Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for My Name Is
Subtitles for My Name Is
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36426-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,253 --> 00:00:20,182
Traducãtorii:
Meredith Grey, AMC, Lovendal
2
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Corectarea ºi completarea textului:
Shakti. E-mail: red_roxana84@yahoo.com
3
00:00:30,001 --> 00:00:33,415
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
4
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
O, da.
5
00:01:20,201 --> 00:01:21,215
Bunã...
6
00:01:36,201 --> 00:01:37,215
Rahat.
7
00:01:44,301 --> 00:01:45,215
Rahat.
8
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspirã.
9
00:01:58,346 --> 00:02:00,610
Expirã.
10
00:02:00,645 --> 00:02:02,810
Inspirã.
11
00:02:04,342 --> 00:02:05,835
Expirã.
Subtitles for My Name Is
keywords: 1691, in, the, name, of, father, 1993, 2,
original filename: 1691-sub_In-the-Name-of-the-Father-1993_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{154}Traducerea ºi adaptarea: chez Nobody
{214}{239}Vino la mine
{344}{390}Vino ºi întinde-te linga mine
{398}{438}ªi nu -mi refuza dragostea
{609}{634}Ãnþelege-mã
{736}{764}Intrã în casa mea
{791}{836}Nu te ascunde în hol, iubire
{983}{1008}Pãseºte
{1221}{1246}Te voi urma
{1919}{1952}Ãn numele whisky-ului
{1980}{2011}Ãn numele cintecului
{2045}{2079}Nu ai privit în urma
{2112}{2139}Nu era locul tau
{2178}{2206}Ãn numele raþiunii
{2244}{2274}Ãn numele speranþei
{2311}{2339}Ãn numele religiei
{2372}{2400}Ãn numele drogului
{2441}{2472}Ãn numele libertãþii
{2508}{2535}Te-ai lãsat dusa
{2564}{2604}Sã vez
Subtitles for My Name Is
keywords: name, der, rose, 1986, 1, cd, english, en, the, of,
original filename: Name der Rose, Der - 1986 - 1CD - English - en - 6683aee73a475d0e2a839e4c75c6cb12.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,600
Having reached the end
of my sinner's life...
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,900
my hair now white...
3
00:00:16,100 --> 00:00:19,000
I prepare to leave
on this parchment my testimony...
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,600
as to the wondrous
and terrible events...
5
00:00:21,700 --> 00:00:23,900
I witnessed in my youth...
6
00:00:24,000 --> 00:00:29,200
at the end of the year of 1327.
7
00:00:29,700 --> 00:00:32,700
May God grant me
the wisdom and grace...
8
00:00:32,900 --> 00:00:36,400
to be the faithful chronicler
of the happenings that took place...
9
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2x2, en, two, balls, strikes,
original filename: my_name_is_earl_2x20_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,789 --> 00:00:06,300
Randy, what are you doing ?
2
00:00:06,469 --> 00:00:08,916
Grandpa tied that tie for me,
five years ago.
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,808
You know I don't know
how to tie it again.
4
00:00:11,176 --> 00:00:12,083
I'm sorry Earl.
5
00:00:12,209 --> 00:00:13,799
I just wanted to show you
how I'd look like
6
00:00:13,925 --> 00:00:15,623
as a drunk guy at Natey's party.
7
00:00:17,749 --> 00:00:19,839
Nice, <i>Rock The Casbah</i>.
8
00:00:19,965 --> 00:00:22,682
Hurry up, if I'm late for the funeral,
I'm gonna get in trouble.
