Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, dead, girlfriend, 2006, 1, cd, polish, pl, super, ex, dvd, rip, rippers,
original filename: My Dead Girlfriend - 2006 - 1CD - Polish - pl - 7aafb302d7a02d4431490be0eb11f65e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 694.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{171}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{175}{277}.::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.
{1175}{1306}KinoMania SubGroup i Grupa Hatak Movies|przedstawiaj?:
{1400}{1556}T?umaczenie:|JediAdam (Grupa Hatak Movies)|ssmall (Kinomania SubGroup).
{1650}{1755}Korekta: Juri24, Animol, sedzior.kse.
{2000}{2046}/Ruszaj si?.
{2050}{2130}Ju?, szybko, szybko.
{2275}{2296}Ruszaj si?!
{2300}{2372}Szybko, szybko!
{2825}{2897}Uda?o si?, nie?
{2950}{3021}Co ty robisz?!
{3250}{3271}/G-Girl!
{3275}{3341}/To G-Girl!
{3425}{3487}Ma bro?!
{3775}{3849}/G-Girl!
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: strangerthanfiction, 2006, polish, stranger, than, proper, diamond, emulek, com, pl, my, super, ex, girlfriend,
original filename: StrangerThanFiction2006-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1299}{1383}/Oto opowieÅæ o Haroldzie Cricku.
{1388}{1443}/I jego zegarku.
{1458}{1520}/Harold Crick lubi³|nieskoñczone liczby.../
{1527}{1614}/...bezkresne obliczenia|i by³ ma³omównym cz³owiekiem./
{1618}{1688}/Jego zegarek jeszcze mniej.
{1729}{1798}/Codziennie, od 12 lat...
{1803}{1932}/...Harold szorowa³ swoje|32 zêby 76 razy./
{1971}{2031}/38 razy tam i z powrotem.
{2045}{2100}/38 razy w górê i w dó³.
{2136}{2199}/Codziennie, od 12 lat...
{2203}{2299}/...Harold wi¹za³ krawat pojedynczym,|nie podwójnym, wêz³em Windsorskim,/
{2306}{2378}/...przez co oszczêdza³ nawet|43 sekundy czasu./
{2383}{2510}/Jego zegarek uwaÂ
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: allthekingsmen, 2006, polish, dmd, atkm, cd, 2, my, super, ex, girlfriend, 1,
original filename: AlltheKingsMen2006-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x352 23.976fps 696.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{6}{97}- Musisz wyjÅæ i z nimi pogadaæ.|- Z kim?
{98}{150}Z ludŸmi.
{151}{196}Z ludŸmi, którzy go znali.
{197}{236}To by³o dawno temu.
{237}{344}S³uchaj, on ci¹gle ¿yje, czy¿ nie?|Powoduje k³opoty.
{345}{420}Wiêc musisz podwin¹æ rêkawy i zadzia³aæ,|na litoÅæ bosk¹,
{421}{497}jak reszta z nas.
{605}{681}Gdzie s¹ wszyscy, do cholery?
{682}{776}/Cokolwiek by³o do znalezienia|/w sprawie tego uczciwego sêdziego,
{777}{847}/by³o pochowane dawno temu.
{848}{940}/Jak martwy kot w ogródku.
{990}{1065}/Ale jak coŠtakiego|/mog³o
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, ts, screener, 2006, english, spanish, www, newpct, com,
original filename: 79784.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,919 --> 00:01:36,087
Muevete!
2
00:01:57,368 --> 00:01:58,202
Lo logramos, no?
3
00:02:02,872 --> 00:02:03,906
Que sucede?
4
00:02:23,019 --> 00:02:24,554
Corran!
5
00:02:38,530 --> 00:02:40,732
! chica g, chica g!
6
00:02:50,072 --> 00:02:52,674
Chica g detiene robo.
7
00:02:53,441 --> 00:02:55,676
Si pudieras tener un superpoder
cual seria?
8
00:02:56,576 --> 00:02:59,078
La habilidad de complacerme
oralmente.
9
00:02:59,678 --> 00:03:02,314
Interesante, pero no
seria gay?
