Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,859
UniKorea Co. Ltd presenta
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,558
Una producción Zenith Cinema
3
00:00:47,414 --> 00:00:50,872
Distribuida por CJ Entertainment Inc.
4
00:00:53,720 --> 00:01:01,320
Fue cuando estábamos en plena
fiebre del último año de secundaria
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,019
Hola, Doo-sik, ¿Cómo estás?
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,623
- Hola, Doo-sik.
- Hola.
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,904
Allà conocimos a Doo-sik, un estudiante
profesor asignado a nuestra escuela.
8
00:01:16,042 --> 00:01:21,480
¿Pero por qué a la nuestra de entre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,859
UniKorea Co., Ltd Presents
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,558
A Cinema Zenith Production
3
00:00:47,414 --> 00:00:50,872
Distributed by CJ Entertainment Inc.
4
00:00:53,720 --> 00:01:01,320
It was when we were going through
the high school senior fever...
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,019
Hi, Doo-sik, how're you doing?
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,623
- Ho, Doo-sik.
- Hi.
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,904
That we met Doo-sik, a student
teacher, assigned at our school.
8
00:01:16,042 --> 00:01:21,480
But why ours among so many schools?
We'd call it destiny.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,859
UniKorea Co., Ltd Presents
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,558
A Cinema Zenith Production
3
00:00:47,414 --> 00:00:50,872
Distributed by CJ Entertainment Inc.
4
00:00:53,720 --> 00:01:01,320
It was when we were going through
the high school senior fever...
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,019
Hi, Doo-sik, how're you doing?
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,623
- Ho, Doo-sik.
- Hi.
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,904
That we met Doo-sik, a student
teacher, assigned at our school.
8
00:01:16,042 --> 00:01:21,480
But why ours among so many schools?
We'd call it destiny.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,859
UniKorea Co.,Ltd Presents
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,558
A Cinema Zenith Production
3
00:00:47,414 --> 00:00:50,872
Distributed by CJ Entertainment lnc.
4
00:00:53,720 --> 00:01:01,320
lt was when we were going through
the high school senior fever...
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,019
Hi, Doo-sik, how're you doing?
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,623
- Ho, Doo-sik.
- Hi.
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,904
that we met Doo-sik, a student
teacher, assigned at our school.
8
00:01:16,042 --> 00:01:21,480
But why ours among so many schools?
We'd call it destiny.
9
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: twosabu, ilchae, 2006, 2, cd, turkish, tr, my, boss, student, jupit, divxplanet, 1,
original filename: Twosabu ilchae - 2006 - 2CD - Turkish - tr - 7db56df3b2a905a7a4433028c72f83ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,599 --> 00:00:06,658
Sen m?kemmel bir adams?n,...
2
00:00:07,302 --> 00:00:13,070
...yak???kl?, enerjik ve sevecen.
3
00:00:14,809 --> 00:00:17,642
Bu gece bo? vaktin var m??
4
00:00:19,981 --> 00:00:26,750
O zaman bu gece bulu?abiliriz.
5
00:00:28,189 --> 00:00:31,257
Tabi bunun i?in daha
?ok ?ukur kazmal?s?n!
6
00:00:37,799 --> 00:00:41,758
Sana neden k?rek?i diyorlar?
7
00:00:44,906 --> 00:00:48,774
- Hay?r, yapamam efendim.
- Bana hay?r m? diyorsun.
8
00:00:48,910 --> 00:00:50,741
Okuldayken bran??n?n
k?zlar oldu?unu herkes bilir.
9
00:00:50,879 --> 00:00:52,938
En
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,064 --> 00:00:06,123
Eres el chico perfecto...
2
00:00:06,767 --> 00:00:12,535
Guapo, energético y bueno...
3
00:00:14,274 --> 00:00:17,107
¿Estás libre esta noche?
4
00:00:19,446 --> 00:00:26,215
Bueno, entonces lo haremos
esta noche y...
5
00:00:27,654 --> 00:00:29,622
Quiero decir, más canteros.
6
00:00:37,264 --> 00:00:41,223
¿Qué tal si te presento a un cavador?