9
00:00:22,808 --> 00:00:
Subtitles for My Name Is
keywords: in, the, name, of, father, tr,
original filename: 811497ec36bf398ad145342950ff5edd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:12,046
Yanýma gel
2
00:00:13,207 --> 00:00:15,277
Gel yanýma uzan
3
00:00:15,367 --> 00:00:20,316
Sevgini esirgeme benden
4
00:00:23,807 --> 00:00:27,516
Anlamaya çalýþ beni
5
00:00:28,887 --> 00:00:31,003
Kapýmdan gir içeri
6
00:00:31,087 --> 00:00:35,046
Koridorda durma
ah, sevgilim
7
00:00:38,767 --> 00:00:41,884
Gir içeriye
8
00:00:48,287 --> 00:00:51,677
Arkandan geleceðim
9
00:01:11,967 --> 00:01:15,676
''Guildford, Ãngiltere, 5 Ekim 197 4''
10
00:01:16,207 --> 00:01:18,004
Viski adýna
11
00:01:18,647 --> 00:01:20,524
Ãarký adý
Subtitles for My Name Is
keywords: mnie, s03e01, e0, 2, my, name, is, inmate, 6, eng,
original filename: 3203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,592 --> 00:00:03,219
<i>You know that kind of guy who confesses
to a crime he didn't commit</i>
2
00:00:03,344 --> 00:00:05,498
<i>so his ex-wife won't
have to go to prison ?</i>
3
00:00:05,624 --> 00:00:08,005
<i>The kind of guy who leaves
his brother all alone</i>
4
00:00:08,131 --> 00:00:10,437
<i>and his friends
with nothing to jump for?</i>
5
00:00:10,676 --> 00:00:12,192
<i>Well, that's me.</i>
6
00:00:12,364 --> 00:00:14,157
<i>And for the next two years,</i>
7
00:00:14,354 --> 00:00:18,316
<i>my name is Inmate #28301-016.</i>
8
00:00:20,528 --> 00:00:22,590
<i>I survived my f
Subtitles for My Name Is
keywords: mionomenessunoil, 1973, portuguese, terence, hill, my, name, is, nobody, x, vision,
original filename: MionomeNessunoIl1973-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,029 --> 00:03:08,117
Senhor Beauregard
2
00:03:08,444 --> 00:03:11,567
Temos resposta para si, de New-Orleans.
3
00:03:11,568 --> 00:03:12,806
O que é que dizem?
4
00:03:12,880 --> 00:03:15,909
Sundowner zarpa a 21 "stop".
5
00:03:16,413 --> 00:03:19,069
Destino. YorK "stop".
6
00:03:19,190 --> 00:03:23,124
Reserva...confirmada "stop".
7
00:03:23,300 --> 00:03:26,629
Requer um depósito de 500 Dólares "stop".
8
00:03:29,620 --> 00:03:31,808
E os 500 Dólares?
9
00:03:31,848 --> 00:03:36,200
Não se preocupe!
O importante é o barco.
10
00:10:14,650 --> 00:10:17,061
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,596 --> 00:00:14,123
<i>Tendo chegado ao final</i>
<i>da minha vida de pecador...</i>
2
00:00:14,299 --> 00:00:16,290
<i>... com minha cabeça grisalha...</i>
3
00:00:16,468 --> 00:00:19,904
<i>... me preparo para deixar</i>
<i>neste pergaminho, meu testemunho...</i>
4
00:00:20,072 --> 00:00:24,907
<i>... dos maravilhosos e terrÃveis</i>
<i>fatos que testemunhei em minha juventude...</i>
5
00:00:25,077 --> 00:00:30,913
<i>... até finais</i>
<i>do ano de Nosso Senhor, 1327.</i>
6
00:00:31,083 --> 00:00:34,018
<i>Que Deus me dê</i>
<i>a sabedoria e a graça...</i>
7
00:00:34,1
Subtitles for My Name Is
keywords: 1030, my, name, is, modesty, a, blaise, adventure, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10302-My Name Is Modesty A Modesty Blaise Adventure ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{837}{905}NUMELE MEU E MODESTY
{909}{994}O aventurã a lui Modesty Blaise
{3389}{3488}Undeva în Balcani
{4977}{5007}Bunã.
{5075}{5115}Mâncare.
{5128}{5166}Mâncare !
{5171}{5211}Pentru tine.
{5421}{5457}Mãnâncã.
{5592}{5665}Vrei ceva de mâncare ?
{5689}{5741}E în regulã, duduiþã.
{5753}{5833}Nu-þi fac nimic. Promit.
{5863}{5915}Cum te numeºti ?
{5919}{5977}Unde sunt pãrinþii tãi ?
{5979}{6018}Mama ta ?
{6027}{6067}Tati ?
{6088}{6124}Bunica ?
{6266}{6304}Nu, nu.
{6311}{6366}Ai nevoie de ãsta.
{6496}{6552}Pot sã te ajut ?
{6690}{6756}Uite, aºa. Vezi ?
{7058}{7114}Nu ºtiam cã e aºa gustoasã.
Subtitles for My Name Is
keywords: trinity, is, still, my, name, 1972, 1, cd, v,
original filename: Trinity.Is.Still.My.Name.1972.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 14.07.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Härski
{500}{600}Oikoluku: IsoD
{800}{945}TRINITY RATSASTAA|JÃLLEEN
{3661}{3714}Mikä nyt?
{4455}{4522}Alkaa olla valmista.
{5381}{5446}Oletko lainvartija?
{5502}{5603}- Vai Denveristä?|- Niin, Denveristä. Oletko palkkiometsästäjä?
{5625}{5717}En, kiiruhdan autiomaan halki kuten te.
{5748}{5824}Täällä on aika ruuhkaista.