10
00:03:02,580 --> 00:03:05,249
No por nada.
- Si parecieras.
11
00:03:08,084 --> 00
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, english, en, exgirlfriend, line,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - English - en - 48378140199e7736a0a0c8ae9b28c7f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x272 25.0fps 701.0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
My.Super.ExGirlfriend.2006.DVDRip.XviD-LiNE
3
00:01:31,640 --> 00:01:35,680
- Move!
- Let's go, let's go!
4
00:01:52,520 --> 00:01:55,720
We did it, right?
5
00:01:56,840 --> 00:02:01,240
Whoa! What the hell are you doing?
6
00:02:10,200 --> 00:02:13,880
- G-Girl!
- It's G-Girl!
7
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Gun!
8
00:02:31,000 --> 00:02:35,160
G-Girl! G-Girl! G-Girl! G-Girl!
9
00:02:46,880 --> 00:02:52,800
Wow. If you could have an
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, exgirlfriend, 2006, 3, www, titrari, ro, ex, 2, 5, fps,
original filename: 6167-sub_My-Super-ExGirlfriend-2006_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,351 --> 00:01:38,351
Repede!
Sã plecãm!
2
00:01:56,829 --> 00:02:00,829
Am reuºit!
3
00:02:01,952 --> 00:02:05,952
Ce se întâmplã?
4
00:02:15,495 --> 00:02:20,495
Este G-Girl!
5
00:02:22,616 --> 00:02:25,616
Armã!
6
00:02:38,592 --> 00:02:42,592
G-Girl!
G-Girl!
7
00:02:45,296 --> 00:02:49,296
"Fosta mea Super-Prietenã"
-subtitrare de mobutu-
8
00:02:49,802 --> 00:02:52,802
"G-Girl rezolvã jaful
diamantelor Bvlgari"
9
00:02:52,869 --> 00:02:55,869
Super! Daca ar fi sa ai vreo
super-putere, care ar fi?
10
00:02:56,253 --> 00:02:59,253
Abilitatea de a mã
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, italian, it, la, mia, ragazza,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Italian - it - 5fa9f851acb56274a336b9dca6201773.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,719 --> 00:01:33,995
- Muoviti.
- Andiamo.
2
00:01:52,599 --> 00:01:55,194
Ce l'abbiamo fatta, eh?
3
00:01:56,920 --> 00:01:58,911
Cosa diavolo stai facendo?
4
00:02:10,280 --> 00:02:13,829
- G-Girl.
- ? G-Girl.
5
00:02:17,280 --> 00:02:19,157
? armato.
6
00:02:43,039 --> 00:02:45,759
G-GlRL SVENTA RAPlNA DA BULGARl
7
00:02:48,680 --> 00:02:52,912
Potendo scegliere, che superpotere vorresti?
8
00:02:53,000 --> 00:02:55,878
La capacit? di farmi i pompini.
9
00:02:57,080 --> 00:02:58,877
Che immagine evocativa.
10
00:02:58,960 --> 00:03:01,713
- Ma non ? roba da...
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, turkish, tr, exgirlfriend, line,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Turkish - tr - a1c7b6a467ee99312063b626b240a766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,640 --> 00:01:33,915
- K?m?lday?n!
- Gidelim, gidelim!
2
00:01:52,520 --> 00:01:54,520
Ba?ard?k, de?il mi?
3
00:01:57,640 --> 00:01:58,831
Tanr? a?k?na ne yap?yorsun?
4
00:02:10,200 --> 00:02:13,749
<i>- G-K?z?!
- Bu G-K?z?!</i>
5
00:02:17,200 --> 00:02:18,477
Silah? var!
6
00:02:31,000 --> 00:02:35,278
<i>G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?!</i>
7
00:02:40,054 --> 00:02:42,854
Eski S?per Sevgilim
?eviren: Darkopal
8
00:02:43,569 --> 00:02:46,569
G-KIZI BULGAR?'DEK?
M?CEVHER SOYGUNUNU ?NLED?
9
00:02:46,880 --> 00:02:51,989
Vay be. Bir s?per g?ce sahip olsayd?n,
hangisinin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,600 --> 00:01:56,040
????? ?? ?