7
00:00:44,371 --> 00:00:48,239
- No quiero.
- No me digas que no.
8
00:00:48,375 --> 00:00:50,206
Eres el mejor coqueteando con chicas.
9
00:00:50,344 --> 00:00:52,403
Vamos, ella es una profesora
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Traducerea ºi adaptarea:
Devilschoice
4
00:00:11,647 --> 00:00:16,437
Ceea ce urmeazã e un film
ºi dacã deja pare ciudat...
5
00:00:16,847 --> 00:00:19,645
... aºteptaþi,
cãci toþi vãd asta.
6
00:00:20,287 --> 00:00:23,085
Ãmi vedeþi doar reflexia,
dar credeþi-mã...
7
00:00:23,287 --> 00:00:26,279
... acest film nu meritã
reflectarea.
8
00:00:26,487 --> 00:00:31,277
E o comedie, deci nevinovat.
Fãrã moralã.
9
00:00:31,847 --> 00:00:37,046
Doar o metodã amuzantã de a petrece timpul.
De ce sã nu ne jucãm cu arta?
10
00:00:38,047 --
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: my, boss, hero, 2006, 1, cd, english, en, ep0, 9, divx,
original filename: My Boss, My Hero - 2006 - 1CD - English - en - f230f685d9c77e2f4915ee6d99346dd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,374 --> 00:00:07,010
It's been 8 months since older brother Makio
screwed up the transaction in Hong Kong.
2
00:00:07,010 --> 00:00:11,958
And half a year since younger brother
Mikio returned from Florida.
3
00:00:11,958 --> 00:00:18,349
Now there is serious internal struggle within the Kantou Sharp Fang.
4
00:00:18,349 --> 00:00:21,478
Caught on Tape! Kantou Sharp Fang's Struggle for the Third!!
5
00:00:21,478 --> 00:00:24,551
Tremors Within the Kantou Underworld!!
6
00:00:24,551 --> 00:00:27,422
Will Blood Spill?!
Full Blown War Between Brothers!!
7
00:00:32,231 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,640 --> 00:00:16,430
What follows is a movie and
if it seems strange already...
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,638
...you'll have to wait,
cause everyone can see that.
3
00:00:20,280 --> 00:00:23,078
You may only see my reflection,
but believe me...
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,272
...this movie is not worth
the reflection of a moment.
5
00:00:26,480 --> 00:00:31,270
This fiw is a comedy, therefore harmless.
No preaching, no teaching.
6
00:00:31,840 --> 00:00:37,039
Just a fun way to spend time.
Why not be playfull with art?
7
00:00:38,040 --> 00:00:42,830
Here we have an efficie
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: no, my, other, possessed, zombie, girlfriend, 2006, 1, cd, english, en, boss, hero, 7,
original filename: No. My Other Possessed-Zombie Girlfriend. - 2006 - 1CD - English - en - d29e3c72db3af9dd819ab7245b63685c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,706 --> 00:00:09,449
Yo, yo...
2
00:00:09,449 --> 00:00:13,359
You guys are freaking out a little too much here...
3
00:00:13,359 --> 00:00:19,184
We're Yakuza.. We ain't letting you get away!
4
00:00:19,184 --> 00:00:23,602
Someone..Someone save us!!
5
00:00:23,602 --> 00:00:25,094
That's enough!
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,296
Who are you?
7
00:00:31,650 --> 00:00:33,411
I'm...
8
00:00:33,411 --> 00:00:37,012
St. Agnes Academy Class 3-A Leader..
9
00:00:38,571 --> 00:00:39,731
Sakaki Makio.
10
00:00:39,731 --> 00:00:40,678
St. Agnes?
11
00:00:40,678 --> 00:00:
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktoren, for, det, hele, 2006, 1, cd, english, the, boss, of, it, all,
original filename: Direktoren for det hele - 2006 - 1CD - English - en - ce09a54ee760acc0e92f33a24f7de99b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,640 --> 00:00:16,430
What follows is a movie and
if it seems strange already...
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,638
...you'll have to wait,
cause everyone can see that.