{5881}{5965}Ehdimme jo pelästyä.
{6023}{6141}Onko teillä panoksia? Jouduin|pikku kahakkaan ja ne loppui.
{6285}{6325}- Kiitos.|- Ei mitään.
{632
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:04,096
Lately, I've been getting trapped a lot.
2
00:00:05,371 --> 00:00:06,265
Damn it.
3
00:00:06,704 --> 00:00:08,881
I knew Randy couldn't
help me 'cause Saturdays
4
00:00:08,932 --> 00:00:11,441
are when he listens
to America's Top 40 countdown.
5
00:00:11,492 --> 00:00:13,769
* Nothing changes but the faces,*
*the names, and the trends*
6
00:00:13,820 --> 00:00:15,694
* High school never ends*
7
00:00:15,745 --> 00:00:16,788
* Oh-oh
8
00:00:16,839 --> 00:00:19,933
* Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh *
9
00:00:19,984 --> 00:00:21,229
* Oh-oh-oh
10
00:
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 1x1, 7, didnt, pay, taxes, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6654-My_Name_Is_Earl.1x17.Didnt_Pay_Taxes.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,333
<i>You know the kind of guy
who does nothing but bad things...</i>
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,372
<i>and then wonders why
his life sucks?</i>
3
00:00:09,242 --> 00:00:11,710
<i>Well, that was me. Every time
somethin' good happened to me...</i>
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,245
<i>somethin' bad was always waitin'
around the corner.</i>
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,746
<i>Karma.</i>
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,149
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
7
00:00:21,588 --> 00:00:24,056
<i>So I made a list
of everything bad I've ever done...</i>
8
00
Subtitles for My Name Is
keywords: mio, nome, nessuno, il, 1973, 1, cd, finnish, fi, my, name, is, nobody, dvd,
original filename: Mio nome e Nessuno, Il - 1973 - 1CD - Finnish - fi - 153fdf54965998cbf3f951daf8d93300.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:06,360 --> 00:03:11,957
Herra Beauregard! Olemme
saaneet vastauksen New Orleansista.
1
00:03:12,080 --> 00:03:16,710
Mit? siin? sanotaan?
- Sundowner l?htee 21 . p?iv?.
2
00:03:16,880 --> 00:03:23,399
M??r?np?? Eurooppa.
Tilaus vahvistettu.
3
00:03:23,720 --> 00:03:27,679
Vaaditaan 500 dollarin vakuutta.
4
00:03:29,680 --> 00:03:33,559
Ent? ne 500 dollaria?
- Ei kiirett?.
5
00:03:33,680 --> 00:03:37,150
P??asia ett? se laiva on olemassa.
6
00:10:14,960 --> 00:10:17,315
Kymmenen dollaria!
7
00:10:17,800 --> 00:10:21,759
Mit? h?n teki, is??
Kuulin vain yhden laukauksen!
8
00:10:21,880 --> 00:10:28,035
On kysymys nopeudesta.
- Vet??k? kuka
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 01x0, 2, napisy, ns, s01e02,
original filename: My_Name_is_Earl_01x02_(NAPiSY-72496).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[03][28]/Znacie takiego faceta,|/co robi wy??cznie z?e rzeczy,
[28][55]/a potem zastanawia si?,|/czemu jego ?ycie jest do bani?
[63][78]To by?em ja.
[85][102]/Kiedykolwiek przytrafi?o|/mi si? co? dobrego,
[102][125]/co? z?ego zawsze|/musia?o mnie spotka?.
[146][156]/Karma.
[162][197]/Dzi?ki niej zda?em sobie spraw?,|/?e musz? si? zmieni?.
[197][223]/Zrobi?em list? wszystkich|/z?ych rzeczy jakie zrobi?em.
[223][252]/Teraz naprawi? jedno po drugim,|/moje wszystkie przewinienia.
[256][274]/Pr?buj? sta? si? lepsz? osob?.
[275][284]/Nazywam si? Earl.
[317][355]/Problemem z list? 250 rzeczy,|/kt?re zrobi?e? ?le,
[355][383]/jest decyzja,|/kt?r? z nich teraz naprawi?.
[397][415]/Mam wyb
Subtitles for My Name Is
keywords: desu, noto:, the, last, name, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s^m, death, note, movie, raw,
original filename: Desu noto: The last name - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - df31cec26f9d34b53421d8490c56dea3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,901 --> 00:00:14,401
N?o! N?o me sigas!
2
00:00:14,301 --> 00:00:18,201
Tu queres morrer, n?o queres?
3
00:00:18,201 --> 00:00:20,701
N?o! Eu n?o quero morrer!