2
00:01:57,520 --> 00:01:59,160
???? ???? ??? ???????
3
00:02:09,800 --> 00:02:11,840
" ???? ?????? ??????? "
4
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
??? ????
5
00:02:39,560 --> 00:02:42,680
" ?????? ??????? ??????? "
6
00:02:42,840 --> 00:02:46,200
<i>?????? ??????? ???? ??? ????? ?????????</i>
7
00:02:52,440 --> 00:02:55,160
?? ??? ????? ?????? ?? ??????? ???????
???? ????? ??? ?
8
00:02:55,960 --> 00:02:58,440
????????? ?????? ???? ????????
9
00:02:58,600 --> 00:02:59,560
??? ????
10
00:02:59,640 --> 00:03:01,600
??? ??? ???? ??? ?????? -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:08,766
Tradu??o do ?udio:
P.A.
2
00:00:08,767 --> 00:00:13,067
Corre??o e sincroniza??o Virtualnet
3
00:01:31,128 --> 00:01:34,575
Movam-se.
Vamos, vamos!
4
00:01:52,553 --> 00:01:54,658
Conseguimos, certo?
5
00:01:57,449 --> 00:02:00,516
O que diabos est? fazendo?!
6
00:02:09,867 --> 00:02:11,355
G- Girl.
7
00:02:11,729 --> 00:02:13,261
? a G-Girl!
8
00:02:17,228 --> 00:02:20,167
Est? armado!
9
00:02:30,768 --> 00:02:34,768
G- Girl! G- Girl!
G- Girl! G- Girl!
10
00:02:39,514 --> 00:02:42,714
MINHA SUPER EX-NAMORADA.
11
00:02:43,415 --> 00:02:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,887 --> 00:01:35,404
Gaan, gaan!
2
00:01:54,053 --> 00:01:56,220
We hebben het geflikt, hè?
3
00:01:59,366 --> 00:02:01,244
Waar ben je mee bezig?
4
00:02:18,817 --> 00:02:20,286
Wapens!
5
00:02:32,387 --> 00:02:34,193
G-Girl, G-Girl!
6
00:02:50,709 --> 00:02:56,367
Wat voor superkracht zou jij willen?
- Mezelf oraal kunnen bevredigen.
7
00:03:00,951 --> 00:03:04,442
Is dat niet wat homofiel?
- Helemaal niet.
8
00:03:04,736 --> 00:03:06,181
Dat leek me.
9
00:03:08,381 --> 00:03:09,922
Moet je haar zien.
10
00:03:11,632 --> 00:03:17,315
Aan de buitenkant een nette
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, finnish, fi, ts, maven,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 488a2f7ab1286668ff8ea34d710fd1c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:59,080
Me onnistuimme!
2
00:02:02,600 --> 00:02:05,000
Mit? helvetti? teet?
3
00:02:15,040 --> 00:02:17,600
G- tytt?!
4
00:02:22,800 --> 00:02:24,880
Ase!
5
00:02:46,400 --> 00:02:49,200
MY SUPER EX
6
00:02:51,200 --> 00:02:53,600
G- TYTT? ESTI JALOKIVIRY?ST?N
7
00:02:53,800 --> 00:02:59,600
- Jos sinulla olisi supervoimia, mit? ne
olisivat? - Kyky tyydytt?? itse?ni suullisesti.
8
00:02:59,800 --> 00:03:03,800
- Mielenkiintoista, mutta eik? se
olisi hieman homoa? - Ei ollenkaan.
9
00:03:08,000 --> 00:03:12,600
Katsopa h?nt?.
Mit? meill? onkaan t??ll??
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Dutch - nl - ed442f19a1590a52e7faf66396d026b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,418 --> 00:01:32,935
Gaan, gaan!
2
00:01:51,590 --> 00:01:53,757
We hebben het geflikt, h??
3
00:01:56,904 --> 00:01:58,783
Waar ben je mee bezig?
4
00:02:16,360 --> 00:02:17,830
Wapens!
5
00:02:29,934 --> 00:02:31,741
G-Girl, G-Girl!