3
00:00:20,280 --> 00:00:23,078
You may only see my reflection,
but believe me...
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,272
...this movie is not worth
the reflection of a moment.
5
00:00:26,480 --> 00:00:31,270
This film is a comedy, therefore harmless.
No preaching, no teaching.
6
00:00:31,840 --> 00:00:37,039
Just a fun way to spend time.
Why not be playfull with art?
7
00:00:38,040 --> 00:00:42,830
Here we have an effici
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Ãeviri: selosked
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
Ãyi seyirler...
3
00:00:54,400 --> 00:00:55,700
Baþýn nasýl?
4
00:01:13,400 --> 00:01:14,600
Jae-kyung!
5
00:01:35,000 --> 00:01:38,100
Zenginim ben.
Biliyorsun deðil mi?
6
00:01:38,300 --> 00:01:41,800
Günbegün daha da
zenginleþiyorum.
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,900
Ben her þartta yýrtarým zaten.
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,800
Seyret, aþaðýlýk herif.
9
00:01:52,200 --> 00:01:53,700
Bitti.
10
00:01:53,800 --> 00:01:58,200
Neden bu kadar uzun sürdü?
Bu ilk sefer deðil ki.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,922 --> 00:00:36,380
IM Pictures presents
2
00:00:38,027 --> 00:00:41,588
a Bidangil Pictures production
3
00:00:42,831 --> 00:00:47,495
in association with
CJ Entertainment
4
00:00:57,346 --> 00:01:01,077
HAN Suk-gyu
5
00:01:04,720 --> 00:01:08,781
LEE Beum-soo
6
00:01:12,227 --> 00:01:16,493
KIM Min-jung
7
00:01:19,935 --> 00:01:24,304
executive producer/ CHOI Wan
8
00:01:27,643 --> 00:01:31,511
associate producer/ KIM Min-ki
9
00:01:35,517 --> 00:01:40,079
produced by/ KIM Soo-jin
YOON In-beum
10
00:01:42,925 --> 00:01:46,793
written and directed by/ KIM Dae-woo
11
00:01:46,929 --> 00:01:49,489
What
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: ugly, betty, 10, 9, 2006, s01e0, lose, the, boss, fov, s01e09,
original filename: Ugly.Betty(109-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,164 --> 00:00:02,744
<i>Anteriormente en Ugly Betty.</i>
2
00:00:03,161 --> 00:00:04,161
Hola, papá.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,756
¿Qué pasó con ese pequeño enano que
vi la última vez que estuve aqu�
4
00:00:06,758 --> 00:00:08,276
Eso fue hace un año.
5
00:00:08,363 --> 00:00:10,249
- Hola.
- Hola.
6
00:00:10,352 --> 00:00:13,464
¿Me estás diciendo que
estás listo para asentarte?
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,185
No le dije lo que
ella querÃa escuchar, Betty.
8
00:00:19,717 --> 00:00:21,862
No fue un buen DÃa de Gracias.
9
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktoren, for, det, hele, 2006, 1, cd, spanish, es, the, boss, of, it, all,
original filename: Direktoren for det hele - 2006 - 1CD - Spanish - es - 43038a0e032400618add06dbb39b1c2b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,647 --> 00:00:16,437
Lo que sigue es una pel?cula y si les parece raro...
2
00:00:16,847 --> 00:00:19,645
...van a tener que esperar, ya que todos pueden verlo.
3
00:00:20,287 --> 00:00:23,085
Tal vez solo vean mi reflejo,
pero cr?anme...
4
00:00:23,287 --> 00:00:26,279
...Esta pel?cula no vale mas
que el reflejo de un momento.
5
00:00:26,487 --> 00:00:31,277
Esto es una comedia y, por lo tanto inofensiva.
Sin sermoneos, sin ense?anzas.
6
00:00:31,847 --> 00:00:37,046
S?lo una manera divertida de matar el tiempo.
Por qu? no ser juguet?n con el arte?