4
00:00:25,701 --> 00:00:28,201
?s o meu assistente, n?o ?s?
5
00:00:28,201 --> 00:00:29,801
Eu morro contigo!
6
00:00:32,101 --> 00:00:35,701
Vamos para o para?so
onde os teus pais esperam por ti.
7
00:01:24,601 --> 00:01:27,101
"Sakajo Ryotarou"
8
00:01:55,701 --> 00:01:57,701
Amane Misa...
9
00:01:58,201 --> 00:02:01,301
A tua vida foi estendida.
10
00:02:05,401 --> 00:02:08,301
?s algum tipo de anjo?
1
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 20, 4, 2005, s02e0, larceny, of, a, kitty, cat, lol, s02e04,
original filename: My.Name.Is.Earl(204)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,814
Oye, Earl, ¿nunca te preocupaste por
si algún dÃa te olvidas de cómo caminar?
2
00:00:04,940 --> 00:00:06,647
No, no puedo decir que
me haya preocupado.
3
00:00:07,243 --> 00:00:10,480
Porque cuando estábamos comiendo ahÃ,
comencé a preocuparme si mis...
4
00:00:10,606 --> 00:00:12,307
...piernas sabrÃan qué hacer
cuando nos levantáramos.
5
00:00:12,771 --> 00:00:15,000
- Parecen funcionar bien.
- SÃ, por ahora...
6
00:00:15,085 --> 00:00:18,080
...pero cada vez que me siento,
es como que todo vuelve a empezar.
7
00:00:20,042 --> 00:00:21,326
N
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, english, en, s03e06, xor, vtv,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - English - en - 51985b884aeb5c122f132de924d6abab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,075 --> 00:00:07,471
<i>In prison, there's no day
more special than conjugal day.</i>
2
00:00:10,481 --> 00:00:14,318
<i>Which looks better,
throat scar or no throat scar?</i>
3
00:00:14,828 --> 00:00:17,792
<i>Twice a month, the guys in my barracks
get to have sex with a woman,</i>
4
00:00:17,918 --> 00:00:21,070
<i>sometimes with their wives,
sometimes with their girlfriends...</i>
5
00:00:22,378 --> 00:00:25,012
<i>and sometimes with women
they were meeting for the first time,</i>
6
00:00:25,138 --> 00:00:26,449
<i>known as "letter writers."</i>
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,741
<i>Ken je die man die niets anders doet,
dan slechte dingen...</i>
2
00:00:02,841 --> 00:00:06,040
<i>en zich afvraagt,
waarom zijn leven zo klote is?</i>
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,140
<i>Wel, dat was ik.</i>
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,123
<i>Iedere keer dat me iets goeds overkwam,</i>
5
00:00:10,223 --> 00:00:14,133
<i>stond er altijd iets slechts op me te wachten.</i>
6
00:00:14,351 --> 00:00:15,826
<i>Karma.</i>
7
00:00:15,926 --> 00:00:19,326
<i>Toen besefte ik,
dat ik moest veranderen.</i>
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,968
<i>Ik maakte een lijst v
Subtitles for My Name Is
keywords: 1038, my, name, is, earl, 2x1, 6, blow, fov, english, motechnet, com, hi,
original filename: 10382-My_Name_Is_Earl.2x16.Blow.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,877
I told you-
the light beer drinks faster.
2
00:00:12,979 --> 00:00:15,447
Well, it only makes sense.
3
00:00:15,548 --> 00:00:18,108
<i>My name is Earl.</i>
4
00:00:22,389 --> 00:00:26,120
Check it out. I was in my deaf lawyer's office,
and the most unbelievable thing happened.
5
00:00:26,226 --> 00:00:28,592
- She can hear now?
- No, you idiot.
6
00:00:28,695 --> 00:00:32,597
- She can see through walls?
- Yeah, that's it, genius. She can see through walls.
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,929
<i>[Earl Narrating]</i>
<i>With Joy's court date gettin'closer...</
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 01x0, 6, napisy, ns, s01e06, hr, 2, nbs,
original filename: My_Name_is_Earl_01x06_(NAPiSY-73626).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{39}T?umaczenie: jerusalem|Korekta: Aniela
{40}{96}Znacie takiego faceta,|co robi wy??cznie z?e rzeczy,
{97}{169}a potem zastanawia si?, |czemu jego ?ycie jest do bani?
{177}{249}To by?em ja.
{244}{268}Je?eli co? dobrego mnie spotka?o,
{268}{364}co? z?ego zawsze |czai?o si? tu? za rogiem.
{364}{412}Karma.
{412}{508}Dzi?ki niej zda?em sobie spraw?, |?e musz? si? zmieni?.
