Search Movie Subtitles results for my kung fu sweetheart 2006 by relevance:
- My.Kung.Fu.Sweetheart.2006.DVDRip.XviD-ESPiSE .srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
I'm Phoenix. I Love the moon
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
EspeciaLLy when it's fuLL
and most beautifuL
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
L don't know why
but my parents are never home...
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Daddy, Mommy...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
L Just saw Two peopLe fLy past the moon
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
You must have been dreaming
PeopLe can't fLy
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
Too much TV for you!
What an overactive imagination!
8
00:02:21,908 --> 00:02:23,933
No. L reaLLy saw it
9
00:02:24,611 --> 00:02:26,442
- My Kung Fu Sweetheart.srt
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,300 --> 00:00:09,400
<i><u>colectia DanO</u></i>
2
00:01:48,000 --> 00:01:51,100
Numele meu este Phoenix.
Imi place luna
3
00:01:51,100 --> 00:01:54,900
In special cand este luna plina
si foarte frumoasa
4
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
Nu stiu de ce
dar parintii mei nu sunt niciodata acasa...
5
00:02:01,500 --> 00:02:06,300
Tati, Mami...
6
00:02:06,300 --> 00:02:10,300
Tocmai ce am vazut doi oameni
zburand prin fata lunii
7
00:02:11,600 --> 00:02:16,100
Cred ca ai visat
Oamenii nu pot zbura.
8
00:02:17,900 --> 00:02:21,800
Privesti prea mult la tv!
Ce imaginatie bogata!
9
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Nu. Sigur asta am vazut
10
0
- My Kung Fu Sweetheart.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
Me llamo Phoenix. Me encanta La luna.
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
Especialmente cuando es llena
y más hermosa
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
Pero, no se por qué mis papas nunca
están en casa cuando es luna llena.
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Papá, Mamá...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
Acabo de ver a dos personas
volando delante de la Luna.
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
Debes haber estado soñando despierta
la gente no puede volar.
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
¡Viste mucha televisión!
Fue solo tu imaginación.
8
00:02:21,908 --> 00
- My Kung Fu Sweetheart.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,300 --> 00:00:09,400
<i><u>colectia DanO</u></i>
2
00:01:48,000 --> 00:01:51,100
Numele meu este Phoenix.
Imi place luna
3
00:01:51,100 --> 00:01:54,900
In special cand este luna plina
si foarte frumoasa
4
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
Nu stiu de ce
dar parintii mei nu sunt niciodata acasa...
5
00:02:01,500 --> 00:02:06,300
Tati, Mami...
6
00:02:06,300 --> 00:02:10,300
Tocmai ce am vazut doi oameni
zburand prin fata lunii
7
00:02:11,600 --> 00:02:16,100
Cred ca ai visat
Oamenii nu pot zbura.
8
00:02:17,900 --> 00:02:21,800
Privesti prea mult la tv!
Ce imaginatie bogata!
9
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Nu. Sigur asta am vazut
10
0
- My Kung Fu Sweetheart 2006.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
Numele meu este Phoenix.
Imi place luna
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
In special cand este luna plina
si foarte frumoasa
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
Nu stiu de ce
dar parintii mei nu sunt niciodata acasa...
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Tati, Mami...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
Tocmai ce am vazut doi oameni
zburand prin fata lunii
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
Cred ca ai visat
Oamenii nu pot zbura.
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
Privesti prea mult la tv!
Ce imaginatie bogata!
8
00:02:21,908 --> 00:02:23,933
Nu. Sigur asta am vazut
9
- My Kung Fu Sweetheart 2006.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
I'm Phoenix. I love the moon
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
Especially when it's full
and most beautiful
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
I don't know why
but my parents are never home...
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Daddy, Mommy...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
I just saw two people fly past the moon
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
You must have been dreaming
People can't fly
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
Too much TV for you!
What an overactive imagination!
8
00:02:21,908 --> 00:02:23,933
No. I really saw it
9
00:02:24,611 --> 00:02:26,442
- about.txt
- My.Kung.Fu.Sweetheart.2006.DVDRip.XviD-ESPiSE .srt
- My.Kung.Fu.Sweetheart.2006.DVDSCR.XviD-SVO.sr t
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
I'm Phoenix. I love the moon
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
Especially when it's full
and most beautiful
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
I don't know why
but my parents are never home...
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Daddy, Mommy...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
I just saw two people fly past the moon
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
You must have been dreaming
People can't fly
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
Too much TV for you!
What an overactive imagination!
8
00:02:21,908 --> 00:02:23,933
No. I really saw it
9
00:02:24,611 --> 00:02:26,442
- My.Kung.Fu.Sweetheart.2006.DVDRip.XviD-ESPiSE .srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:51,100
Numele meu este Phoenix.
Imi place luna
2
00:01:51,100 --> 00:01:54,900
In special cand este luna plina
si foarte frumoasa
3
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
Nu stiu de ce
dar parintii mei nu sunt niciodata acasa...
4
00:02:01,500 --> 00:02:06,300
Tati, Mami...
5
00:02:06,300 --> 00:02:10,300
Tocmai ce am vazut doi oameni
zburand prin fata lunii
6
00:02:11,600 --> 00:02:16,100
Cred ca ai visat
Oamenii nu pot zbura.
7
00:02:17,900 --> 00:02:21,800
Privesti prea mult la tv!
Ce imaginatie bogata!
8
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Nu. Sigur asta am vazut
9
- My.Kung.Fu.Sweetheart.2006.DVDRip.XviD-ESPiSE .espa?ol.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,074 --> 00:01:51,100
Me llamo Phoenix. Me encanta La luna.
2
00:01:51,144 --> 00:01:54,978
Especialmente cuando es llena
y más hermosa
3
00:01:55,014 --> 00:01:59,246
Pero, no se por qué mis papas nunca
están en casa cuando es luna llena.
4
00:02:01,521 --> 00:02:06,322
Papá, Mamá...
5
00:02:06,359 --> 00:02:10,318
Acabo de ver a dos personas
volando delante de la Luna.
6
00:02:11,664 --> 00:02:16,124
Debes haber estado soñando despierta
la gente no puede volar.
7
00:02:17,937 --> 00:02:21,873
¡Viste mucha televisión!
Fue solo tu imaginación.
8
00:02:21,908 --> 00