7
00:00:38,047 --> 00:00:42,
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktoren, for, det, hele, 2006, 2, cd, english, the, boss, of, it, all, limited, hls,
original filename: Direktoren for det hele - 2006 - 2CD - English - en - 3b120236be2be3128298cf166b527b70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,640 --> 00:00:16,430
What follows is a movie and
if it seems strange already...
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,638
...you'll have to wait,
cause everyone can see that.
3
00:00:20,280 --> 00:00:23,078
You may only see my reflection,
but believe me...
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,272
...this movie is not worth
the reflection of a moment.
5
00:00:26,480 --> 00:00:31,270
This film is a comedy, therefore harmless.
No preaching, no teaching.
6
00:00:31,840 --> 00:00:37,039
Just a fun way to spend time.
Why not be playful with art?
7
00:00:38,040 --> 00:00:42,830
Here we have an efficie
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: cheongchunmanhwa, 2006, chuju, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, almost, love, int, yuiz,
original filename: Cheongchunmanhwa (2006) - chuju - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,641 --> 00:00:43,040
<i>1895 yýlýnda...</i>
2
00:00:43,276 --> 00:00:45,608
<i>Lumiere kardeþler...</i>
3
00:00:45,979 --> 00:00:47,344
<i>...sinema filmini icat etti.</i>
4
00:00:49,682 --> 00:00:51,411
<i>- Yaklaþýk 60 yýl sonra...
- Ãok acýyor!</i>
5
00:00:51,985 --> 00:00:52,917
Elinden geleni yap!
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,281
<i>1945, Hong Kong...</i>
7
00:00:54,387 --> 00:00:56,256
<i>...sinema tarihinin en önemli olayý...
- Daha deðil mi?</i>
8
00:00:56,291 --> 00:00:57,018
Yine ne oldu?
9
00:00:57,190 --> 00:00:58,623
<i>- Gerçekleþti...
- Sýca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,647 --> 00:00:16,437
Lo que sigue es una pelÃcula y si les parece raro...
2
00:00:16,847 --> 00:00:19,645
...van a tener que esperar, ya que todos pueden verlo.
3
00:00:20,287 --> 00:00:23,085
Tal vez solo vean mi reflejo,
pero créanme...
4
00:00:23,287 --> 00:00:26,279
...Esta pelÃcula no vale mas
que el reflejo de un momento.
5
00:00:26,487 --> 00:00:31,277
Esto es una comedia y, por lo tanto inofensiva.
Sin sermoneos, sin enseñanzas.
6
00:00:31,847 --> 00:00:37,046
Sólo una manera divertida de matar el tiempo.
Por qué no ser juguetón con el arte?
7
00:00:38,047 --> 00
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: reincarnation, rinne, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, yuiz,
original filename: Reincarnation - (Rinne) - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,140 --> 00:00:44,821
Look! Kanako was a penguin!
2
00:00:44,980 --> 00:00:47,180
Why was I a penguin?
3
00:00:47,580 --> 00:00:48,820
That's hilarious!
4
00:00:48,980 --> 00:00:53,141
At least they're cute.
I was a defeated samurai.
5
00:00:53,340 --> 00:00:54,341
That's horrible!
6
00:00:54,541 --> 00:00:55,981
Me, a beaten samurai!
7
00:00:56,141 --> 00:00:57,301
Hit by an arrow.
8
00:00:57,461 --> 00:00:59,341
With bad hair.
9
00:00:59,661 --> 00:01:00,741
Yuck!
10
00:01:00,980 --> 00:01:01,821
At least you were human.
11
00:01:01,980 --> 00:01:04,100
Yeah,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:02,799
Cuando estaba en la universidad...
2
00:01:02,800 --> 00:01:05,434
...lo que más nos preocupaba
era una mala resaca.
3
00:01:05,435 --> 00:01:06,599
La buena época.
4
00:01:06,600 --> 00:01:07,934
Los federales llegaran pronto.
5
00:01:07,935 --> 00:01:09,199
¿FBI?
6
00:01:09,200 --> 00:01:10,299
Y Seguridad Nacional.
7
00:01:10,300 --> 00:01:11,800
Tienen que descartar que
haya sido un atentado.