{508}{555}Zrobi?em list? wszystkich |z?ych rzeczy jakie zrobi?em.
{555}{627}Teraz naprawi? jedno po drugim,|moje wszystkie przewinienia.
{627}{700}Pr?buj? sta? si? lepsz? osob?.
{833}{977}Wygranie 100,000$ na loterii, otwar?o mi drzwi|do lepszych rzeczy w ?yciu.
{974}{1
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 1x2, 4, en, number, one,
original filename: my_name_is_earl_1x24_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,526
<i>My name is Earl.</i>
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,601
We did it. Two beers, Crab Man.
3
00:00:09,709 --> 00:00:11,609
You got it, Earl.
4
00:00:11,711 --> 00:00:15,408
<i>[ Earl Narrating ] Every time I cross something
off my list, I get a good feeling inside.</i>
5
00:00:15,515 --> 00:00:19,713
<i>Here's to crossing off number 57-
gave Randy a swirly when he was five.</i>
6
00:00:19,819 --> 00:00:23,311
<i>[ Earl Narrating ]
And this time, Randy got that good feeling too.</i>
7
00:00:25,492 --> 00:00:29,189
[ Gurgling ]
8
00:00:29,295 --> 00:00:32,389
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 10, 6, tcm,
original filename: 283493a265b2b833849470d951702bb6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,259 --> 00:00:02,754
<i>Ni vet den typen av kille
som bara gör dåliga saker..</i>
2
00:00:02,771 --> 00:00:04,700
<i>Och sedan undrar varför
hans liv suger?</i>
3
00:00:06,091 --> 00:00:07,627
<i>Det var jag.</i>
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,285
<i>Så fort något bra hände mig,</i>
5
00:00:10,335 --> 00:00:12,764
<i>Så väntade det alltid
något dåligt runt hörnet.</i>
6
00:00:14,466 --> 00:00:15,159
<i>Karma.</i>
7
00:00:16,068 --> 00:00:18,098
<i>Det var då jag insåg att jag
var tvungen att förändra mig.</i>
8
00:00:19,513 --> 00:00:22,183
<i>SÃ¥ jag gjord
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, french, fr, 30, lol,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - French - fr - c68e4b27857e22732c29b2cd34011e41.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,516 --> 00:00:06,976
<i>Mon moment pr?f?r? en prison
est quand la nuit tombe.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,488
Extinction des feux !
3
00:00:09,333 --> 00:00:10,789
<i>Quand tout est sombre
et paisible,
4
00:00:10,915 --> 00:00:13,684
<i>on croirait presque ne plus ?tre
derri?re les barreaux.
5
00:00:15,882 --> 00:00:17,694
Allumage des spots ext?rieurs !
6
00:00:18,999 --> 00:00:21,412
<i>Ce sont les sept meilleures
secondes de la journ?e.
7
00:00:23,814 --> 00:00:25,937
<i>Les prisonniers aiment
se plaindre, mais
8
00:00:26,063 --> 00:00:28,307
<i>on est pas les seuls
?
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, polish, pl, 1x2, 3, bb, fov,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Polish - pl - f87d6005f4ce5427d6397da0b258bb40.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{119}/Znacie takiego faceta,|/co robi wy??cznie z?e rzeczy,
{120}{191}/a potem zastanawia si?,|/czemu jego ?ycie jest do bani?
{192}{257}To by?em ja.
{264}{287}/Kiedykolwiek przytrafi?o|/mi si? co? dobrego,
{288}{389}/co? z?ego zawsze|/czeka?o za rogiem.
{408}{431}/Karma.
{432}{526}/Dzi?ki niej zda?em sobie spraw?,|/?e musz? si? zmieni?.
{527}{574}/Zrobi?em list? wszystkich|/z?ych rzeczy jakie zrobi?em.
{575}{670}/Teraz naprawi? jedno po drugim,|/moje wszystkie przewinienia.
{671}{708}/Pr?buj? sta? si? lepsz? osob?.
{709}{718}/Nazywam si? Earl.