6
00:02:48,261 --> 00:02:53,921
Wat voor superkracht zou jij willen?
- Mezelf oraal kunnen bevredigen.
7
00:02:58,506 --> 00:03:01,998
Is dat niet wat homofiel?
- Helemaal niet.
8
00:03:02,292 --> 00:03:03,738
Dat leek me.
9
00:03:05,938 --> 00:03:07,480
Moet je haar zien.
10
00:03:09,190 --> 00:03:14,875
Aan de buitenkant een nette b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,633 --> 00:01:22,867
Tránh ra...
2
00:01:32,067 --> 00:01:34,367
Chạy nhanh lên.
3
00:01:54,133 --> 00:01:55,667
Chúng ta đã thành công rồi,
phải không?
4
00:01:58,867 --> 00:02:01,467
Cậu đang làm gì vậy?
5
00:02:11,867 --> 00:02:12,867
G- Girl...
6
00:02:13,233 --> 00:02:14,267
G- Girl.
7
00:02:17,867 --> 00:02:18,900
Chạy đi.
8
00:02:33,833 --> 00:02:35,833
G- Girl
G- Girl.
9
00:02:54,467 --> 00:02:57,533
Thật sự có sức
mạnh đó thật sao?
10
00:02:57,667 --> 00:03:00,467
Giống
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,920 --> 00:01:33,001
- ?Mu?vanse!
- ?Vamos, vamos!
2
00:01:52,100 --> 00:01:53,057
?Lo hicimos!
3
00:01:57,446 --> 00:01:58,458
?Qu? diablos haces?
4
00:02:09,890 --> 00:02:10,732
?Es la Chica G!
5
00:02:11,186 --> 00:02:11,997
?La Chica G!
6
00:02:16,915 --> 00:02:17,726
?Un arma!
7
00:02:43,234 --> 00:02:45,712
La Chica G evita robo en Bulgari.
8
00:02:52,480 --> 00:02:54,071
?Cu?l superpoder te gustar?a tener?
9
00:02:55,090 --> 00:02:57,641
La habilidad de darme
placer oral a mi mismo.
10
00:02:58,168 --> 00:03:00,822
- Interesante. ?No es un poco gay?
- ?Gay?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,853 --> 00:01:38,845
-?Mu?vanse!
-?Vamos, vamos!
2
00:01:57,441 --> 00:02:00,376
?Lo hicimos!
3
00:02:02,580 --> 00:02:05,572
?Qu? diablos haces?
4
00:02:15,092 --> 00:02:18,084
-?Es la Chica G!
-?La Chica G!
5
00:02:23,300 --> 00:02:26,292
?Un arma!
6
00:02:38,282 --> 00:02:41,718
?Chica G! ?Chica G! ?Chica G!
7
00:02:47,491 --> 00:02:50,483
"MI SUPER EX NOVIA"
8
00:02:50,661 --> 00:02:53,653
La Chica G evita robo en Bulgari.
9
00:02:53,797 --> 00:02:56,789
?Cu?l superpoder te gustar?a tener?
10
00:02:56,867 --> 00:02:59,859
La habilidad de darme
placer oral a mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,730 --> 00:01:33,811
- ¡Muévanse!
- ¡Vamos, vamos!
2
00:01:52,910 --> 00:01:53,867
¡Lo hicimos!
3
00:01:58,256 --> 00:01:59,268
¿Qué diablos haces?
4
00:02:10,700 --> 00:02:11,542
¡Es la Chica G!
5
00:02:11,996 --> 00:02:12,790
¡La Chica G!
6
00:02:17,725 --> 00:02:18,524
¡Un arma!
7
00:02:44,044 --> 00:02:46,522
La Chica G evita robo en Bulgari.
8
00:02:53,290 --> 00:02:54,881
¿Cuál superpoder te gustarÃa tener?
9
00:02:55,900 --> 00:02:58,451
La habilidad de darme
placer oral a mi mismo.
10
00:02:58,978 --> 00:03:01,632
- Interesante. ¿No es un poco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2294}{2370}Gdzie moja kanapka?
{2558}{2651}Jestem uczulony na ser.|Chcesz?