8
00:01:12,200 --> 00:01:13,465
Oficina del Fiscal.
9
00:01:13,500 --> 00:01:15,034
- ¿Cómo ha ido?
- Un muerto.
10
00:01:15,035 --> 00:01:16,899
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, 9, lose, the, boss,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - d14413da94c17009510437b34c15a16a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,960
Oh! You're up.
2
00:00:22,524 --> 00:00:23,649
Good morning.
3
00:00:25,131 --> 00:00:26,485
What am I doing here?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,549
I picked you up from a bar
on Union Square last night.
5
00:00:30,462 --> 00:00:33,784
Apparently, you sampled a
lot of their fancy scotches.
6
00:00:33,794 --> 00:00:34,903
And...
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,113
what-- what happened
after that?
8
00:00:38,123 --> 00:00:39,787
I showed up to take you home,
but then I remembered
9
00:00:39,817 --> 00:00:41,982
that it's very easy to choke on
your own vo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,295 --> 00:00:30,957
Showbox / Mediaplex, lnc. presents
2
00:00:33,300 --> 00:00:36,565
A Popcorn Film Production
3
00:00:40,706 --> 00:00:44,267
Kwon Sang-woo
4
00:00:44,710 --> 00:00:47,770
Yoo Ji-tae
5
00:00:48,714 --> 00:00:51,239
Son Byung-ho
6
00:00:55,387 --> 00:00:58,254
Executive Producer Kim Woo-taek
7
00:00:58,991 --> 00:01:01,551
Jeong Tae-sung
8
00:01:06,799 --> 00:01:09,666
Producer JHan Sung-goo
9
00:01:13,205 --> 00:01:18,768
Running Wild
10
00:02:30,683 --> 00:02:32,344
Move!
11
00:02:52,705 --> 00:02:54,468
Come on! Son of a bitch!
12
00:03
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: baekmanjangjaui, cheotsarang, 2006, selosked, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, a, millionaires, first, love, yuiz,
original filename: Baekmanjangjaui cheotsarang (2006) - selosked - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Ãeviri: selosked
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
Ãyi seyirler...
3
00:00:54,400 --> 00:00:55,700
Baþýn nasýl?
4
00:01:13,400 --> 00:01:14,600
Jae-kyung!
5
00:01:35,000 --> 00:01:38,100
Zenginim ben.
Biliyorsun deðil mi?
6
00:01:38,300 --> 00:01:41,800
Günbegün daha da
zenginleþiyorum.
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,900
Ben her þartta yýrtarým zaten.
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,800
Seyret, aþaðýlýk herif.
9
00:01:52,200 --> 00:01:53,700
Bitti.
10
00:01:53,800 --> 00:01:58,200
Neden bu kadar uzun sürdü?
Bu ilk sefer deðil ki.
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktoren, for, det, hele, 2006, hebrew, he, the, boss, of, it, all, limited,
original filename: Direktoren for det hele - 2006 - - Hebrew - he - 7e4b067afee5762b6c603006de9a444e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,346 --> 00:00:06,846
???? ?????
2
00:00:07,647 --> 00:00:10,547
????? - ?? ????
www.MY-ZONE.CO.IL ???? ????
3
00:00:11,647 --> 00:00:16,437
????? ?????? ????? ????
...??? ??? ??? ???? ??? ????
4
00:00:16,847 --> 00:00:19,645
,???? ????? ??????...
.?? ?? ??? ???? ????? ???? ???
5
00:00:20,287 --> 00:00:23,085
,??? ?????? ????? ?? ?? ????????
...??? ?????? ??
6
00:00:23,287 --> 00:00:26,279
...???? ??? ????? ????
.?? ???????? ????
7
00:00:26,487 --> 00:00:31,277
.???? ??? ??????, ??? ??? ?? ???? ????
.?? ?? ?????, ?? ?? ????
8
00:00:31,847 --> 00:00:37,046
.?? ??? ????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,960
Oh! You're up.
2
00:00:22,524 --> 00:00:23,649
Good morning.
3
00:00:25,131 --> 00:00:26,485
What am I doing here?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,549
I picked you up from a bar
on Union Square last night.
