Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mvs-brav by relevance:
Subtitles for Mvs-brav
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, polish, pl, mvs, brav,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Polish - pl - 86f7dfe7243e1d9b14ca210d6e599c90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{76}{149}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak. pl::.
{150}{265}T?umaczenie: Sneak, Sabat1970|Korekta: Juri24, AnDyx
{301}{400}Synchro do wersji R5.LINE.XviD-mVs: panZDZiCH
{1719}{1850}/Nazywam si? Erica Bain|/i jak dobrze wiecie, spaceruj? po mie?cie.
{1851}{1963}/Narzekam na nie, spaceruj?,|/obserwuj?, s?ucham...
{1964}{2104}/Zauwa?am pi?kno i brzydot?,|/kt?re znikaj? z naszego ukochanego miasta.
{2118}{2193}/W zesz?ym tygodniu zaw?drowa?am|/a? nad East River,
{2194}{2340}/gdzie Dimitri Panchenko p?ywa o poranku,|/codziennie rano pocz?wsz
Subtitles for Mvs-brav
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mvs, brav,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 68f369b7c628f3d4625ebf6fe8e0cb5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,900 --> 00:01:12,741
<i>Eu sou Erica Bain e, como sabem,
caminho pela cidade.</i>
2
00:01:13,966 --> 00:01:17,807
<i>Me queixo e lamento, mas caminho.
Eu ando, observo e escuto.</i>
3
00:01:18,857 --> 00:01:21,434
<i>E sou testemunha de
toda beleza e fei?ra</i>
4
00:01:21,843 --> 00:01:24,003
<i>que est? desaparecendo
da nossa amada cidade.</i>
5
00:01:24,637 --> 00:01:28,174
<i>Na semana passada fui at? o
Rio East, onde Dimitri Panchenko nada,</i>
6
00:01:29,668 --> 00:01:33,294
<i>como faz todas as manh?s
desde os anos 60.</i>
7
00:01:34,380 --> 00:01:36,768
<i>E hoje andei
Subtitles for Mvs-brav
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, czech, cz, mvs, brav,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Czech - cz - de484788e0d177045543eec2826256b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,018 --> 00:01:01,895
P?eklad a na?asov?n?: Alf
2
00:01:08,546 --> 00:01:13,095
Ahoj, tady Erika Bain.
Jak v?te, proch?z?m se City ...
3
00:01:13,665 --> 00:01:17,739
Chci se o to s v?mi pod?lit.
Chod?m, d?v?m se a poslouch?m ...
4
00:01:17,836 --> 00:01:20,543
Jako sv?dek v?ech jeho kr?s i ne?est?...
5
00:01:20,576 --> 00:01:24,546
jako sv?dek v?c?,
pozvolna mizej?c?ch z na?eho ??asn?ho m?sta.
6
00:01:24,688 --> 00:01:27,273
Minul? t?den jsem do?la pod?l ?eky
a? k velk?mu mostu p?es Easth River ...
7
00:01:27,568 --> 00:01:31,146
Tam, kde Dmitrij Panchenko plaval
sv? pravideln
Subtitles for Mvs-brav
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mvs, brav,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a503e9cd8cd29a548be73833efa4c01c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,900 --> 00:00:15,740
Tradu??o e Revis?o: PHirschen
2
00:00:20,900 --> 00:00:25,740
Resincronia: euler10
3
00:01:08,900 --> 00:01:12,740
Eu sou Erica Bain e, como sabem,
eu caminho pela cidade.
4
00:01:13,966 --> 00:01:17,806
Me queixo e lamento, mas caminho.
Eu ando, observo e escuto.
5
00:01:18,856 --> 00:01:21,434
E sou testemunha de
toda beleza e fei?ra
6
00:01:21,843 --> 00:01:24,003
que est? desaparecendo
de nossa amada cidade.
7
00:01:24,636 --> 00:01:27,213
Na semana passada fui at? o
Rio East, onde Dimitri Panchenko nada,
8
00:01:27,554 --> 00:01:30,411
como faz t
Subtitles for Mvs-brav
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, czech, cs, mvs, brav,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Czech - cs - de484788e0d177045543eec2826256b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,018 --> 00:01:01,895
P?eklad a na?asov?n?: Alf
2
00:01:08,546 --> 00:01:13,095
Ahoj, tady Erika Bain.
Jak v?te, proch?z?m se City ...
3
00:01:13,665 --> 00:01:17,739
Chci se o to s v?mi pod?lit.
Chod?m, d?v?m se a poslouch?m ...
4
00:01:17,836 --> 00:01:20,543
Jako sv?dek v?ech jeho kr?s i ne?est?...
5
00:01:20,576 --> 00:01:24,546
jako sv?dek v?c?,
pozvolna mizej?c?ch z na?eho ??asn?ho m?sta.
6
00:01:24,688 --> 00:01:27,273
Minul? t?den jsem do?la pod?l ?eky
a? k velk?mu mostu p?es Easth River ...
7
00:01:27,568 --> 00:01:31,146
Tam, kde Dmitrij Panchenko plaval
sv? pravideln