{2678}{2797}- MyÅlisz, ¿e to ser?|- Nie mam pojêcia, co to jest.
{2798}{2868}Kurwa, ja zjem.
{2894}{3007}Bêdê z tob¹ szczery.| Sprawa kiepsko wygl¹da.
{3014}{3109}Asesor s¹dowy da³ skierowanie| na rehabilitacjê.
{3110}{3204}Na górze nie chc¹ o tym s³yszeæ.
{3206}{3276}W tym roku wybory, wiêc zrobi¹| z ciebie koz³a ofiarnego.
{3277}{3348}Jeszcze siê zobaczy.| Nie przejmuj siê.
{3349}{3420}Nawet nie byliÅmy jeszcze w s¹dzie.| Kapujesz?
{3421}{3468}Zgadzam siê w wiêkszoÅci...
{3469}{3540}Bieg³y twierdzi, ¿e Ron Decker| jest inteligentny i z d
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: landofthedead, brazilianportuguese, land, of, the, internal, cam, pot, my, super, ex, girlfriend,
original filename: LandoftheDead-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,800
Source:Legenda Espanhola
2
00:00:24,800 --> 00:00:32,200
Traduzido por Euzonemais
3
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
- Querem voltar a ser como nós.
- Eram como nós.
4
00:00:39,700 --> 00:00:40,800
Querem voltar a ser.
5
00:00:42,100 --> 00:00:42,500
ImpossÃvel.
6
00:00:43,900 --> 00:00:46,600
Algum demônio colocou-os pra caminhar.
Somos seres muito diferentes.
7
00:00:50,000 --> 00:00:50,700
Estão mortos.
8
00:00:54,700 --> 00:00:55,900
Só aparentam estarem vivos.
9
00:00:57,300 --> 00:00:59,500
Nós não fazemos o mesmo?.
Não aparentamos est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:21,574 --> 00:00:23,155
Misel.
1
00:00:43,730 --> 00:00:45,686
Misel.
2
00:00:59,445 --> 00:01:01,401
Misel.
3
00:01:09,122 --> 00:01:14,333
Zasto, Misel?
Zasto si mi ovo uradila? Zasto?
4
00:01:21,634 --> 00:01:24,501
Cujete li me?
Cujete li me?
5
00:01:24,671 --> 00:01:27,162
Kako se zovete?
Kako se zovete, gdjo?
6
00:01:27,307 --> 00:01:28,797
Misel.
7
00:01:28,942 --> 00:01:31,684
Misel, prestani.
8
00:01:31,844 --> 00:01:35,803
Bolnica nije daleko.
Sve ce biti u redu, sve ce biti u redu.
9
00:01:35,949 --> 00:01:40,739
Zaboga, Misel, zasto si to uradila?
Zasto si je povrijedila tako?
10
00:01:59,105 --> 00:02:02,723
<b>''S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,005 --> 00:00:40,000
Oversat af Fields og LHB.
2
00:01:55,896 --> 00:01:57,488
<i>Du er speciel.</i>
3
00:01:58,765 --> 00:02:02,394
<i>Dit liv har et meget
specielt formål.</i>
4
00:02:04,704 --> 00:02:06,171
<i>Du er blevet udvalgt.</i>
5
00:02:17,617 --> 00:02:20,085
<i>Ãen venter pÃ¥ dig!</i>
6
00:03:10,170 --> 00:03:13,071
Jeg har det fint.
7
00:03:41,134 --> 00:03:43,102
<i>Godmorgen, TÃ¥rn 1.</i>
8
00:03:43,169 --> 00:03:46,764
<i>Den udendørs forureningsgrad er 8,5 %.</i>
9
00:03:46,840 --> 00:03:48,330
<i>Solrigt og mildt.</i>
10
00:03:59,452 --> 00:04:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,958
E, e à esquerda podemos ver...
2
00:00:18,167 --> 00:00:20,083
à direita podemos ver o...
3
00:00:20,083 --> 00:00:22,000
...o decapitador.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,375
Isto é tudo seguro.
Muito seguro.
5
00:00:24,583 --> 00:00:27,042
Emo?
6
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Cuidado!