5
00:00:30,462 --> 00:00:33,784
Apparently, you sampled a
lot of their fancy scotches.
6
00:00:33,794 --> 00:00:34,903
And...
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,113
what-- what happened
after that?
8
00:00:38,123 --> 00:00:39,787
I showed up to take you home,
but then I remembered
9
00:00:39,817 --> 00:00:41,982
that it's very easy to choke on
your own vo
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktoren, for, det, hele, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, boss,
original filename: Direktoren for det hele - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 98cc201655e6df3615358de6d3c18b7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,700
Equipe BR_Filmes apresenta:
"The Boss Of It Al"
Trad. Ducor
2
00:00:11,300 --> 00:00:16,100
O que se segue ? um filme e
pode parecer um pouco estranho...
3
00:00:16,500 --> 00:00:19,300
voc? vai ter de esperar,
para que todos possam v?-lo.
4
00:00:19,900 --> 00:00:22,700
Voc? poder? ver apenas minha
reflex?o, mas acredite-me...
5
00:00:22,900 --> 00:00:25,900
este filme n?o vale a pena
um momento de reflex?o sequer.
6
00:00:26,100 --> 00:00:30,900
Este filme ? uma com?dia, inofensiva.
N?o ensina nada, n?o acrescenta nada.
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,700
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: reincarnation, rinne, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, yuiz,
original filename: Reincarnation - (Rinne) - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:03,795 --> 00:00:07,883
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:09,384 --> 00:00:14,306
Päiväys: 16.04.07
Versio: 1.1
4
00:00:16,058 --> 00:00:19,436
Suomennos: jali, CoCoNut, RedMal,
Tommi ja NoGood
5
00:00:19,978 --> 00:00:23,148
Oikoluku: locomot
6
00:00:42,125 --> 00:00:44,795
Katso! Kanako oli pingviini!
7
00:00:44,962 --> 00:00:48,799
- Miksi minä olin pingviini?
- Tämä on hauskaa!
8
00:00:48,966 --> 00:00:53,136
Ne sentään ovat söpöjä.
Olin lyöty samurai.
9
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
- Hirveää!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,922 --> 00:00:36,380
IM Pictures presenta
2
00:00:38,027 --> 00:00:41,588
Una producción Bidangil Pictures
3
00:00:42,831 --> 00:00:47,495
En asociación con
CJ Entertainment
4
00:00:57,346 --> 00:01:01,077
HAN Suk-gyu
5
00:01:04,720 --> 00:01:08,781
LEE Beum-soo
6
00:01:12,227 --> 00:01:16,493
KIM Min-jung
7
00:01:19,935 --> 00:01:24,304
Productor ejecutivo / CHOI Wan
8
00:01:27,643 --> 00:01:31,511
Productor asociado / KIM Min-ki
9
00:01:35,517 --> 00:01:40,079
Producido por / KIM Soo-jin
YOON In-beum
10
00:01:42,925 --> 00:01:46,793
Escrito y dirigido por / KIM
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,960
Oh! You're up.
2
00:00:22,524 --> 00:00:23,649
Good morning.
3
00:00:25,131 --> 00:00:26,485
What am I doing here?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,549
I picked you up from a bar
on Union Square last night.
5
00:00:30,462 --> 00:00:33,784
Apparently, you sampled a
lot of their fancy scotches.
6
00:00:33,794 --> 00:00:34,903
And...
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,113
what-- what happened
after that?
8
00:00:38,123 --> 00:00:39,787
I showed up to take you home,
but then I remembered
9
00:00:39,817 --> 00:00:41,982
that it's very easy to choke on
your own vo
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: ugly, betty, 10, 9, 2006, s01e0, lose, the, boss, xor, s01e09,
original filename: Ugly.Betty(109)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Está despierto.
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
Buenos dÃas.
3
00:00:49,131 --> 00:00:50,485
¿Qué estoy haciendo aqu�
4
00:00:50,486 --> 00:00:53,040
Lo recogà de un bar anoche.
