fr, bluebeard's,
original filename: Bluebeards Eighth Wife - 1938 - 1CD - French - fr - f6d85d7304abaf74ebc9d1fa2dd462db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,079 --> 00:00:25,709
LA HUITIEME FEMME DE BARBE-BLEUE
2
00:01:17,240 --> 00:01:21,711
LA C?TE D'AZUR
3
00:01:35,240 --> 00:01:37,470
<i>On parle allemand, italien et anglais.</i>
4
00:01:38,880 --> 00:01:40,711
<i>On comprend l'am?ricain</i>
5
00:01:44,759 --> 00:01:46,351
- Vous d?sirez ?
- Un pyjama.
6
00:01:46,559 --> 00:01:48,390
Par ici, je vous prie.
7
00:01:49,080 --> 00:01:52,277
Je vous signale
que nous avons des soldes
8
00:01:52,520 --> 00:01:55,034
d'imperm?ables, parapluies,
raquettes et phonos.
9
00:01:55,240 --> 00:01:56,753
Je veux un pyjama.
10
00:
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: femme, de, gilles, la, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, wife, fico, eng,
original filename: Femme de Gilles La (2004) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,060 --> 00:03:44,812
Sorry.
2
00:03:58,180 --> 00:04:00,455
Are you okay?
-Yes.
3
00:05:49,100 --> 00:05:50,692
Too soon.
4
00:07:13,300 --> 00:07:14,574
Hiya!
5
00:07:16,500 --> 00:07:17,933
Okay?
-Hi, Victorine.
6
00:07:18,140 --> 00:07:19,493
Hello, Victorine.
7
00:07:19,700 --> 00:07:21,895
Stop it! l don't like that.
8
00:07:22,580 --> 00:07:24,298
lt's dark in here.
9
00:07:25,620 --> 00:07:28,418
Aunt Victorine!
10
00:07:29,420 --> 00:07:33,174
You're filthy! lt's bath-time.
11
00:07:39,220 --> 00:07:41,575
Hurry up, get your clothes off!
12
00:07:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,757
Inhoan tätä hetkeä.
2
00:00:34,880 --> 00:00:38,668
Olet vielä täällä, mutta tiedän,
että lähdet ja inhoan sitä.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,791
Soitan sinulle.
4
00:00:41,440 --> 00:00:43,635
Ãlä kiusaa minua.
5
00:00:46,120 --> 00:00:50,830
Kaipaan sinua kamalasti, kun olet poissa.
-Minäkin kaipaan sinua.
6
00:00:52,000 --> 00:00:56,869
Viimeksi Streck uhkasi,
että jos vielä ruikutan perääsi -
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,390
hän heittää minut
perse edellä aluksesta.
8
00:01:00,800 --> 00:01:07,035
Sano hänelle, että perseesi k
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7e276b9d59ccb5a617eda52027a3d300.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1578}{1616}- Kochanie, zajmiesz si? dzieckiem?
{1705}{1739}- Taa, taa, zajm? si?...
{1741}{1776}Wezm? ma?ego. My?la?em, ?e ty to zrobisz.
{2084}{2106}Oh!
{2550}{2577}- Tatu? ma ci?.
{2579}{2624}Tatu? jest przy tobie.
{2625}{2650}Gdzie m?j buziaczek?
{2652}{2701}Dalej. Dalej.
{2736}{2771}- No Dalej. Dalej.
{2854}{2888}Robisz to ?le.
{2890}{2916}O czym ty m?wisz?
{2918}{2946}Nie jeste? w stanie zrozumie? tego co robi?.
{2948}{2977}Mo?e to przez p?acz.
{2978}{3016}No, zjedz to Kelly.
{3189}{3229}Starczy, we? Kelly. Ja si? tym zajm?.
{3230}{3256}No ju?.
{3257}{3325}Hej, m?j ma?y ch?opczyk... Cze??.
{3585}{3609}- Aw...
{3611}{3676}To m?
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, polish, pl, vite,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Polish - pl - f56cd665e8049dcd0effa50150b2663f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1578}{1616}- Kochanie, zajmiesz si? dzieckiem?