7
00:00:47,042 --> 00:00:48,500
Aleijaste-te?
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,958
Acho que não... e tu?
9
00:00:55,167 --> 00:00:57,000
Eu estou bem.
10
00:00:57,125 --> 00:01:01,125
Levanta-te Emo, não é seguro... aqui...
11
00:01:02,042 --> 00:01:03,167
Anda
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: nightofthelivingdead, 1968, spanish, night, of, the, living, my, super, ex, girlfriend,
original filename: NightoftheLivingDead1968-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,700 --> 00:01:16,700
La Noche de los Muertos Vivos
2
00:02:46,800 --> 00:02:51,700
Y el tiempo cambio. Primer
dia de verano.
3
00:02:51,800 --> 00:02:54,600
Son las ocho y aun está claro.
4
00:02:54,700 --> 00:02:56,600
Y de que adelanta luz extra.
5
00:02:56,700 --> 00:03:01,600
Aun tenemos que viajar 3 horas. No
llegaremos antes de las 12.
6
00:03:01,700 --> 00:03:03,600
Si yo fuese tu, no haria eso.
7
00:03:03,700 --> 00:03:06,600
¿Voy a perder el domingo
en un escenario de estos?
8
00:03:06,700 --> 00:03:11,700
O mama se muda para acá o mudamos
la tumba para Pittsbu
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: dawnofthedead, 2004, swedish, dawn, of, the, screener, wastedtime, re, enc, onecd, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DawnoftheDead2004-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,599 --> 00:00:35,599
Text av: Angel/CoBBi
2
00:00:37,600 --> 00:00:42,600
Redigerad och synkad
av KnORR
3
00:00:51,600 --> 00:00:53,600
Nej inte imorgon utan i
övermorgon, just det..
4
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
Du, jag och Gary Brad
vi kommer att åka...
5
00:00:56,801 --> 00:00:58,300
Ja, men jag gillar Gary.
6
00:00:58,400 --> 00:01:00,000
Dr. Denduard,
jag har bråttom...
7
00:01:00,100 --> 00:01:03,300
Vi kommer att åka 7:30,
och är du inte där på grund av Gary...
8
00:01:03,300 --> 00:01:05,300
Jag måste sluta.
9
00:01:07,100 --> 00:01:08,000
Ãr de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:46,578 --> 00:00:50,095
UPOZORNENIE
Všetko v tomto filme robia profesionáli,
3
00:00:50,098 --> 00:00:52,814
takže pre vaÅ¡u bezpeènosÂ
a bezpeènos tých okolo vás,
4
00:00:52,816 --> 00:00:56,352
nepokúšajte sa o napodobenie
žiadnej scény, ktorú uvidÃte.
5
00:01:05,498 --> 00:01:09,450
PARAMOUNT PICTURES
6
00:01:10,660 --> 00:01:14,677
a MTV FILMS
uvádza
7
00:01:15,689 --> 00:01:19,719
A DICKHOUSE PRODUCTION
8
00:01:20,993 --> 00:01:24,884
v spolupráci s LYNCH SIDEROW
production
9
00:01:32,098 --> 00:01:36,445
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{812}{846}- Co jest?|- Z czym?
{852}{937}- Gapisz siê jakbyŠchcia³ robiæ zdjêcie.|- Ogl¹da³em tylko twój T- Shirt.
{973}{1045}- Lubisz Smerfy?|- Jasne, nie opuÅci³am ¿adnego odcinka.
{1084}{1205}S¹ cudne, zw³aszcza Smerfetka.|Taka s³odka i kobieca.
{1212}{1255}Jak by³am ma³a,|chcia³am byæ taka jak ona.
{1264}{1351}A zauwa¿y³aÅ, ¿e to|jedyna dziewczyna w wiosce?
{1374}{1390}No i co?
{1404}{1493}Trochê to dziwne, ¿e w ca³ej|wiosce maj¹ tylko jedn¹ babkê.
{1540}{1628}- Nie zastanawia³am siê nad tym.|- Åpiewaj¹ i figluj¹ ca³y dzieñ.
{1636}{1676}Z czego tu siê cieszyæ?