5
00:00:54,701 --> 00:00:57,180
Aparentemente, tomó
demasiados whiskys.
6
00:00:59,137 --> 00:01:01,181
¿Qué sucedió después?
7
00:01:02,123 --> 00:01:03,787
Lo llevé a su casa, pero
entonces recordé...
8
00:01:03,817 --> 00:01:05,982
...que es muy fácil que se ahogue
con su propio vómito, y vive solo...
9
00:01:06,016 --> 00:01:07,460
...asà que lo traje a
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, czech, cs, 1x0, 9, lose, the, boss,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - Czech - cs - a5491e247971ebf11243141f2f0fee76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,960
Oh! Jsi vzh?ru.
2
00:00:22,524 --> 00:00:23,649
Dobr? r?no.
3
00:00:25,131 --> 00:00:26,485
Co tady d?l?m?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,549
Vyzvedla jsem t? v?era
z baru na Union Square.
5
00:00:30,462 --> 00:00:33,784
Podle v?eho sis dal hodn?
vzork? jejich p?epychov? skotsk?.
6
00:00:33,794 --> 00:00:34,903
A...
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,113
co-- co se stalo
potom?
8
00:00:38,123 --> 00:00:39,787
P?i?la jsem pro tebe, abych t? vzala dom?,
ale pak jsem si uv?domila,
9
00:00:39,817 --> 00:00:41,982
?e je velmi snadn? zadusit se vlastn?mi
zvratky
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,960
Oh! You're up.
2
00:00:22,524 --> 00:00:23,649
Good morning.
3
00:00:25,131 --> 00:00:26,485
What am I doing here?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,549
I picked you up from a bar
on Union Square last night.
5
00:00:30,462 --> 00:00:33,784
Apparently, you sampled a
lot of their fancy scotches.
6
00:00:33,794 --> 00:00:34,903
And...
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,113
what-- what happened
after that?
8
00:00:38,123 --> 00:00:39,787
I showed up to take you home,
but then I remembered
9
00:00:39,817 --> 00:00:41,982
that it's very easy to choke on
your own vo
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: austinpowersingoldmember, 2002, english, reincarnation, rinne, fin, 3, 97, 6, fps, 2006, yuiz, austin, powers, phantomas, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AustinPowersinGoldmember2002-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:03,795 --> 00:00:07,883
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:09,384 --> 00:00:14,306
Päiväys: 16.04.07
Versio: 1.1
4
00:00:16,058 --> 00:00:19,436
Suomennos: jali, CoCoNut, RedMal,
Tommi ja NoGood
5
00:00:19,978 --> 00:00:23,148
Oikoluku: locomot
6
00:00:42,125 --> 00:00:44,795
Katso! Kanako oli pingviini!
7
00:00:44,962 --> 00:00:48,799
- Miksi minä olin pingviini?
- Tämä on hauskaa!
8
00:00:48,966 --> 00:00:53,136
Ne sentään ovat söpöjä.
Olin lyöty samurai.
9
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
- Hirveää!
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: rinne, 2006, cd, 1, jupit, 2, reincarnation, 2005, eng, hard, axxo, ch, yuiz,
original filename: Rinne.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:10,182
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:42,140 --> 00:00:44,721
Uitaþi !
Kanako a fost un pinguin !
3
00:00:44,980 --> 00:00:46,880
De ce a fost un pinguin ?
4
00:00:47,280 --> 00:00:48,720
Ce distractiv !
5
00:00:48,980 --> 00:00:53,141
Cel puþin e ca lumea.
Eu am fost un samurai mort în luptã.
6
00:00:53,340 --> 00:00:54,341
Groaznic !
7
00:00:54,541 --> 00:00:57,301
- Eu, un samurai mort !
- Ucis de o sãgeatã.
8
00:00:58,261 --> 00:01:00,741
- Cu o frezã urâtã !
- Bleah !
9
00:01:00,970 --> 00:01:04,100
- Cel puþin era
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: direktrenfordethele, 2006, english, the, naked, gun, 2, smell, of, fear, est, 3, 97, fps, 1991, 71, 8, 12, 4, 46, boss, it, all, limited, hls, 5, hrdvdrip, ver, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Direktrenfordethele2006-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,622 --> 00:01:17,959
Auväärne Alan Dee
ja endine Pr Easton.