{719}{790}T?umaczenie: zorza|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{791}{862
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, english, en, 30, lol,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - English - en - 0133d022f119793a9c12e014651da5f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,467 --> 00:00:07,282
<i>I guess my favorite time
in prison is nighttime.</i>
2
00:00:07,467 --> 00:00:08,469
<i>Lights out!</i>
3
00:00:09,264 --> 00:00:10,767
<i>When it's dark and peaceful,</i>
4
00:00:10,873 --> 00:00:13,598
<i>you can almost feel like you're
not stuck behind bars anymore.</i>
5
00:00:15,823 --> 00:00:17,301
<i>Outside lights on!</i>
6
00:00:18,986 --> 00:00:21,517
<i>Those are the best
seven seconds of my day.</i>
7
00:00:23,754 --> 00:00:25,885
<i>Prisoners like to complain, of course,</i>
8
00:00:25,990 --> 00:00:28,407
<i>but we're not the only ones
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e17, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Czech - cs - 94241180b11343d7486784f3e3177874.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,249 --> 00:00:02,897
<i>Ka?d? rok na m? narozeniny</i>
2
00:00:02,948 --> 00:00:06,109
<i>vst?v? Randy brzo, aby mi
p?ipravil sn?dani do postele.</i>
3
00:00:07,587 --> 00:00:12,109
<i>Bohu?el, na vst?v?n? nen? zvykl?,
a tak zase rychle usne.</i>
4
00:00:12,214 --> 00:00:13,206
Randy??
5
00:00:14,862 --> 00:00:19,018
<i>Nejrad?ji jsem slavil to, ?e jsem nebyl
t?et? ?lov?k v motelu,</i>
6
00:00:19,069 --> 00:00:20,299
<i>kter? uho?el v posteli.</i>
7
00:00:20,350 --> 00:00:22,074
<i>Dal?? v?c, kterou jsem slavil,</i>
8
00:00:22,125 --> 00:00:25,746
<i>byla ta, ?e jsem ud?lal
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e20, xor, vtv,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Czech - cs - 1be4ea29a32b60163e62a19fd1cb79bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,789 --> 00:00:06,300
Randy, co to d?l?? ?
2
00:00:06,469 --> 00:00:08,916
D?de?ek mi uv?zal tu kravatu,
p?ed p?ti lety.
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,808
Ty v??, ?e ji nedok??u
zase uv?zat.
4
00:00:11,176 --> 00:00:12,083
Promi? Earle.
5
00:00:12,209 --> 00:00:13,799
Jen jsem cht?l vid?t,
jak bych vypadal
6
00:00:13,925 --> 00:00:15,623
jako opilec na Nathanov? p?rty.
7
00:00:17,749 --> 00:00:19,839
P?kn?, <i>Rock The Casbah</i>.
(p?se? reaguj?c? na z?kaz rocku v ?r?nu :-) )
8
00:00:19,965 --> 00:00:22,682
D?lejte, jestli se na poh?eb nedostanu v?as,
budu m?t probl?my.
9
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 22, 2005, s02e2, two, balls, strikes, xor, s02e20,
original filename: My.Name.Is.Earl(220)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,789 --> 00:00:06,300
Randy, ¿qué estás haciendo?
2
00:00:06,469 --> 00:00:08,916
El abuelo anudó esa corbata
por mà hace cinco años.
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,808
Sabes que no sé como
volver a anudarla.
4
00:00:11,176 --> 00:00:12,176
Lo siento, Earl.
5
00:00:12,209 --> 00:00:13,799
Solo querÃa mostrarte
cómo lucirÃa...
6
00:00:13,925 --> 00:00:15,623
...borracho en la fiesta de Natey.
7
00:00:17,749 --> 00:00:19,839
¡Qué bueno!
¡Rockear la alcazaba!
8
00:00:19,965 --> 00:00:22,682
Apúrense, si llego tarde al funeral
me meteré en problemas.
9
00:00:22
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e06, xor, vtv,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 910a26e60879648ff30e5a0b9817498e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,249
..: My Name is Earl :..
..:: Frank's Girl - SO3EO6 ::..
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,050
Tradu??o do ?udio: Anacleto e Jonescs
Sincronia e Revis?o: Jonescs
3
00:00:04,150 --> 00:00:08,031
Na pris?o, n?o tem dia mais
especial que o dia da visita ?ntima.
4
00:00:10,374 --> 00:00:14,366
Qual fica melhor? Cicatriz na
garganta ou sem cicatriz na garganta?
5
00:00:14,466 --> 00:00:17,868
Duas vezes por m?s, os caras do meu
pavilh?o podem fazer sexo com uma mulher.
6
00:00:17,977 --> 00:00:21,848
Algumas vezes com suas mulheres e
algumas vezes com suas namoradas.