{1705}{1739}- Taa, taa, zajm? si?...
{1741}{1776}Wezm? ma?ego. My?la?em, ?e ty to zrobisz.
{2084}{2106}Oh!
{2550}{2577}- Tatu? ma ci?.
{2579}{2624}Tatu? jest przy tobie.
{2625}{2650}Gdzie m?j buziaczek?
{2652}{2701}Dalej. Dalej.
{2736}{2771}- No Dalej. Dalej.
{2854}{2888}Robisz to ?le.
{2890}{2916}O czym ty m?wisz?
{2918}{2946}Nie jeste? w stanie zrozumie? tego co robi?.
{2948}{2977}Mo?e to przez p?acz.
{2978}{3016}No, zjedz to Kelly.
{3189}{3229}Starczy, we? Kelly. Ja si? tym zajm?.
{3230}{3256}No ju?.
{3257}{3325}Hej, m?j ma?y ch?opczyk... Cze??.
{3585}{3609}- Aw...
{3611}{3676}To m?
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 2, th, itilmw,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4b2c2371f36470c5d62d88b34504b2db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
TRADU??O E SINCRONIA
PREEMOS QUALITY DVDS
2
00:01:06,519 --> 00:01:07,508
Te peguei
3
00:01:14,803 --> 00:01:16,013
Esta fazendo errado
4
00:01:16,750 --> 00:01:18,943
Sobre oque esta falando,se
nem sabe oque estou fazendo
5
00:01:29,660 --> 00:01:31,713
Toma a Kelly.
Eu me encarrego disso
6
00:01:48,254 --> 00:01:51,321
Ola meu bebe
7
00:01:51,759 --> 00:01:53,182
Sou Richard Cooper.
8
00:01:53,663 --> 00:01:56,974
E ela eh minha esposa Brenda,
Temos dois filhos lindos...
9
00:01:57,705 --> 00:01:58,785
...Brian e Kelly.
10
00:01:59,296 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Previamente en The Starter Wife...
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,240
¿Quién es?
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,860
Y no quiero esa mierda
de que es un gran tipo.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Es mi amante.
5
00:00:07,234 --> 00:00:08,900
¿Vas a decirnos
por qué estuvo en la cárcel?
6
00:00:08,990 --> 00:00:09,967
Homicidio involuntario.
7
00:00:10,289 --> 00:00:11,900
Estaba en el patio de Lou esa noche.
8
00:00:12,923 --> 00:00:13,890
Y estaba en una pelea.
9
00:00:13,923 --> 00:00:15,189
¿Qué estás haciendo?
10
00:00:15,222 --> 00:00:16,9
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: 1800, my, wife, is, an, actress, 2001, limited, vh, prod,
original filename: 18003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,445 --> 00:00:40,573
MY WIFE IS AN ACTRESS
2
00:01:46,481 --> 00:01:52,579
Paris. Population 2,125,246,
of which 1,153,702 are women.
3
00:01:57,425 --> 00:02:00,758
That's a ratio of 1.4 women
to every man.
4
00:02:01,996 --> 00:02:03,088
Not bad.
5
00:02:04,766 --> 00:02:09,169
But laughable compared to New York,
where it's 5.2 to 1.
6
00:02:10,538 --> 00:02:12,768
Right. Anyway, closer to home..
7
00:02:13,741 --> 00:02:17,404
I found 259 freelance
professions listed.
8
00:02:17,578 --> 00:02:20,206
One of them is an Actress.
9
00:02:20,915 --> 00:02:23,782
There a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,342
WwW. T T 1 T T .NeT
2
00:00:09,082 --> 00:00:13,086
ÃÃáÃã áà Ãæä Ãæá
ÃÃÃã
3
00:00:16,173 --> 00:00:19,551
ÃÃÃä ÃÃä ÃÃäÃ
WwW. T T 1 T T .NeT
4
00:00:25,903 --> 00:00:29,073
ÃÃÃà Ãæä ÃÃ
5
00:00:32,702 --> 00:00:34,537
ÃÃäà Ãà ÃäÃ
6
00:00:36,584 --> 00:00:39,921
ãà ÃÃà ÃáÃÃÃ
ÃÃäà ÃÃÃ
7
00:01:55,618 --> 00:02:02,959
ÃÃÃÃÃ
Ãæäà åÃäà Ãæä
8
00:03:30,655 --> 00:03:36,619
! ÃÃÃåà ÃáÃÃÃãå
9
00:03:42,792 --> 00:03:47,630
ÃæÃÃà ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃà ÃáÃÃäÃ
ÃÃ
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, czech, cz, peter, greenaway,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Czech - cz - c5067533e4357dd61e08c7c97b3b9d9b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2185}{2650}KUCHA?, ZLOD?J, JEHO ?ENA A JEJ? MILENEC
{3340}{3432}Otev?i pusu.