2
00:01:18,042 --> 00:01:21,920
Auväärne William
ja Pr Breslow.
3
00:01:22,003 --> 00:01:26,548
Auväärne Nelson
ja Pr Winnie Mandela.
4
00:01:26,631 --> 00:01:31,634
Daamid ja härrad, USA president,
5
00:01:31,717 --> 00:01:34,094
ja Pr Bush.
6
00:01:36,763 --> 00:01:40,473
Kuidas on kõigil?
Kõik on siin! Vaata!
7
00:01:40,557 --> 00:01:42,392
Tere, Peter.
8
00:01:44,309 --> 00:01:48,354
Jack, tore, et tulla said.
Bill, tere.
9
00:01:48,437 --> 00:01:52,690
Aja habe maha. Liiga vabameelne.
Tere, Fr
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: ugly, betty, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, queens, for, a, day, xor, vo, 1x1, sofia, choice, fqm, trust, lust, and, must, 5, the, lyin, witch, wardrobe, dimension, out, swag, 8, four, thanksgivings, funeral, lol, 4, fey, sleigh, ride, lose, boss, proper, box, bunny, after, hours, pilot, i, coming, ctu, fake, plastic, snow,
original filename: 33341-Ugly_Betty_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,452 --> 00:00:02,208
Previously on Ugly Betty...
2
00:00:02,218 --> 00:00:03,533
Killer poncho.
3
00:00:03,543 --> 00:00:04,911
Thanks!
4
00:00:05,026 --> 00:00:07,094
- I'm Betty Suarez.
- Hi, Betty.
5
00:00:07,104 --> 00:00:08,848
I'm your new assistant.
6
00:00:08,993 --> 00:00:11,527
I got the job because Bradford
Meade didn't want his son
7
00:00:11,537 --> 00:00:13,411
to be tempted to sleep
with his assistant.
8
00:00:13,421 --> 00:00:16,182
Nepotistic son of a bitch
gives my job to his...
9
00:00:16,192 --> 00:00:17,608
His son.
10
00:00:17,867 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,820 --> 00:01:04,190
Ãnscrie-te aici!
2
00:01:15,041 --> 00:01:19,718
Fiþi atenþi, peste tot unde mã duc,
oamenii îºi pierd minþile.
3
00:01:20,934 --> 00:01:25,074
Eu sunt Victoria English, prinþesa
Universitãþii din South Beach.
4
00:01:25,987 --> 00:01:30,014
ªi anul acesta sunt o grãmadã
de boboci.
5
00:01:30,015 --> 00:01:32,610
ªi sunt multe fete care vor sã
intre în Gama Girls.
6
00:01:32,611 --> 00:01:35,699
Uitaþi-vã la ea.
Vedeþi ce vreau sã spun?
7
00:01:36,401 --> 00:01:39,120
A luat un nenorocit de taxi
în loc de limuzinã.
8
00:01:39,121
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
El este acela care ºi-a vândut prietenul.
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,600
El este acela care a pricinuit crucificarea.
3
00:00:24,500 --> 00:00:27,300
ªi el este acela osândit pe vecie.
4
00:00:28,300 --> 00:00:31,865
[Narator: PETER COYOTE]
5
00:00:31,900 --> 00:00:34,600
E unul dintre cei mai detestaþi oameni
din istorie.
6
00:00:36,300 --> 00:00:39,500
Apostolul care l-a trãdat pe Iisus Hristos.
7
00:00:42,600 --> 00:00:47,100
Secole de-a rândul numele sãu
a însemnat trãdare ºi duplicitate.
8
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
Iuda Iscarioteanul
Subtitles for My Boss Student 2006 2 Ch Yuiz
keywords: american, pie, 5, the, naked, mile, 2007, v, 2, fps, 2006, stv, bolox,
original filename: 31756-American_Pie_5__The_Naked_Mile_(2007)_(V)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, honey,