7
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 1x1, 7, didnt, pay, taxes,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 1a217f9e5445f67752e2a5d7a939b485.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,796
<i>Ismered azt a fajta fick?t,
aki csak rossz dolgokat k?vet el,</i>
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,466
<i>ut?na pedig csod?lkozik,
hogy mi?rt szar az ?lete?</i>
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,801
<i>Na... ez voln?k ?n.</i>
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,304
<i>Mindig, ha valami j? dolog t?rt?nt velem,</i>
5
00:00:12,304 --> 00:00:15,182
<i>valami rossz is v?rt r?m,
a k?vetkez? sarkon.</i>
6
00:00:16,558 --> 00:00:17,768
<i>Karma.</i>
7
00:00:18,143 --> 00:00:20,687
<i>Ekkor ?bredtem r?,
hogy meg kell v?ltoznom.</i>
8
00:00:21,605 --> 00:00:23,941
<i>?gy k?sz?t
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2x1, 5, foreign, exchange, student,
original filename: My name is Earl - 2x15 - Foreign exchange student.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,169 --> 00:00:03,850
TEAM EARLÂ : Cordesh, Reivilo, Rbuys, csivore, Dingo.
http : //experts. heberg- forum. net
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,921
Can I lick the envelope when you're done ?
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,471
I like knowing my spit's going
all the way to France.
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,960
The furthest my spit's ever
gone before is wherever
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,119
that hippie who asked us
for directions was going.
6
00:00:13,170 --> 00:00:15,434
Just remember,
up and down, not side to side.
7
00:00:15,485 --> 00:00:17,328
You don't want to cut yourself
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,734
<i>( theme music playing )
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,901
<i>( dog barking )
3
00:00:51,567 --> 00:00:54,033
<i>( siren blaring )
4
00:00:54,033 --> 00:00:56,334
WE'RE GOING TO HAVE
TO TELL OUR HYACINTH.
5
00:00:56,334 --> 00:00:58,300
OH, GOD.
NOT TONIGHT.
6
00:00:58,300 --> 00:01:02,100
TOMORROW MORNING.
I COULDN'T FACE HYACINTH.
NOT TONIGHT.
7
00:01:02,100 --> 00:01:04,100
<i>NOW, LADIES.
8
00:01:13,167 --> 00:01:16,133
- YOU'RE NEW.
- ONLY AROUND HERE, LADY.
9
00:01:16,133 --> 00:01:19,167
- HAVE YOU NOTHING
F
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, italian, it, s03e13, ita, subsfactory,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Italian - it - 43da8293ebb88e0ac1da5c3930795b50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,570
Da quando Shony era andato a fuoco,
2
00:00:02,580 --> 00:00:06,610
il Crab Shack era il posto migliore per
fare feste di bentornato dalla prigione,
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,940
ma dovevi arrivare presto se volevi
prenderti il tavolo da biliardo.
4
00:00:09,941 --> 00:00:12,338
Ben uscito dalla Prigione
Rusty
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,470
Ehi Earl... si sbevazza...
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,300
Ho fatto un po' di
liquore allo zabaione.
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,520
Non e' liquore allo zabaione,
8
00:00:24,530 --> 00:00:28,800
e' solo un po' di
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, italian, it, s03e10, ita, subsfactory,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Italian - it - bf80c75bc9fc2a2425b660e29fbcbc1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:01,040
<i>Nelle puntate precedenti...</i>
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,414
<i>di My Name Is Earl...</i>
3
00:00:04,301 --> 00:00:05,318
<i>In un mondo...</i>
4
00:00:06,053 --> 00:00:07,543
<i>dove gli amici sono difficili da trovare,</i>
5
00:00:07,805 --> 00:00:09,253
<i>e ancora piu' difficili da tenere,</i>
6
00:00:09,515 --> 00:00:12,154
<i>e piu' difficile ancora da
tenere dopo averli trovati.</i>
7
00:00:13,102 --> 00:00:14,967
<i>C'era un detenuto
innocente con i baffi.</i>
8
00:00:15,942 --> 00:00:17,433
<i>Il suo fratello
guardia senza baffi.</i>
9
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, polish, pl, 1x1, 6, the, professor, fov,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Polish - pl - 4ddd3c61721e52bc11096b13b551211e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{52}{142}Znacie takiego go?cia, kt?ry robi tylko z?e rzeczy,|a potem zastanawia si? dlaczego jego ?ycie jest do bani?
{212}{289}To by?em ja.
{246}{293}Za ka?dym razem kiedy przytrafi?o mi si? co? dobrego,
{295}{351}co? z?ego czycha?o tu? za rogiem.
{393}{424}Karma.
{434}{521}Wtedy zda?em sobie spraw?,|?e musz? si? zmieni?.
{496}{555}Wi?c, zrobi?em list? wszystkich|z?ych rzeczy, kt?re zrobi?em...
{557}{616}i jedno po drugim, naprawi?|wszystkie moje b??dy.
{651}{700}Staram si? by? lepsz? osob?.