{3434}{3502}J? t? nau??m v??it si j?dla.
{3504}{3636}Ve srovn?n? s t?m, co pod?v??|v t? sv? ?pinav? kant?n?
{3638}{3724}m? tohle t?i hv?zdi?ky.
{3747}{3821}Mus?? se nau?it pravidla.
{3822}{3915}J? chci j?st a p?t jen to nejlep??|a nejdra???.
{3919}{3986}Sly?el jsi n?kdy o|ku?eti a'la reine Marie,
{3988}{4038}?st?ic?ch v om??ce Mornay,
{4040}{4100}pa???sk?ch ?ab?ch steh?nk?ch?
{4102}{4152}Samoz?ejm?, ?e ne.
{4154}{4203}Sundejte mu kalhoty!
{4427}{4492}Ale, ale, ale.
{4495}{4583}Rodi?e t? nenau?ili ut?rat si zadek?
{4585}{4632}Alberte! Nech ho b?t.
{4634}{4702}
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, czech, cs, peter, greenaway,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Czech - cs - ae5bc738be8e42629f8f25a87c19d211.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,133 --> 00:01:50,527
KUCHA?, ZLOD?J, JEHO ?ENA A JEJ? MILENEC
2
00:02:19,306 --> 00:02:23,143
Otev?i pusu.
3
00:02:23,227 --> 00:02:26,063
J? t? nau??m v??it si j?dla.
4
00:02:26,146 --> 00:02:31,652
Ve srovn?n? s t?m, co pod?v??
v t? sv? ?pinav? kant?n?
5
00:02:31,735 --> 00:02:35,322
m? tohle t?i hv?zdi?ky.
6
00:02:36,281 --> 00:02:39,368
Mus?? se nau?it pravidla.
7
00:02:39,409 --> 00:02:43,288
J? chci j?st a p?t jen to nejlep??
a nejdra???.
8
00:02:43,455 --> 00:02:46,250
Sly?el jsi n?kdy o
ku?eti a'la reine Marie,
9
00:02:46,333 --> 00:02:48,418
?st?ic?ch v om??ce
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: my, name, is, earl, 2x0, 9, born, a, gambling, man,
original filename: My name is Earl - 2x09 - Born a gambling man.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,038 --> 00:00:05,674
<i>It was Christmas time,
a time of hope.</i>
2
00:00:05,827 --> 00:00:07,353
<i>And I was hoping I had enough bread</i>
3
00:00:07,479 --> 00:00:10,065
<i>to make 274 bologna sandwiches.</i>
4
00:00:10,509 --> 00:00:11,551
<i>They were for the list.</i>
5
00:00:11,677 --> 00:00:16,645
<i>#146: Stole Gay Kenny's lunch
every day of 5th and 6th grade.</i>
6
00:00:17,561 --> 00:00:19,307
Hey, one day I chewed up
Kenny's sandwich,
7
00:00:19,433 --> 00:00:20,976
spit it out and shoved it
down his throat.
8
00:00:21,102 --> 00:00:22,679
You think I should c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,631
Cari?o, ?tienes al beb??
2
00:01:11,571 --> 00:01:14,631
S?, s?, agarrar? al beb?.
Cre? que lo ten?as t?.
3
00:01:26,052 --> 00:01:27,747
Ya voy, ya voy.
4
00:01:46,372 --> 00:01:49,432
Papi ya te tiene. Papi ya te tiene.
5
00:01:49,509 --> 00:01:52,171
?Y mi beso? Vamos, vamos.