{1704}{1796}Kisz¹ siê ca³y dzieñ w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,240 --> 00:01:50,711
Tëve, dangaus Dieve, Jëzau Kristau,
2
00:01:50,880 --> 00:02:04,360
pasigailëk manæs nusidëjëlio.
3
00:02:04,360 --> 00:02:09,275
Tëve, dangaus Dieve, Jëzau Kristau,
4
00:02:09,400 --> 00:02:14,269
pasigailëk manæs nusidëjëlio.
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,555
'SALA'
6
00:03:27,120 --> 00:03:29,156
Uþgerk arbatos.
7
00:04:22,480 --> 00:04:26,393
Greièiau! Judinkitës! Viskà patikrinkite.
8
00:04:50,760 --> 00:04:54,673
Apieðkokite, gal rasite kà nors?
Ãia nieko nëra!
9
00:05:10,720 --> 00:05:13,880
Neðaudykite!
10
00:05:13,880
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,758 --> 00:03:41,229
Kungs Jçzu Kristu, Dieva Dçls,
2
00:03:41,398 --> 00:03:54,878
apþçlojies par mani, grçcinieku.
3
00:03:54,878 --> 00:03:59,793
Kungs Jçzu Kristu, Dieva Dçls,
4
00:03:59,918 --> 00:04:04,787
apþçlojies par mani, grçcinieku.
5
00:04:13,598 --> 00:04:17,068
'SALA'
6
00:05:17,638 --> 00:05:19,674
Ãe, padzer tçju.
7
00:06:12,998 --> 00:06:16,911
(runâ vâciski)
8
00:06:41,278 --> 00:06:45,191
(runâ vâciski)
Te neviena nav!
9
00:07:01,238 --> 00:07:04,398
Neðaujiet!
10
00:07:04,398 --> 00:07:08,311
Neðaujiet!
Neðaujiet, es padodos!
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: crankcalls, 2002, english, crank, 2006, arcon, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CrankCalls2002-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,322 --> 00:01:04,961
<i># Bang your head</i>
2
00:01:07,002 --> 00:01:09,800
<i># Metal health'll drive you mad</i>
3
00:01:09,882 --> 00:01:12,999
<i># Bang your head</i>
4
00:01:14,642 --> 00:01:17,315
<i># Metal health'll drive you mad</i>
5
00:02:05,362 --> 00:02:07,512
<i>Are we spinning yet? All right, nice.</i>
6
00:02:07,602 --> 00:02:11,038
<i>Chelios, how we doing, baby?</i>
<i>You never call me no more.</i>
7
00:02:11,122 --> 00:02:15,195
<i>What is that? Where is the love, huh?</i>
<i>Now, how are you feeling?</i>
8
00:02:15,282 --> 00:02:18,354
<i>I have to gues
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, tr, 4, part, 1, 2,
original filename: My_Super_Ex_Girlfriend_2006_tr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,512 --> 00:01:37,890
- K?m?lday?n!
- Gidelim, gidelim!
2
00:01:57,284 --> 00:01:59,411
Ba?ard?k, de?il mi?
3
00:02:02,581 --> 00:02:03,916
Tanr? a?k?na ne yap?yorsun?
4
00:02:15,719 --> 00:02:19,389
<i>- G-K?z?!
- Bu G-K?z?!</i>
5
00:02:23,018 --> 00:02:24,311
Silah? var!
6
00:02:37,407 --> 00:02:41,912
<i>G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?!</i>
7
00:02:46,792 --> 00:02:49,711
Eski S?per Sevgilim
?eviren: Darkopal
WAF SENKRON : BaRuT
8
00:02:50,504 --> 00:02:53,590
G-KIZI BULGAR?'DEK?
M?CEVHER SOYGUNUNU ?NLED?
9
00:02:54,007 --> 00:02:55,801
Vay be. Bir s?per g?ce sahip
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: landofthedead, 2005, spanish, my, super, ex, girlfriend, land, of, the, unrated, diamond,
original filename: LandoftheDead2005-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: happyfeet, 2006, spanish, my, super, ex, girlfriend, happy, solo, melodias, esp,
original filename: HappyFeet2006-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!