{701}{773}{c:$aa33ff}My Name Is Earl
{
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, polish, pl, s03e06, xorgg,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Polish - pl - 357e237b3792d45d27326877c4a314e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{98}{244}/W wi?zieniu, wszyscy najbardziej czekaj?|/na dzie? wizyt intymnych.
{251}{355}Jak wygl?dam lepiej?|Z blizn? na gardle czy bez niej?
{356}{429}/Dwa razy w miesi?cu kolesie z mojego baraku|/maj? okazj? na seks z kobiet?.
{430}{536}/Czasem ze swoimi ?onami,|/czasem ze swoimi dziewczynami,
{537}{605}/a czasem z kobietami,|/kt?re pierwszy raz widz? na oczy.
{606}{638}/Z tak zwanymi|/"li?ciarami".
{639}{714}/Damami, kt?re szukaj?|/zwi?zku z uwi?zionymi.
{715}{764}Wygl?dasz inaczej ni? na zdj?ciu.
{765}{814}Zabi?e? swojego ojca.
{815}{872}Niech b?dzie.
{873}{925}/Tak, dzie? wizyt intymnych|/jest super.
{926}{1002}/No chyba, ?e odgryz?e?
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 1x1, 6, the, professor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - d79474e4b11a73aeaa6f4b85b5106460.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,588
<i>Ismered azt a fajta fick?t,
aki csak rossz dolgokat k?vet el,</i>
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,257
<i>ut?na pedig csod?lkozik,
hogy mi?rt szar az ?lete?</i>
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,593
<i>Na... ez voln?k ?n.</i>
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,095
<i>Mindig, ha valami j? dolog t?rt?nt velem,</i>
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,973
<i>valami rossz is v?rt r?m,
a k?vetkez? sarkon.</i>
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,559
<i>Karma.</i>
7
00:00:17,935 --> 00:00:20,479
<i>Ekkor ?bredtem r?,
hogy meg kell v?ltoznom.</i>
8
00:00:21,396 --> 00:00:23,732
<i>?gy k?sz?t
Subtitles for My Name Is
keywords: 1028, my, name, is, earl, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10289- My Name Is Earl ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,334 --> 00:00:04,233
<i>De obicei eu si Randy
dormeam ca niste prunci.</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,233
<i>Si nu numai din cauza temperaturii.</i>
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,567
Scurgere de gaze!
Trezirea!
4
00:00:07,634 --> 00:00:09,133
O sa muriti.
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,467
Inca 5 minute.
6
00:00:10,534 --> 00:00:11,901
In 5 minute muriti.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,434
4 minute?
8
00:00:18,567 --> 00:00:19,734
Ce frig e aici!
9
00:00:21,567 --> 00:00:23,334
Ia haina pe tine
inainte sa iti curga nasu'
10
00:00:23,400 --> 00:00:24,834
si sa te ster
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, english, subtitles,
original filename: 21106- My Name Is Earl ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,169 --> 00:00:03,850
Traducerea: Subs.ro Team
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,921
Pot sa ling plicul
cand termini ?
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,471
Imi place sa stiu ca saliva mea
va calatori pana in Franta.
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,960
Pana acum cel mai departe
a mers saliva mea
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,119
pana unde mergea acel hippie
care ne-a cerut indicatii.
6
00:00:13,170 --> 00:00:15,434
Nu uita, sus si jos,
nu stanga si dreapta.
7
00:00:15,485 --> 00:00:17,328
Nu vrei sa te tai iarasi.
8
00:00:17,401 --> 00:00:20,801
<i>Normal nu scriu scrisori,
mai ales
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, s02e1, 6, blow, v, 21, notv,
original filename: My.Name.Is.Earl.S02E16.Blow.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{49}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{53}{101}KOVAN ONNEN KUNDI|S02 E16 - Blow
{105}{158}Suomennos: Rollo, Asph, Jonesi-,|bloblo ja Birdassassin
{162}{210}Oikoluku: Adebisi
{215}{280}Sanoinhan, että kevytolut|menee alas nopeammin.
{285}{333}Se käy järkeen.
{429}{519}Olin juuri kuuron lakimieheni toimistossa,|kun tapahtui uskomaton asia.
{523}{575}- Hän kuulee?|- Ei, hölmö.
{579}{643}- Hän näkee seinien läpi?|- Aivan, valopää.
{647}{730}- Hän näkee seinien läpi.|- Joyn oikeudenkäynnin lähestyessä, -
{734}{808}hän tapasi lakimiehensä avustajan|käydäkseen läpi muutamia asioita.
{812}{
Subtitles for My Name Is
keywords: my, name, is, earl, 11, 2, 2005, s01e12, o, karma, where, art, thou, lol,
original filename: My.Name.Is.Earl(112)(2005).zip