6
00:01:54,080 --> 00:01:55,570
Vamos. Vamos.
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,642
Lo est?s haciendo mal.
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,120
?Qu? dices?
No sabes lo que estoy haciendo.
9
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Lo s? por el llanto.
Vamos, agarra a Kelly.
10
00:02:13,133 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1299}{1414}Preko mora i oceana,|na malom otoku nedaleko Karoline,
{1419}{1512}živjela jednom jedna djevojèica|s velikim darom,
{1517}{1583}koja je mislila da sve zna.
{1588}{1637}To sam ja.
{1660}{1738}Ljudi me zovu Marina|i ja sam vidovnjakinja.
{1826}{1911}Oduvijek sam znala za èim ljudi èeznu,|èak i prije njih samih.
{1916}{1998}To je jednostavno|dar s kojim sam roðena.
{2003}{2100}Naravno, ja sam uvijek bila u išèekivanju|svoje druge polovice,
{2105}{2187}odnosno onoga što baka D`Arbo|naziva ``srodnom dušom``.
{2217}{2353}lmala sam ja prosaca, ali sam èekala|na znakove koji æe mi ukazati na pravog.
{2358}{2472
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,476
<i>In my neighborhood,
people didn't make a lot of money,</i>
2
00:00:03,561 --> 00:00:06,282
<i>so in order to make ends meet,
people would gamble.</i>
3
00:00:06,399 --> 00:00:07,400
And you know what?
4
00:00:07,433 --> 00:00:09,835
I bet you a dollar you can't
figure out which baby is yours.
5
00:00:09,873 --> 00:00:10,921
All right.
6
00:00:13,451 --> 00:00:14,549
I can't tell.
7
00:00:15,071 --> 00:00:16,996
<i>Just about everybody
played the lottery...</i>
8
00:00:17,878 --> 00:00:19,060
We won!
9
00:00:19,497 --> 00:00:20,497
We won?!
1
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - English - en - bad09b5c1fa0801a4e85a7ce933f0afe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Honey, you got the baby?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Coming. Coming.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Daddy's got you.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Where's my kiss?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Come on. Come on.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Come on. Come on.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
You're doing it wrong.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,647
What are you talkin
Subtitles for My Wife Is A Gambling
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, finnish, fi, s18e1, wife, aquatic, proper, pdtv, 2, hd, finsub, boxi, s18e10,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Finnish - fi - d51699f851461e6748eb542171b6346d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,384
Suomennos: nepi89
Oikoluku: bennet
boxi.omafoorumi.com
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,385
The Simpsons - (18x10) - "The Wife Aquatic"
3
00:00:27,528 --> 00:00:29,988
On niin j?nnitt?v??,
katsoa elokuvaa-
4
00:00:30,113 --> 00:00:34,201
ulkona koko kaupungin kanssa.
- Kiitos, kun kerroit sen,-
5
00:00:34,368 --> 00:00:38,121
aivan kuin emme olisi tietoisia siit?.
Lihava mies kaatuu,-
6
00:00:38,247 --> 00:00:43,293
kuinka omintakeista.
- Is?, istumapaikkoja ei ole en?? j?ljell?.
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,008
- Tuolla on paikka.
- Kiirehdi is?!
8
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40: t?umaczy? z angielskiego Andrzej and_gr@op.pl la Rom_palec| movie info: DIV3 576x320 23.976fps 700,3 MB
00:00:48: Film Lee, Soon Yeol
00:00:54: Shin, Eun Kyung
00:01:00: Park, Joon Gyu
00:01:06: Jang, Se Jin tyrz
00:01:12: Go?? specjalny Zhang Ziyi
00:02:29: Re?yseria Jeong, Heung Soon
00:03:30: Szefie!
00:03:45: Moja ?ona Jest Gangsterem 2 | Powr?t Legendy
00:05:20: Halo! Halo!
00:05:25: To nie dzwoni m?j telefon
00:05:42: Halo!|... Szef?
00:05:44: - Szef? Kto to?|- Robocop
00:05:48: Robocop?| Wi?c jestem Rambo, dupku
00:05:52